Órale, ese (Español)

Este es el contexto: en mi novela de misterio, ambientada en Los Ángeles, California, dos de mis personajes son un investigador masculino de 30 años, Nicholas, y su Miguel, un «timonero» latino de 18 años (nacido en México) (Miguel sigue a los sospechosos y realiza otras tareas). Quiero que de vez en cuando Miguel use jerga mexicana o hable en español (desafortunadamente, yo mismo no hablo español). A continuación, han seguido a un sospechoso hasta un edificio de apartamentos, y Miguel ve (ve) un Nicholas le dice a Miguel que le haga algunas preguntas al niño sobre el sospechoso. Entonces Miguel se acerca al niño. Al principio, la conversación comenzó así:
«¡Oye, ese! ¿Que hay de nuevo? «, Saludó Miguel a Vato y se unió a él en los escalones.
Yo había encontrado en la web que» ¡Oye, ese! ¿Qué hay de nuevo? «Significa» Oye, amigo, ¿qué pasa? » Pero entonces alguien me dijo que como Miguel conoce al niño, Miguel diría «¡Órale, ese!» Si entendí correctamente a la persona que me dijo esto, «¡Órale, ese!» ya significa «¿Qué pasa, amigo?», lo que haría redundante el «Que hay de nuevo». Pero quizás no entendí bien a la persona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *