¿Qué es un Schwa y cómo enseñarlo?
por Shirley Houston el 02 de agosto de 2017
¿Cuál es el sonido de las vocales más común en el idioma inglés? Si dijo / e / larga o corta, está equivocado. La letra vocal más común es «e», pero el sonido vocal más común es el sonido / uh / (como el sonido que alguien hace cuando intenta pensar en una palabra). Suena como el sonido / u / corto, pero es más suave y más débil. Es el único sonido de habla con su propio nombre especial: schwa. Puede ser una causa de confusión y frustración en la ortografía y la lectura para un estudiante, así que, en este blog, le daré una forma sencilla de explicarlo y algunos consejos para ayudar a los estudiantes a decodificar y codificar palabras que contienen un schwa.
Todo es cuestión de ritmo
El idioma inglés tiene un tiempo de estrés. En una oración en inglés, se enfatizan las palabras que comunican las partes más importantes de un mensaje (los sustantivos, los verbos principales, los adjetivos y los adverbios). p. ej.,
Palabras de función (verbos auxiliares, pronombres, artículos, conjunciones y preposiciones) no suelen acentuarse, para mantener un ritmo regular en el idioma. Por la misma razón, las palabras de más de una sílaba tienen sílabas acentuadas (fuertes) y átonas (débiles). Por ejemplo, en la palabra:
la segunda sílaba está acentuada y, en consecuencia, más fuerte. Registramos esto con una marca de acento (ˊ) después de / apuntando a la sílaba acentuada.
Vocales sin acentuar
Las palabras y sílabas átonas se suelen decir más rápido y con un volumen más bajo que las palabras o sílabas acentuadas. Como resultado, el sonido de la vocal en una palabra o sílaba átonas puede perder su pureza. En el nivel 1 de Phonics Hero (acceda a recursos gratuitos con la cuenta del profesor aquí), los estudiantes aprenden la palabra complicada «el», y en el nivel 2 aprenden «a». Estas palabras son artículos, por lo que no tienen acento y la vocal sin acento en cada una de estas palabras suena como / uh /. No escuchamos el sonido esperado de «mi larga» o «larga a». Schwa es el sonido vocal más común en el idioma inglés porque la mayoría de las vocales átonas se pronuncian como schwa.
The Lazy Sound
La palabra schwa proviene del hebreo y los niños generalmente disfrutan diciéndolo. Schwa está relacionado con los sonidos de las vocales cortas porque puede ser escrito por cualquiera de ellos, incluida la semivocal «y». Me gusta referirme a él como el primo vocal «perezoso». Apenas abres la boca para crear este sonido de vocal. La lengua, los labios y la mandíbula están relajados. El sonido schwa está representado por una / Ə / en el alfabeto fonético (¡como una e invertida o una e demasiado perezosa para sentarse!) Se necesita muy poco tiempo para decir una palabra, tan poco que nosotros, en ocasiones, omítala perezosamente al decir una palabra (por ejemplo, la segunda o en chocolate o la primera e en diferente) o ni siquiera la representa al deletrearla (por ejemplo, el sonido de la vocal entre -th- y -m en ritmo ).
Dialecto
Un schwa puede reemplazar una vocal controlada por r como / er / cuando forma una sílaba átona , p.ej letra. Los australianos son famosos por hacer este reemplazo. Escuche a un australiano decir:
¿Cuándo presentar Schwa?
Creo que es particularmente importante enseñar explícitamente a los estudiantes de EALD y a los estudiantes que tienen dificultades de aprendizaje en lectura y ortografía, la característica schwa del idioma inglés. Preséntelo una vez que estén leyendo y escribiendo palabras de dos sílabas. Estos se incluyen en la Parte 2 de Phonics Hero, The Advanced Code, y, por supuesto, hay muchos en la Parte 3. Es posible que tenga que explicarlo antes si los estudiantes tienen dificultades con las palabras difíciles que contienen schwa en la Parte 1, como the, a, hoy, de, lejos.
Secuencia sugerida para enseñar Schwa
1) Enseñe el concepto de estrés a nivel de oración primero
Haga que los estudiantes digan una oración, dando golpecitos con la pierna mientras dicen palabras acentuadas. Pídales que marquen las palabras acentuadas en oraciones escritas con una marca acentuada (ˊ). La conciencia de esto será muy útil en el estudio de la poesía en años posteriores. Hable sobre los tipos de palabras que están acentuadas y los tipos de palabras que no lo están.
2) Establezca el vínculo entre schwa y las vocales átonas a nivel de palabra
Haga que los alumnos escriban el símbolo schwa sobre la vocal en las palabras átonas que identificaron.
3) Enseñe el sonido de schwa
Courtney Bartlett (swimmingintosecond.com) ha escrito una canción schwa con la melodía de Las ruedas del autobús dan vueltas y vueltas. Esta es mi adaptación para estudiantes jóvenes:
Sustituya otras palabras de dos sílabas por lejos y otra vez por otros versos.
4) Enseñe el concepto de schwa a nivel de sílaba
Haga que los estudiantes canten palabras polisilábicas, tocando sílaba (s) en su pierna. La (s) sílaba (s) tónica (s) se debe tachar con mayor fuerza. Pídales que marquen las sílabas acentuadas en palabras escritas con una marca acentuada (ˊ). Pídales que escriban el símbolo schwa sobre la vocal en las sílabas átonas. Deben estar al tanto de las palabras que tienen una ortografía idéntica pero un acento diferente, como:
5) Enseñe a los estudiantes a intente schwa para un sonido de vocal en lectura
Enseñe a los estudiantes a probar el sonido de schwa cuando una vocal larga o corta no suena bien en una palabra que se está leyendo. p. ej., «Tengo un anuncio de sal». Después de decodificar la palabra con una voz de «robot» (cada sílaba acentuada uniformemente), haga que el estudiante ponga énfasis en una sílaba (sal «) y luego pronuncie la otra con un schwa para la vocal (Əd). Si esto no suena bien, el acento se debe cambiar a la siguiente sílaba.
6) Enseñe estrategias para representar un schwa en ortografía
(a) Al aprender la ortografía de palabras con schwa, anime a los estudiantes a usar su voz de ortografía. Deben pronunciar la vocal / sílaba átona de la forma en que se pronunciaría si el sonido de la vocal estuviera acentuada, con un sonido puro (p. Ej., A, theE, SUPport).
(b) Enseñe a los estudiantes a asociar la base palabras que contienen un schwa con sus derivados, especialmente cuando el derivado tiene una sílaba acentuada en la que el sonido de la vocal pura se escucha claramente, por ejemplo, president-preside, human-human, definition-define.
(c) Enseñe a los estudiantes a usar los ejercicios de memoria para palabras que no tienen derivadas, por ejemplo, unir a una idea.
7) Enseñe palabras con una representación común de schwa juntos
p. ej., a: acerca, asombrar, lejos, otra vez, alrededor, adelante, solo
ain: capitán, cierto, fuente, negociación
Actividades para promover el conocimiento de las representaciones de Schwa
- Tipos de palabras de palabras schwa
- Completar palabras, con espacio para la representación schwa
- Busque el – resaltándolo en palabras
- Cree un muro schwa con palabras schwa agrupadas por representación de vocales. Algunos de los siguientes ejemplos se han extraído de la Parte 3 de Phonics Hero (están en acento australiano, por lo que es posible que algunos no correspondan en su dialecto):
a – coma, atlas, ensalada, alfabeto, cantidad, mil
e – elefante, alfombra, tomado, teléfono, elemento, evento, profeta, destruir
i – primo, animal, lápiz, fácilmente, accidente, confianza, promesa
o – zanahoria, astronauta, fondo, dinosaurio, ofender, cinta, fantasma
u – rombo, sobre, suministro, medio
y – vinilo, jeringa
Lo más probable es que, como yo, hayas aprendido a leer y deletrear sin que se les enseñe explícitamente sobre schwa. Sin embargo, Schwa sigue siendo una parte importante del código en inglés y todos nosotros tendremos estudiantes que necesitan entenderlo para descifrar completamente ese código y lograr el máximo progreso en lectura y escritura.
Autor: Shirley Houston
Con una maestría en educación especial, Shirley ha estado enseñando a niños y formando maestros en Australia desde hace más de 30 años. Al trabajar con niños con dificultades de aprendizaje, Shirley defiende la importancia de enseñar fonética sistemáticamente y dominar las aulas regulares. Si está interesado en la ayuda de Shirley como instructora de alfabetización para su escuela, envíe un correo electrónico al equipo a [email protected]
-
Marnie Ginsberg dice:
¡Excelente artículo sobre un tema que nunca vi escrito! ¡Gracias! Lo estoy compartiendo y poniendo un enlace dentro de mi Academia de Lectura Simplificada.
-
Phonics Hero dice:
Sí, Marnie, no se escribe muy a menudo porque es difícil de explicar y de enseñar. Gracias por compartir 🙂
-
Phonics Hero dice:
Sí , Marnie, no se escribe muy a menudo porque es algo complicado de explicar y enseñar.Gracias por compartir 🙂
-
Marnie Ginsberg dice:
¡Ja! ¡Eso es probablemente correcto!
-
-
-
Kate O «Callaghan dice:
Estoy de acuerdo en que es esencial enseñar a los profesores y estudiantes sobre el sonido schwa. Sin embargo, es un concepto difícil para quienes están aprendiendo a comprender. Como patóloga del habla y el lenguaje , se nos enseña transcripción fonética en la universidad, ya que es un aspecto esencial de la evaluación y el tratamiento de niños con trastornos del sonido del habla. También es un aspecto importante del aprendizaje de la ortografía de palabras en inglés debido al efecto de las sílabas acentuadas / átonas en inglés. difícil de enseñar, ya que requiere habilidades de conciencia fonémica muy avanzadas que requieren la capacidad de discernir diferentes sonidos de vocales dentro del contexto de palabras di o multilábicas. Así que lo felicito por sus esfuerzos por educar a los maestros. el concepto se enseña con los ejemplos correctos. Se recomienda el asesoramiento de un patólogo del habla / lenguaje experimentado cuando utilizando un enfoque de habla a letra impresa para el aprendizaje del idioma inglés escrito.
Apenas esta semana, tuve un LST de una escuela pública cuya escuela adoptó la fonética sintética sistemática y expresó su preocupación por la EP que recientemente un maestro experto proporcionó a los maestros de la escuela con respecto a la fonética que contenía ejemplos inexactos del uso del schwa, por ejemplo, que el «nuestro» en «color» es un sonido schwa.
Por lo tanto, para mayor precisión, solo quería corregir algunos de sus ejemplos. la «a» al principio de las palabras «sobre, a lo largo, a un lado, de nuevo, lejos, etc.» es en realidad el sonido corto «u» (al revés / v / en la transcripción fonética), lo mismo que el sonido en «arriba , cup ”.
Este es también el sonido con / r / vocales controladas al final de las palabras (por ejemplo, invierno, doctor, dólar), por lo que los niños que aprenden a deletrear suelen escribir esas palabras como» wintu, doctu, dollu » .
Inicialmente, siempre enseño a los niños que el sonido corto de la «u» generalmente se escribe con una «a» al principio, «u» en el medio y «er» al final de las palabras.
También el » un «en el sufijo» edad «(por ejemplo, daño) es un sonido de» i «corto y la» u «en» sobre «es también un sonido de vocal» u «corto.
Como dijo Louisa Moats cuando estaba en Australia Hace 4 años y presentado para Learning Dificultades en Australia, los maestros e incluso los patólogos del habla son notoriamente malos para contar / identificar sonidos en palabras con precisión.-
Shirley Houston dice:
Louisa Moats es un hola Un investigador y autor muy respetado y tiene razón al decir que tanto los profesores como los patólogos del habla a veces cometen errores al identificar y representar sonidos.
Si le interesa buscar la palabra «sobre» en cualquiera de los siguientes diccionarios , verá que la transcripción fonética del primer sonido vocal sin acento es un schwa: Diccionario Oxford Inglés, Diccionario Cambridge, Diccionario Collins, Diccionario Macmillan, Diccionario Merriam-Webster. La misma transcripción fonética se ve en estos diccionarios para el sonido inicial en las palabras junto, alrededor, etc.
Si todos estos diccionarios son correctos, entonces se equivoca al enseñar a sus clientes que el sonido inicial en estas palabras es el sonido corto de u representado por una v invertida. Cuando busque la palabra color en cualquier diccionario, también verá el nuestro representado por un schwa en la transcripción fonética, seguido de una r, a veces de tamaño reducido o entre paréntesis, como en algunos dialectos la r de hecho se pronuncia, mientras que en otros no lo es. Es la primera «o» que representa el sonido de la u corta y está representada por una «v» invertida. Verá la misma representación de er en invierno, en doctor , etc. El primer sonido en sobre se representa fonéticamente en los diccionarios con un schwa.
Tiene razón al decir que la segunda a en daño no está representada por un schwa, sino por una i, por lo que ese ejemplo se ha eliminado de la lista de este blog. Se agradecen los comentarios constructivos.
-
Phonics Hero dice:
Publicado de Phonics Hero en nombre de Shirley Houston:
Louisa Moats es una investigadora y autora muy respetada y tiene razón al decir que tanto los profesores como los patólogos del habla a veces cometen errores al identificar y representar sonidos.
Si desea buscar la palabra sobre en cualquiera de los siguientes diccionarios, verá que la transcripción fonética del primer sonido de la vocal sin acento es un schwa: Diccionario de inglés de Oxford, Diccionario de Cambridge, Diccionario de Collins, Macmillan Diccionario, Diccionario Merriam-Webster. La misma transcripción fonética se ve en estos diccionarios para el sonido inicial en las palabras «junto», «alrededor», etc.
Si todos estos diccionarios son correctos, entonces se equivoca al enseñar a sus clientes que el sonido inicial de estas palabras es el sonido «u» corto representado por una «v» invertida. Cuando busque la palabra color en cualquier diccionario, también verá el nuestro representado por un schwa en la transcripción fonética, seguido de una r, a veces de tamaño reducido o entre paréntesis, como en algunos dialectos la r de hecho se pronuncia, mientras que en otros no lo es. Es la primera «o» que representa el sonido de la u corta y está representada por una «v» invertida. Verá la misma representación de er en invierno, en doctor , etc. El primer sonido en sobre se representa fonéticamente en los diccionarios con un schwa.
Tiene razón al decir que la segunda a en daño no está representada por un schwa, sino por una i, por lo que ese ejemplo se ha eliminado de la lista de este blog. Se agradece la retroalimentación constructiva.
Shirley
-
-
Alexandra Lechevalier-Mitchell dice:
Artículo fantásticamente útil … Estoy a punto de embarcarme en mi carrera de enseñanza de ESL … muy bien y explicado de forma sencilla (PD: soy australiano y eso explica mucho sobre la diferencia en mi acento a mis amigos estadounidenses)
-
morgan w dice:
Genial ¡artículo! Sin embargo, noté que confundiste la ubicación de las sílabas acentuadas en contenido (n.) Versus contenido (adj.), Solo para que lo sepas.
-
Katherine Wood dice:
¡Gracias por escuchar eso! Lo hemos arreglado ahora.
-