Saludos en japonés: 17 formas de decir «hola» en japonés
¿Quieres decir «hola» en japonés?
Ahora, 挨 拶 (aisatsu) significa «saludo» en japonés. ¡Y necesitará conocer sus saludos en japonés si desea iniciar una conversación en japonés! Los saludos son algunas de las frases más sencillas de aprender y las dirás todo el tiempo.
Es posible que ya conozcas uno o dos saludos en japonés, como konnichiwa. Pero konnichiwa no es la forma en que normalmente saludarías a alguien, especialmente si está cerca de ti. La forma de decir «hola» en japonés depende de la situación y de a quién saludas.
Aprendamos a decir «hola» en japonés y más con estos saludos japoneses esenciales.
«Hola» en japonés: や あ! (Ya-)
¡Un saludo súper simple para empezar! や あ se usa de manera informal entre amigos. Es más una exclamación para llamar la atención. En japonés, es común saluda a tus amigos y compañeros de trabajo con un や あ, o simplemente あ ー (Aah-), seguido de su nombre.
Aquí tienes un ejemplo:
や あ! す ず き ち ゃ ん 、 今日 い い 天 気 で す ね。 (Yaa-! Suzuki-chan, kyou ii tenki desu ne.)
«¡Hola! Suzuki-chan, buen tiempo hoy, eh ”.
Incluso puedes omitir la exclamación y solo saludar a alguien con su nombre para decir» hola «.
«Hola» en japonés – こ ん に ち は (Konnichiwa)
こ ん に ち は es «hola» en japonés, pero no se usa con tanta frecuencia como parece. こ ん に ち は es algo formal, por lo que sonaría Es un poco incómodo decírselo a un amigo. Si bien es normal en algunas culturas intercambiar saludos breves y amistosos con las personas con las que se cruza en la calle, eso es un gran no-no en Japón. No saludaría a un extraño que pasa con こ ん に に は. Se usa principalmente en situaciones semiformales, como en un espacio de oficina.
También significa «buenas tardes» en japonés, por lo que realmente solo lo usaría por la tarde.
«Mi nombre es» en japonés – 名 前 は ___ で す。 (Namae wa ____ desu.)
Cómo decir «mi nombre es» en japonés es bastante simple. Puedes decirlo de dos maneras: 名 前 は ___ で す。 (Namae wa _ desu.) O ____ で す。 (____ desu.)
Todo lo que tienes que hacer es escribir tu nombre en el espacio en blanco. Entonces, por ejemplo, diría 名 前 は ケ イ ト リ ン で す。 (Namae wa Keitorin desu) O, podría acortarlo y decir: ケ イ ト リ ン で す。 (Keitorin desu.)
En japonés, Namae es «nombre , «, Wa es el marcador de sujeto y desu es el verbo auxiliar» es «. Es por eso que puedes decir Namae wa o simplemente tu nombre y desu. El primero significa «Mi nombre es Caitlin» mientras que el segundo significa «Soy Caitlin».
Para ser técnico, la frase completa sería 私 の 名 前 は ___ で す す (Watashi no namae wa _ desu. ) Pero watashi no («mi») no es necesario porque se entiende en contexto. Casi nunca es necesario usar watashi a menos que necesite aclarar el tema.
Si se encuentra en una situación muy formal , hay una forma menos común de presentarte: と 申 し ま す。 (* _ a moushimasu. *) Es una forma educada de decir «Mi nombre es» o «Me llamo a mí mismo». Este es un discurso humilde y se usa cuando se habla con alguien de un estatus mucho más alto. Por lo general, solo se usa en situaciones comerciales cuando se presenta a un nuevo cliente de la empresa o al presidente de la empresa.
«Buenos días» en Japonés – お は よ う ご ざ い ま す (Ohayou gozaimasu)
Por las mañanas, puedes saludar a las personas con お は よ う ご ざ い ま す. Es una forma formal de saludar a alguien, por lo que la usaría para saludar a su jefe por la mañana.
De manera informal, soltaría gozaimasu y simplemente diría ohayou. Esto es muy común para todos. A menudo oirás a tus amigos exagerar los sonidos y dibujar la «o» al final como お は よ ー!
«Buenas noches» en japonés – こ ん ば ん は (Konbanwa)
Por la noche, saluda a los demás diciendo こ ん ば ん は. Es una forma educada y formal de decir «buenas noches». Puede usar esto con casi cualquier persona, pero definitivamente es más común saludar a amigos y familiares con un saludo informal en esta lista.
«Buenas noches» en japonés – お や す み な さ い (Oyasumi nasai)
Esta es más una frase de despedida que un saludo. Pero por la noche y cuando te acuestas, dices お や す み な さ い. Literalmente significa «Ve a descansar».
Entre amigos y familiares, te irías fuera de la nasai que hace que la frase sea formal. En su lugar, diga お や す み -!
«Mucho tiempo sin vernos» en japonés – お 久 し ぶ り で す ね (O-hisashiburi desu ne)
Si no ha visto a alguien por un tiempo (tres semanas o más) puedes decir お 久 し ぶ り で す ね 。Esto significa: «Ha pasado un tiempo, ¿eh?» o «¡Cuánto tiempo sin verte!» Puedes decirle esto a cualquiera, desde un amigo hasta alguien en el lugar de trabajo. La «o» al principio agrega respeto, y la «ne» al final significa «¿eh» o «verdad?» Ambos se pueden eliminar para que sea una declaración menos formal.
Combinarás esta frase con otros saludos. Aquí tienes un ejemplo:
«Yoohoo» en japonés – ヤ ッ ホ ー (Ya -ho-)
Este es un saludo muy informal, generalmente entre niños pequeños o amigos cercanos. Es un saludo más femenino, pero no se preocupen muchachos, su saludo es el siguiente.
ヤ ッ ホ ー es otro tipo de saludo de exclamación que se usa para llamar la atención de un amigo cercano o un niño. Es como gritar «¡Yoohoo!» y agitando la atención.Lo seguirías con el nombre de tu amigo.
«Hey» en japonés – お す! (¡Osu!)
お す es una forma masculina y jerárquica de saludar a otros chicos. Las chicas no Normalmente digo esto (aunque mentiría si dijera que no es mi saludo informal favorito. Lo uso a veces con amigos, a menudo recibo miradas extrañas). Y los chicos no se lo dirían a las chicas.
A diferencia de las otras frases informales de esta lista, es una exclamación que se usa con más frecuencia cuando ya ve y tiene la atención de la persona. Por lo tanto, no necesita seguir con su nombre, pero aún puede hacerlo.
También se puede utilizar como «¡Sí, señor!» o un «¡Roger!» Algunos animes usan esto, pero no es común en el habla cotidiana.
«¡Yo!» en japonés – よ ー! (Yo-!)
Exactamente igual que en inglés. ¡Puedes saludar a un amigo cercano de manera informal con un simple yo! Sin embargo, no le dirías esto a nadie mayor que tú. Este también es más masculino, pero a veces las niñas y las mujeres también lo dicen para llamar la atención de alguien.
También podrías usar la frase お ー い! (¡Oi!). Esto solo se usa como una exclamación, y es una expresión más masculina. Puede ser un poco grosero o severo, por lo que solo lo usaría con personas cercanas a usted.
«¿Cómo estás?» en japonés – お 元 気 で す か (O-genki desu ka)
Puedes saludar a alguien con «¿Cómo estás?» diciendo お 元 気 で す か. La «o» aquí es para mostrar respeto, y «ka» es la partícula de pregunta. Puede quitar la «o» para hacerlo informal y, para responder, podría decir Genki desu. La palabra genki significa «energía» o «saludable», por lo que se pregunta «¿Estás saludable?»
A diferencia del inglés, no le preguntas a alguien esta frase a menudo. Por lo general, no le preguntarías a alguien que viste ayer: «¿Cómo estás hoy?» en japonés. Pero si ha pasado un tiempo, es común poner la frase en tiempo pasado y preguntar 元 気 だ っ た? (Genki datta, «¿Cómo has estado?») Para simplificarlo aún más, solo podrías decir «¿Genki? » y aumentar la inflexión en la última sílaba.
Otra forma de preguntar cómo está alguien es decir い か が で す か (Ikaga desu ka). Significa tanto «¿Cómo estás?» y «¿Cómo te va?» Pero es más formal y se usa para preguntarle a una persona de alto nivel cómo va algo específico. Como su trabajo o escuela.
Ejemplo:
お 仕事 は い か が で す か。 ( O-shigoto wa ikaga desu ka)
«¿Cómo va el trabajo?» o «¿Cómo va tu trabajo?»
«¿Cómo va?» en japonés – 調子 は ど う で す か (Choushi wa dou desu ka)
La traducción real de esta es «¿Cuál es tu condición?» pero se usa informalmente para preguntar «cómo te va» en japonés.
La diferencia aquí es que es una frase «cómo estás» para dar seguimiento a algo que ya se discutió entre tú y un amigo. Por ejemplo, la última vez que viste a tu amigo, te dijo que lo golpearon en el trabajo y lo estresaron. Cuando lo veas de nuevo, puedes preguntarle a 調子 は ど う で す か para ver cómo ha sido desde entonces.
» ¡Volví!» en japonés – た だ い ま ー (Tadaima-)
Cuando llegues a casa, puedes anunciarlo proclamando た だ い ま ー! Esto significa «¡He vuelto!» o «¡He vuelto a casa!» También puedes usar esto en el trabajo, cuando hayas dejado la oficina por un tiempo y regreses.
Te saludarán a cambio con お 帰 り (Okaeri) que literalmente significa «Tú» has regresado. ”Pero se traduce mejor como» Bienvenido de nuevo «. Si regresa a la oficina después de un viaje de negocios o una reunión fuera de la oficina, es posible que lo saluden con お 疲 れ 様 (otsukaresama) o simplemente お 疲 れ (otsukare). Ambos significan «debe estar cansado» o » gracias por tu arduo trabajo ”, pero otsukare es menos formal.
» Encantado de conocerte «en japonés – は じ め ま し て (Hajimemashite)
Cuando conoces a alguien por primera vez, puede empezar diciendo は じ め ま し て. Esto significa «Encantado de conocerte».
Normalmente lo seguirías dando tu nombre y luego diciendo よ ろ し く お 願 い し ま す (Yoroshiku onegaishimau). Esto también se suele traducir como «Encantado de conocerte». pero tiene muchos, muchos usos en japonés. Un significado más exacto (pero incómodo en inglés) sería «por favor, cuídame». Es una expresión formal que se usa cuando pides construir una relación con alguien o cuando tienes que confiar en ellos. También se puede abreviar a «yoroshiku» para ser menos formal.
A El saludo común en Año Nuevo es あ け ま し て お め で と う ご ざ い ま す。 今年 も よ ろ し く お 願 い し ま す。 (Akemashite omedetou gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu! año, de nuevo, por favor cuídame «. Para amigos cercanos, lo acortas a あ け お め! 今年 も よ ろ し く (¡Akeome! Kotoshi mo yoroshiku).
«¡Bienvenido!» en japonés – い ら っ し ゃ い ま せ (Irasshaimase)
Cuando entras en una tienda en Japón, a menudo te saludan con い ら っ し ゃ い ま せ! Significa «bienvenidos» a los invitados de la tienda.
Sin embargo, no le dirías esto a alguien que entra en tu casa. Cuando llegas a la casa de otra persona, la saluda con お 邪魔 し ま す (Ojama shimasu). Significa «Lamento molestarte». El anfitrión le daría la bienvenida diciendo ど う ぞ (douzo), o «por favor, después de usted», «adelante» o «adelante».”
» Hola «en el teléfono en japonés – も し も し (Moshi moshi)
¡Contestar tu teléfono en japonés también tiene su propio saludo! Cuando dices» hola «en el teléfono, dices も し も し con una inflexión elevada para decir «¿Hola?» Viene del verbo 申 す (mousu), la versión humilde de «decir». Sin embargo, solo usaría moshi moshi al contestar una llamada telefónica de un amigo o familiar.
En situaciones de negocios, moshi moshi se considera de mala educación. Entonces, en su lugar, contestarías el teléfono con は い (hai, «sí»), seguido de tu apellido / apellido o el nombre de la empresa.
«Buen día, ¿eh?» en japonés – い い 天 気 で す ね (Ii tenki desu ne)
Al igual que en inglés, también puedes comenzar saludando a alguien con una frase genérica sobre el clima. Por lo general, será algo como い い 天 気 で す ね (Ii tenki desu ne, «Buen tiempo, ¿no?») O 暑 い / 寒 い で す ね (Atsui / samui desu ne, «Hace calor / Hace frío, ¿no?)
¿Cómo dices «Hola» en japonés?
¡Hay muchas formas de saludar a alguien en japonés! Pero la mejor manera de empezar conversar y empezar a hablar japonés es con un simple «hola». Aprender estas frases es un gran lugar para comenzar a sentirse cómodo con el idioma.
Ahora, aprenda sus palabras básicas en japonés para expandir su vocabulario.
¿Cuál es su forma preferida de saludar a alguien? ¿en japonés? ¿Sigues con el tradicional こ ん に ち は o te gusta expandirte y probar nuevos términos de jerga como お す? ¿Extrañé uno que te guste usar? ¡Compártelo en los comentarios!