¿Qué significa Baka? La blasfemia más popular de Japón Llamar a algo tonto, tonto, estúpido, carente, loco y más se puede hacer con una palabra mágica

«Baka» es la palabra jurada japonesa más común. El significado de baka generalmente se traduce como tonto o estúpido. Pero puede adoptar una amplia gama de significados según el contexto, la relación y otros factores.

Baka también se escribe comúnmente en Hiragana como ば か o en Katakana como バ カ. En Internet, es a veces escrito como ヴ ァ カ o βακα.

Aunque el significado de baka puede tomar muchas formas, ciertamente hay una connotación negativa adjunta (después de todo, es una palabrota). Por lo tanto, no se usa típicamente en público o situaciones legales.

Por ejemplo, si le dice «baka» a un subordinado en su empresa, es posible que tenga que pasar tiempo en RR.HH. viendo videos en un VCR antiguo. Tenga cuidado antes de sacar a este cachorro de su arsenal de idioma japonés.

Entonces, vamos a estudiar esta palabra baka para no ser be abusando de ella.

  • Etimología Baka
    • # 1 Una historia de los Shiki (Los registros del gran historiador de China)
    • # 2 La palabra sánscrita «Moha»
    • # 3 Wakamono (Jóvenes)
    • # 4 Familia en quiebra
    • # 5 El apellido uma 馬 (う ま) (Caballo)
  • Cómo usar Baka
    • Matiz
    • Significado positivo
    • Combinación
  • Ejemplos de significado de Baka
  • Dialectos Baka
  • ¡Todos somos Baka!

Etimología Baka

Fuente: GalaxyFM

Existen varias teorías sobre el origen de la definición de baka, lo que lamentablemente significa que No puedo estar seguro de cuál es la correcta. El uso escrito más antiguo de baka está en Taiheiki (una epopeya histórica japonesa que se dice que fue escrita en por Kojima Houshi en la década de 1370). En ese momento, la palabra no era baka 馬鹿 (ば か) sino bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) (persona estúpida). Entonces, las teorías que toman en cuenta que 馬鹿 者 fue el primer uso del término son más creíbles que otras. Hay una multitud de teorías interesantes, pero hoy nos centraremos en solo cinco de ellas.

# 1 A Story from the Shiki (Los registros del gran historiador de China)

Durante En la era del segundo emperador Kogai de la dinastía Qin, su eunuco Choko planeó una rebelión en un intento de usurpar su poder. Quería saber qué cortesanos estaban de su lado y se le ocurrió una idea. Trajo un ciervo al palacio imperial, se lo ofreció al emperador y dijo: «Te he traído un caballo muy raro». Comprensiblemente, el emperador se confundió y preguntó: «¿No es un ciervo?»

Con una línea divisoria trazada, Choko se acercó a los cortesanos y preguntó: «Este es ciertamente un caballo, ¿no es así?» Los que le tenían miedo a Choko respondieron: «Sí, esto es un caballo» y los que no le temieron respondieron: «No, es un ciervo». Choko luego mató a los cortesanos que respondieron a los ciervos. De ahí, la frase:

  • 指鹿為馬 (し ろ く い ば)
  • Señalar un ciervo, llamarlo caballo

surgió para describir el uso del poder para insistir en que algo es una cosa, pero claramente otra.

Se cree que baka proviene de esta historia y esta teoría es en realidad la más aceptada. Sin embargo, una inconsistencia es que la parte ka de baka es en realidad una lectura japonesa y no se habría leído de esta manera en chino.

# 2 La palabra sánscrita «Moha»

Otra palabra que se puede leer como «baka» es la kanji 莫迦 (ば か), que proviene de la palabra sánscrita «moha», que significa «ignorancia» e «ilusión». Se teoriza que los monjes comenzaron a usar baka de manera esotérica y se volvió de uso común más tarde. Esta teoría fue presentada por un erudito japonés del período Edo, Sadakage Amano, y se utiliza en la mayoría de los diccionarios japoneses más importantes, incluido el Kojien. Sin embargo, algunos estudios cuestionan esta teoría ya que «ignorancia» no era un significado baka en japonés cuando se usó por primera vez.

Una adición interesante a esta teoría es que en bengalí, el idioma oficial de Bangladesh que ha sus orígenes en sánscrito, la palabra «baka» significa «persona estúpida».

# 3 Wakamono (gente joven)

En japonés wakamono 若 者 (わ か も の) significa «gente joven» . En esta teoría, la «w» de wakamono se cambió por alguna razón a una «b» al referirse a los jóvenes como estúpidos y, por lo tanto, bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) nació.

Kunio Yanagida, el padre de la folklorística nativa japonesa, dijo que el editor de Kojien, Izuru Shinmura, presentó esta teoría, pero no dejó ningún documento que la respalde cuando murió. Entonces, la verdad de esta teoría aún es incierta. Lo que se sabe, sin embargo, es que Shinmura no estaba dispuesto a aceptar la teoría sánscrita de «Moha» para el Kojien.

# 4 Familia en bancarrota

La palabra idiota baka en las escrituras budistas Zen significa «una familia en bancarrota» y se dice que el idiota bakamono salió de esto para referirse a una persona como » alguien que es tan estúpido que podría permitir que su familia se arruine «. Esta teoría fue presentada por un profesor de la Universidad de Tohoku, Kiyoji Sato, y adoptada por un diccionario japonés Nihon Kokugo Daijiten Japan (Nihon) Kokugo Daijiten.

# 5 El apellido uma Horse (caballo)

En la antología de poesía de Bai Juyi, Hakushi Monju White Hakushi, hay un poema sobre una familia china adinerada con el nombre uma horse que gasta todo su dinero en cosas estúpidas y eventualmente ir a la quiebra Se considera que bakamono nació como una familia de caballos (bakamono), que se puede dividir en ba horse (ba) (Caballo) -ka familia (ka) -mono persona (cosa) (Persona). Esta teoría fue presentada por Osamu Matsumoto en su libro «Zenkoku Aho / Baka Bunpu Kou Nationwide (Zenkoku) Aho / Baka Distribution (Kou)».

Cómo usar Baka

El significado de bak a es tan variado (como has visto), no es de extrañar que su uso sea igualmente complejo. ¡No puedes simplemente gritar estúpido! «y espere que todas las personas lo tomen de la misma manera en cada situación.

Para comprender mejor cómo y cuándo usar esta última palabrota japonesa,» hemos dividido el uso de baka en tres partes.

Matiz

Fuente: ايــمــي (✿❛◡❛ ฺฺ) Nono ~ ❤ 10:02

Aunque no podemos estar seguros de cómo surgió, sabemos que baka eventualmente emergió para tomar su lugar como el pequeño y desagradable palabra que conocemos y amamos hoy. Dicho esto, repasemos cómo se usa actualmente y aprendamos a «prestar atención a sus Ba y Ka».

Las implicaciones que se observan con frecuencia de la palabra son «conocimiento insuficiente», «consideración insuficiente», «comprensión insuficiente» o «abusar del estereotipo». El significado de baka cambia según la persona que lo dice, la persona / objeto / situación hacia la que se dirige y la situación en la que se utiliza.

Sé que suena confuso. Con tantas posiciones posibilidades, seguramente tendrá problemas para saber exactamente cuándo usarlo. Sin embargo, las posibilidades ilimitadas significan que prácticamente no puede equivocarse. La belleza de los muchos matices es que puede soltar idiota en cualquier momento y la gente ¡No puedes perder (en su mayoría)!

Sin embargo, ten en cuenta que su uso es bastante diferente a nivel regional. Por ejemplo, en Kanto (Gunma, Tochigi, Ibaraki) correlacionará automáticamente el significado más adecuado a la situación actual ., Saitama, Tokio, Chiba y Kanagawa), baka se usa generalmente para burlarse levemente, es la palabra a la que recurrir cuando realmente quieres maldecir a alguien en la región de Kansai (Mie, Nara, Wakayama, Kyoto, Osaka, Hyogo ) y Shiga). Por lo tanto, es importante tener en cuenta que las personas toman esta palabra de manera muy diferente dependiendo de dónde son.

Si conoces un poco de cierto dialecto, es posible que hayas escuchado el sinónimo aho Aho, que es la blasfemia más utilizada en Kansai. Aunque ambas son palabras muy similares, existen ligeras diferencias es entre ellos. Baka se usa a menudo cuando falta la voluntad o el esfuerzo de alguien por comprender, peor aho se usa cuando la capacidad de alguien para comprender es completamente deficiente. Así que aho es generalmente el más desagradable de los dos.

El Sin embargo, el lugar donde uno debe practicar la mayor discreción es Hokkaido. Personas de todo Japón se han mudado a Hokkaido, por lo que no hay forma de saber inmediatamente de qué lado de la valla Aho / Baka alguien podría caer. La más desagradable de las dos palabras puede difieren según el área de Hokkaido en la que te encuentres. Los Hokkaido-ans también tienen su propia versión regional de baka, que es Hankakusai Hankakusai () o en el antiguo dialecto Takuranke Takuranke (), pero más sobre eso más adelante.

Significado positivo

Baka se usa a menudo para burlarse de alguien, pero también se puede usar de una manera bondadosa. Al igual que la palabra inglesa «tonto», podría expresar estupidez, tontería e irracionalidad, pero también puede describir r idiotez, un estado de ebriedad o incluso sentimientos de cariño por alguien. Si le dices a esa mujer hermosa que camina por la calle o al chico guapo de la contabilidad que son tontos, es probable que no obtengas un número de teléfono. Pero observa cómo La palabra japonesa baka que se usa entre personas puede revelar el tipo de relación que comparten.

Alguien que está realmente interesado en algo también puede ser llamado baka. En este caso, «baka» significa que estás muy interesado y Por ejemplo, hay una película famosa llamada «Tsuri-Baka-Nisshi» (Diario del tonto de pesca) en la que falta tu atención por otras personas u otras cosas. El personaje principal es un asalariado cuya máxima prioridad es la pesca. Este particular El significado de baka es a menudo autoproclamado y, a veces, se muestra una especie de respeto.

Algunos ejemplos más de este uso son: yakyuu baka baseball (yakyu) idiota, es decir, alguien a quien realmente le gusta el béisbol. Si realmente le gusta aprender japonés, podría llamarse nihongo-baka Japan Word (Nihongo) Idiota.

Baka también se puede usar para alguien que trabaja con tanta diligencia y determinación hacia un único esfuerzo que se convierte en un maestro de esa única cosa. Para este tipo de baka Idiota hay otra expresión, que es » guchoku no nen guchoku no nen «. Guchoku significa simple y estúpidamente honesto y nen se refiere a un sentido o sentimiento. Un ejemplo de este uso es el título del manga Karate Baka Ichidai Karate-Crazy Life.

Combinación

La palabra más común emparejada con baka idiota se traduce directamente como algo que podrías haber combinado con la frase «tonto» o «malvado» cuando tenías tres años. Oo (grande) se agrega comúnmente al comienzo de baka y se usa cuando alguien está siendo realmente estúpido, o oobaka un «gran estúpido».

Esto también se usa cuando alguien se vuelve un poco loco. En lugar de usar oo, los jóvenes a menudo agregan geki Geki (Intenso) o chou Super (Muy) que se convierte en gekibaka Gekibaka (Intensely Stupid) o choubaka Super Fool (Very Stupid). No es exactamente la misma pronunciación que el personaje Chewbacca, pero es una buena manera de ayudarte a recordar.

Otra palabra común emparejada con baka idiot es bakayarou idiot (hombre estúpido). Supuse que el equivalente en inglés sería algo así como «dude», ya que yarou es la jerga de hombre. Sin embargo, a diferencia de dude, puede tomar un malas intenciones como idiota, idiota u otros nombres más inapropiados. Combinar baka idiota con una palabra así puede resultar bastante fuerte, pero si estás por las nubes, bakayarou no es lo suficientemente fuerte. Para situaciones intensas, necesitas las armas pesadas.

Si agregas oo grande (oh) al frente como oobakayarou gran idiota (Persona increíblemente estúpida) entonces definitivamente reducirás a la persona ofensora a su tamaño.

A veces, yarou se reemplaza con una palabra neutral, como persona mono, o con una palabra más desagradable como tare Tare ( ). Cuando agregas ko pequeño (pequeño) en lugar de oo grande (oh) delante de baka idiota, como en kobaka idiota, obtienes el significado baka de despreciar a alguien.

Baka Significado Ejemplos

Fuente: Andrew Dobrow

Para tener una mejor idea de cuándo y dónde debe usar cada instancia de baka, he reunido algunas situaciones para que use el baka correcto en el momento correcto. Vea cada oración de ejemplo y traducción baka.

# 1. Para criticar a alguien que cometió un error o hizo algo estúpido.

  • ¡Estúpido!
  • ¡Estúpido!
  • ¡Seamos estúpidos!

# 2. Lamentar que tú u otra persona hayan hecho algo estúpido.

  • Hice algo estúpido
  • Yo / Tú / Él / S él / Ellos hicieron una cosa tan estúpida.

En este caso, puedes agregar un sufijo como hice algo estúpido (yo), hice algo estúpido (na), hice algo estúpido (ne), hice algo estúpido (monda) hasta el final por agregar algunos matices más específicos. Lea nuestra explicación de la partícula ne () para comprender qué tipo de significado agregará.

# 3. Mirar con desprecio a alguien que no sabe algo que usted considera de conocimiento común.

  • ~ ¿No lo sabe? Es un idiota
  • ¿Ni siquiera lo sabes ~? Eres una persona tan simple
  • 0 puntos en la prueba ¿Fue (y)? Idiota
  • ¿Obtuviste una puntuación de 0 en la prueba? Debes ser bastante tonto.

# 4. Alguien que no puede pensar objetiva o racionalmente sobre algo.

  • «Oyabaka – Padres significa padres y se combina con baka para convertirse en Padres significa padres demasiado cariñosos. En este caso, un padre ama tanto a sus hijos que no pueden pensar objetiva o racionalmente cuando se trata de ellos.

# 5. Alguien que solo ha aprendido bien en un tema y carece de conocimiento común. En este uso, el significado de baka es similar a otaku.

  • Porque es un idiota.
  • Está loco por las matemáticas.
  • Porque es un idiota del béisbol.
  • Está loco por el béisbol.
  • Porque es un idiota del fútbol.
  • Está loco por el fútbol.

# 6. Algo que es inútil o está roto.

  • Los tornillos se vuelven idiotas.
  • El tornillo se aflojó y ya no se ajusta.
  • Oler Conviértete en un idiota.
  • Tu sentido del olfato se ha vuelto estúpido .

# 7 Se usa como prefijo para expresar algo extraordinario.

  • 馬鹿 正直 (ば か し ょ う じ き)
  • Muy honesto
  • 馬鹿 (ば か) デ カ イ
  • Super grande
  • 馬鹿 騒 (ば か さ わ) ぎ
  • Sal de fiesta
  • 馬鹿 受(ば か う) け
  • Muy divertido, muy popular
  • 馬鹿 売 (ば か う) れ
  • Se vendió muy bien

Dialectos baka

Fuente: Worldlslandinfo. com

Mencioné brevemente las diferencias dialectales de Hokkaido para baka antes, pero ¿por qué no aprender cada dialecto de la prefectura también? Algunos lugares solo usan baka ば か () y no tienen variación dialéctica, pero la mayoría tiene formas divertidas de llamar a la gente estúpida. (Nota: algunas regiones de la prefectura pueden usar expresiones diferentes. Los dialectos japoneses no están perfectamente divididos por el límite de la prefectura).

  • Okinawa: furaa ふ ら ー ()
  • Kagoshima: baka ば か ()
  • Miyazaki: shichirin し ち り ん ()
  • Oita: bakatan ば か た ん ()
  • Kumamoto: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Nagasaki: baka ば か ()
  • Saga: nitohasshu に と は っ し ゅ ()
  • Fukuoka: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Kochi: ahou あ ほー ()
  • Ehime: ponke ぽ ん け ()
  • Kagawa: hokko ほ っ こ ()
  • Tokushima: aho あ ほ ()
  • Yamaguchi: baka ば か ()
  • Shimane: daraji だ ら じ ()
  • Tottori: darazu だ ら ず ()
  • Hiroshima: baka ば か ()
  • Okayama: angou あ ん ご ー ()
  • Wakayama: aho あ ほ ()
  • Nara: aho あ ほ ()
  • Hyogo: dabo だぼ ()
  • Osaka: doaho ど あ ほ ()
  • Kioto: aho あ ほ ()
  • Shiga: ahou あ ほ ー ()
  • Mie: ango あ ん ご ()
  • Gifu: tawake た わ け ()
  • Aichi: taake た ー け ()
  • Shizuoka: baka ば か ()
  • Fukui: aho あ ほ ()
  • Ishikawa: dara だ ら ()
  • Toyama: dara だ ら ()
  • Niigata: baka ば か ()
  • Nagano: mekesaku ぬ けさ く ()
  • Yamanashi: mekesaku ぬ け さ く ()
  • Kanagawa: baka ば か ()
  • Tokio: baka ば か ()
  • Chiba: baka ば か ()
  • Saitama: baka ば か ()
  • Gunma: baka ば か ()
  • Tochigi: usubaga う す ば が ()
  • Ibaraki: dere で れ ()
  • Fukushima: baka ば か ()
  • Yamagata: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Akita: bakake ば か け ( )
  • Miyagi: hondenasu ほ ん で な す ()
  • Iwate: doboke と ぼ け ()
  • Aomori: honjinashi ほ ん じ な し ()
  • Hokkaido: hankakusai は ん か く さ い ()

¿Cuál es tu favorito? El mío es nitohasshu に と は っ し ゅ () en Saga. Suena lindo, ¿no?

¡Todos somos baka!

Fuente: Steve Voght

Harlan Ellison dijo una vez que «los dos elementos más comunes en el mundo son el hidrógeno y la estupidez». Con tantas formas de ser estúpido, los humanos necesitamos tantas formas de llamarlo. Así que estudia estas variaciones de «baka», para que estés listo para cualquier situación tonta que la vida te depare, o para que puedas con precisión descríbase a sí mismo cuando distraídamente se encuentre en un remolino baka que usted mismo creó. Ya sea hablando de tu amor por la pesca o desahogarte con algunas palabrotas japonesas casuales, asegúrate de usar baka 馬鹿 (ば か) de manera responsable, efectiva y tal vez incluso un poco tonta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *