Hyvää uutta vuotta kiinaksi ja muita terveisiä
Kiinalaista uutta vuotta varten on useita siunauksia ja tervehdyksiä. Mutta on olemassa muunnelmia jopa kaikkein perustavanlaatuisimmalle ”Hyvää uutta vuotta!” Yksinkertaisin on tietysti onnellinen uusi vuosi: 新年 快乐 (xīn nián kuài lè)
Kiinassa on myös monia murteita, kuten kantonilainen, shanghainilainen ja Pekingin murre. Ja nämä murteet eivät sisällä Kiinan 55 etnisen vähemmistön kieltä.
Eräs eurooppalainen tutkija sanoi kerran, että jos jokainen murre-alueista tuli erillinen maa, tällä alueella olisi enemmän maita kuin Euroopassa. Pohjoiset ja eteläiset voivat harvoin ymmärtää toisiaan, vaikka käytetään samaa kirjoitettua kieltä.
Muu kuin mandariini (standardoitu kiina), tunnetuin kiinan kieli on todennäköisesti kantoninkielinen. Ulkomaalaisten on vaikea oppia. Englanti ei ole tonaalinen kieli. Mandariinilla on 4 sävyä. Kantonin kielellä on 9.
Mutta jos haluat oppia, ”hyvää uutta vuotta” kantoniksi lausutaan: san1 nin4 faai3 lok6!
- 春节 快乐 (chūn jiē kuài lè)
Hyvää kevätjuhlaa mandariinissa. - ceon1 zi t3 faai3 lok6!
Hyvää kevätjuhlaa kantonilaisessa.
Voit myös sanoa 春节 愉快 (chūn jiē yú kuài), joka käyttää muodollisempaa tapaa sanoa ”onnellinen”. Kantoninkielessä se on: ceon1 zit3 jyu4 faai3
Kantoninkielisillä alueilla on suositumpi sanoa 恭喜 发财 (gung1 hei2 faat3 coi4). Tämä on siunaus vauraudelle ja vauraudelle. Lausetta käytetään myös muilla alueilla (mandariini: gong xǐ fā cái). Mutta kantonilaiset haluavat sanoa tämän tavallisen ”hyvää uutta vuotta” sijasta.
Joitakin runollisempia ja ”edistyneempiä” muunnelmia ”hyvää uutta vuotta” ”:
- 恭 贺新禧 (gōng hè xīn xǐ)
Kirjainkäännös: kunnioittavat onnittelut uudesta vuodesta. - 新春 志 禧 (xīn chūn zhì xǐ)
Kirjaimellinen käännös: uuden kevään onnen kirjaaminen.
Bàinián ja Kowtow
Voidaan sanoa, että kiinalainen kulttuuri perustuu kungfutselaisuuteen. Tämä filosofia korostaa tapoja, kohteliaisuutta ja kunnioitusta. Ikä, tila ja sijoitus ovat juurtuneet toimintaan. Tämä on erityisen selvää kiinalaisen uudenvuoden aikana.
Tervehdys- ja siunaustoimintaa kiinalaisen uudenvuoden aikana kutsutaan nimellä 拜年 (bài nián), mikä kirjaimellisesti tarkoittaa vierailua uudenvuoden aikaan. Sinun täytyy ensin käydä perheen vanhimman luona (aviomiehen puolelta). Älä unohda tuoda lahjoja!
Vastineeksi isovanhemmat ja vanhimmat antavat nuoremmalle sukupolvelle punaiset kirjekuoret. Punaisissa kirjekuorissa olevat rahat tunnetaan myös nimellä 压岁钱 (yā suì qián). Kirjaimellisesti se on ”rahaa vuoden ankkurointiin”.
Aiemmin valuutta oli kolikoiden muodossa, jotka olivat muodoltaan samanlaisia kuin munkkeja. Vanhemmat käyttivät punaisia merkkijonoja sitomaan kolikot yhteen ja antamaan heidän lapset. Se muuttui käärittäväksi punaiseen paperiin ja laitettiin nyt punaisiin kirjekuoriin.
Antamalla rahaa lapsille, vanhimmat toivovat myös kuluvan vuoden onnea ja siunauksia. Joillakin alueilla Kiinasta, sukupolvien välillä, avioparit antavat naimisissa oleville ystävilleen punaisia kirjekuoria onnen siirtämiseksi.
Saadaksesi tämän sinun on suoritettava kolme vankia vanhimmille.
Kowtow (磕头 / kē tóu) tarkoittaa kirjaimellisesti koputtaa päätäsi (lattiaa vasten). Pohjimmiltaan polvistut ja asetat kätesi maahan ennen sinua. Taivuta ja lepää pääsi kätesi välillä. Tämä on ulti mate osoittaa kunnioitusta.
Dinner Customs
Vuoden tärkein ateria on uudenvuodenaaton tapaamisillallinen. Koska kiinalaiset rakastavat kohdella muita aterioilla, koko loman ajan järjestetään myös useita muita illallisia.
Istumajärjestys on aina määritelty riippumatta siitä, pidetäänkö se kotona tai ravintolassa.
Illalliset kotona
Jos käytetään perinteistä pöytää, siellä on 4 penkkiä. Jokaisessa on 8 henkilöä.
Vanhin istuu pohjoisessa etelään päin. Sitten ihmiset laskevat alenevassa järjestyksessä itään, länteen ja viimeiseksi etelään. Tämä johtuu uskomuksista fēng shuǐiin (风水).
Jokaisessa penkissä on myös varattuja paikkoja. Pohjoisella penkillä vasemmanpuoleisin on tärkein vieras. Oikea puoli on varattu isännälle.
Itäisen ja länsimaisen penkin kohdalla pohjoiseen lähempänä olevat ovat yleensä vanhempia (tai tärkeämpiä.) Se on rennompaa eteläisille penkeille.
Illalliset ravintolassa
Kiinalaisten ravintoloiden pyöreissä pöydissä on yleensä 8–12 henkilöä. Jos olet yksityisessä huoneessa, sisin ja keskitetty pöytä on varattu korkeimmille.Isäntä istuu oikealla, kun taas tärkein vieras istuu vasemmalla.
Muiden pöytien istumajärjestys on sama kuin kotona.
Illallisen taikausko ja tavat
Disneyn Mulan oli hieno elokuva. Mutta he tekivät vakavan virheen.
Aina syödessään ne työnsivät syömäpuikot suoraan kulhoonsa riisiä. Älä koskaan tee sitä, varsinkin jos syödään vanhinten kanssa! Näyttää siltä, että suitsukkeita poltetaan kuluneiden esi-isien muistoksi.
Toisin kuin lännessä, on kohteliasta pitää kyynärpäät pöydällä syödessäsi. Sinun tulisi myös varmistaa, että syöt kaiken lautasellasi. Mutta tässä on ystävällinen vinkki: jos joku näkee lautasesi tyhjänä, hän kasaantuu luonnollisesti enemmän ruokaa. Joten jos et halua kaikkea tätä ruokaa, yritä löytää oikea tasapaino ja ajoitus!
Valmistaudu myös hankaluuteen. Kiinalaisilla on tapana esittää kysymyksiä, jotka saattavat tehdä ulkomaalaisista epämukavia. Useimmat haluavat aidosti tietää, koska he välittävät tai ovat huolestuneita. Isovanhemmat, tädit ja setät kysyvät:
Saitko työpaikan? Missä olet töissä? Mitkä ovat vuotuiset tulosi? Saitko ylennyksen? Löysitkö pojan / tyttöystävän? Miksi ei? Haluatko tavata ystäväni lapsen? Milloin sinä olet menossa naimisiin? Milloin sinulla on lapsia?
Se on erittäin ärsyttävä, mutta sydäntä lämmittävä ilmiö.
Sinun tulisi myös kysyä paikallisia taikausoja ja tapoja. Esimerkiksi joillakin alueilla on yksi ruokalaji, joka on aina asetettu pöydälle. Mutta sitä ei ole tarkoitettu syötäväksi vasta viimeisenä lomapäivänä. Älä ole se kaveri.
Kaikkein tärkein sääntö: ei riitoja, itkua, riitaa tai taisteluja. Se tuo huonoa onnea ja pilaa mielialan.
Monimutkaisista säännöistä ja sosiaalisista tavoista huolimatta kiinalainen uusivuosi on juhlan aika. Kun sinulla on kaikki taput, voit nauttia itseäsi (ja nauttia hyvää ruokaa)!