Las 10 rimas principales para niños que tienen significados ocultos

985 acciones

Estoy bastante seguro de que casi todos en algún momento de nuestras vidas Le encantaba escuchar y cantar rimas infantiles. ¿Quién no lo haría? Son divertidos, pegadizos y un tanto sin sentido. Pero, ¿sabías que muchas de estas canciones infantiles aparentemente inocentes en realidad tienen significados ocultos, y no solo significados ordinarios sino connotaciones espantosas y aterradoras?

¡Sí, lo has leído bien! La mayoría de las canciones infantiles que escuchamos cuando crecimos (y si nos gustaría admitirlo o no seguir cantando de vez en cuando) representan temas oscuros como la muerte, la persecución masiva, el asesinato, los actos extraños, la inmoralidad, la violencia doméstica y mucho más. .

Georgie Porgie

Georgie Porgie, pudín y tarta,
Besó a las niñas y las hizo llorar;
Cuando los niños salieron a jugar,
Georgie Porgie se escapó.

Esta canción infantil aparentemente apta para niños en realidad tiene un trasfondo sexual. Georgie Porgie es una caricatura de George Villiers, un noble bisexual que vivió entre 1592 y 1628. George fue muy favorecido por el rey James I. Su amistad con el rey era tan íntima que pudo ganar un inmenso poder y posición en tan solo un breve período. período de tiempo: fue nombrado el primer duque de Buckingham a la edad de 31.

Se rumoreaba que George y el rey James I eran amantes debido a su íntima amistad, y los relatos de varios diarios y cartas de la corte demostraron esto es cierto. El rey James I incluso declaró su amor por George al declarar públicamente: «Puede estar seguro de que amo al conde de Buckingham más que a nadie, y más que a ustedes que están aquí reunidos. Deseo hablar en mi propio nombre, y no pensar que era un defecto, porque Jesucristo hizo lo mismo y, por lo tanto, no se me puede culpar. Cristo tenía a su John y yo a mi George «.

Aunque George tuvo una aventura romántica encubierta con el rey, era un mujeriego (… besaba a las muchachas y las hacía llorar …), y tenía relaciones sexuales con numerosas mujeres, incluidas las hijas e incluso las esposas de muchos nobles ingleses. Debido a que el rey lo favorecía, los nobles ingleses eran incapaces de procesarlo, explicando así la línea, «cuando los chicos salieron a jugar, Georgie Porgie se escapó».

Rock-a-Bye, Baby

Mece a un bebé en la copa del árbol,
Cuando sopla el viento, la cuna se mece,
Cuando la rama se rompe, la cuna se cae,
Y abajo co me baby, cuna y todo.

Hay muchas teorías que explican el origen de esta canción de cuna favorita de todos los tiempos, pero quizás la más intrigante es la que proviene de una costumbre de los nativos americanos practicada hace cientos de años.

Cuenta la leyenda que cierto peregrino vio a una madre indígena americana colgando a su bebé de un árbol; el bebé estaba dentro de una cuna de corteza de abedul (… mece a un bebé adiós en la copa del árbol…). La idea detrás de esta costumbre es doble. Al suspender a su bebé de un árbol, la madre nativa americana puede trabajar libremente, sabiendo que su hijo está a salvo de los depredadores de animales. La otra razón, que se describe en la rima, es que los vientos que soplan arriba arrullarán al bebé para que se duerma (… cuando sopla el viento, la cuna se mecerá …) Sin embargo, esta costumbre podría ser potencialmente fatal para el bebé desde «cuando el la rama se rompe, la cuna caerá y el bebé caerá, con cuna y todo. ”

Mariquita, mariquita

Mariquita, mariquita vuela lejos de casa,
Tu casa se incendia y tus hijos se han ido

La persona a la que se hace referencia como «Mariquita» en esta canción infantil es María, la Madre de Jesús y una figura prominente en el catolicismo. Durante el tiempo en que se escribió esta rima, los creyentes católicos de toda Inglaterra fueron perseguidos en gran medida. Aquellos que desobedecieron la Ley de Uniformidad, que requería que todos los ciudadanos asistieran a los servicios llevados a cabo por la Iglesia de Inglaterra, enfrentaron un castigo grave, como ser encarcelados o ejecutados.

A pesar de las consecuencias mortales que podrían enfrentar, muchos sacerdotes y creyentes católicos todavía practicaban su fe: celebraban misa en el campo abierto.

La línea, «Tu casa está en llamas y tus hijos se han ido», significa la muerte de muchos sacerdotes y creyentes católicos. bajo la mano del monarca protestante que gobernó durante este período de tiempo. Muchos de ellos fueron quemados vivos, ahorcados o aserrados.

Montar un gallo

Montar un caballo gallo a Banbury Cross
Ver a una bella dama sobre un caballo blanco;
Con anillos en los dedos y cascabeles en los dedos de los pies,
Tendrá música donde quiera que vaya.

A diferencia de «Ladybird, Ladybird», esta rima no tiene un tono horrible, sino que representa un extraño acto de bondad de una figura histórica femenina inglesa.

La mujer mencionada en la rima está Lady Godiva, la esposa de Leofric, el Conde de Mercia. Leofric causó tanta ira en su pueblo al imponerles nuevos y pesados impuestos. Lady Godiva se puso del lado de sus compatriotas y le pidió a su esposo que redujera los impuestos. El conde estuvo de acuerdo, pero con una condición: Lady Godiva tenía que montar a caballo por las calles de Coventry sin ropa.

Sorprendentemente, la valiente dama estuvo de acuerdo. Como manifestación de su respeto y admiración por el acto de valentía y bondad de la dama, la gente de Coventry acordó quedarse dentro de sus casas y no mirar por las ventanas.

El día señalado, Lady Godiva montó un caballo blanco por las calles de Coventry usando nada más que sus anillos y campanas en los dedos de los pies. El propósito de las campanas era informar a la gente que ella venía, dándoles tiempo para entrar a sus casas, cerrar las ventanas o mirar en la dirección opuesta.

Tres ratones ciegos

Tres ratones ciegos, tres ratones ciegos,
¡Mira cómo corren!
Todos corrieron tras la esposa del granjero,
Que les cortaron la cola con un cuchillo de trinchar.
¿Alguna vez viste algo así en tu vida,
como tres ratones ciegos?

Desconocido para muchos de nosotros, el término «Bloody Mary ”y la rima» Three Blind Mice «en realidad tienen una cosa en común: se refieren a la misma persona despiadada.

La esposa del granjero representada en esta rima es María I, la hija del rey Enrique VIII y la Reina Católica, Catalina, que gobernó Inglaterra desde 1553 hasta 1558. Es conocida como «Bloody Mary» por sus actos atroces, ordenó la tortura y ejecución de muchos protestantes durante su breve reinado.

Por otro lado, los tres ratones ciegos a los que se hace referencia en la rima ar Los tres nobles protestantes que fueron acusados de planear en secreto matar a la reina María, y no, no eran ciegos. Como castigo, estos tres hombres sufrieron una muerte horrible: ¡fueron quemados vivos!

Había una anciana que vivía en un zapato

Había una anciana que vivía en un zapato,
¡Tenía tantos hijos que no sabía qué hacer!
Así que les dio un caldo sin pan,
¡Y los azotó a todos con fuerza y los envió a la cama!

Entre las rimas infantiles discutidas en esta lista, esta es la única cuyo significado obvio ya es espantoso o extraño. Quiero decir, ¡habla de violencia doméstica, específicamente abuso infantil! (… Les dio un caldo sin pan y los batió a todos bien…)

Incluso hay una versión que dice que la madre va al pueblo a comprar ataúdes para sus hijos.

Luego salió la anciana para regalarles un ataúd,
Y cuando ella regresó, los encontró todos ofensivos.

Pero detrás de este espantoso significado obvio se encuentra un significado histórico digno de ser explorado. Algunos expertos sugieren que la anciana es en realidad un «él». Sí, has leído bien. La anciana a la que se hace referencia en la rima es un hombre, el rey Jorge II para ser exactos. Sus enemigos lo llamaban «anciana» porque inició la tendencia de la moda de usar pelucas blancas empolvadas.

La palabra «niños» en la rima representaba a los miembros del Parlamento, mientras que la cama simbolizaba las Casas del Parlamento. Al igual que en la rima, esos miembros quien no siguió o no estuvo de acuerdo con el Rey Jorge enfrentó su ira (de anciana); fueron «azotados … todos profundamente y enviados … a la cama!»

Peter, Peter, Pumpkin Eater

Peter, Peter, devorador de calabazas,
Tenía una esposa y no podía quedarse con ella;
La puso en una calabaza shell,
Y ahí la mantuvo muy bien.

«Peter, Peter, Pumpkin Eater» es una de esas rimas infantiles que parecen inocentes y sin sentido a primera vista, pero si miras más de cerca , descubrirás que tiene un mensaje oculto espantoso. Este nur sery rhyme habla de relaciones, infidelidad y asesinato.

Al igual que «Rock-a-Bye Baby», esta rima no se originó en Gran Bretaña sino en Estados Unidos. Generalmente se cree que la amada esposa de Peter era una prostituta. Como no pudo evitar que su esposa tuviera relaciones sexuales con numerosos hombres, decidió matarla y esconder su cuerpo en una calabaza absurdamente grande.

Hay otra versión de esta rima que dice así.

Eeper Weeper, barrendero de chimeneas,
Tenía una esposa pero no podía mantenerla.
Tenía otra, no la amaba,
La empujó por la chimenea.

Y, sin embargo, aquí hay otra versión más vívida y espantosa.

Peter, mi mejor amigo,
Tenía una esposa,
Y él no pudo quedarse con ella,
Él le dio una palmadita a la wa,
y luego los ratones se la comieron.

Esta rima sugiere que las mujeres deben amar y ser fieles a sus maridos o de lo contrario, podrían sufrir graves consecuencias fatales. Como sugiere la rima, sus maridos podrían asesinarlos y luego esconderlos en una calabaza, meterlos en una chimenea o alimentarlos a ratas.

Ring Around the Rosy

Rodea a los rosados
Un bolsillo lleno de poesías
«Ashes, Ashes»
Todos caemos.

Seguro, cuando lees la letra de esta rima, la primera imagen que te viene a la mente son los niños tomados de la mano alegremente, riendo y haciendo lo que más se les da: divertirse. Ciertamente, las imágenes de sufrimiento y la muerte no se te pasa por la cabeza cuando escuchas que se canta esta rima. Sin embargo, esta rima aparentemente inocente sí representa la muerte, de hecho, la muerte en masa.

Los expertos creen que esta canción infantil representa la peste negra o bubónica La peste, una enfermedad que devastó Londres en 1665 y mató a millones de personas. La línea «Ring around the rosy» simboliza uno de los síntomas prominentes de la plaga: una erupción roja en forma de anillo en la piel. Mucha gente creía que la enfermedad se transmitía por el aire. Para protegerse de infectarse, llevaban pozos o hierbas aromáticas en sus bolsillos.

El significado oculto detrás de las dos últimas líneas es bastante obvio. Significa la muerte de millones de personas infectadas por la peste bubónica. Para evitar la propagación de la enfermedad, los cadáveres fueron incinerados (… cenizas, cenizas …). Afortunadamente, un incendio masivo erradicó la peste bubónica. En 1666, ocurrió el Gran Incendio de Londres. Este accidente mató a las ratas, que eran las principales portadoras de la plaga.

Naranjas y limones

Naranjas y limones,
Dicen las campanas de San Clemente.
Me debes cinco peniques,
Di las campanas de San Martín.

Aquí viene una vela para iluminarte a la cama,
Aquí viene un helicóptero para cortarte la cabeza.

Chip chop chip chop
¡El último hombre muerto!

Esta es una de esas canciones infantiles que empieza inocentemente y alegremente, y luego de repente se vuelve espantoso. «Oranges and Lemons» puede parecer inofensivo, pero en realidad tiene una implicación histórica inquietante.

Muchos creen que esta rima para niños se originó en una forma de baile determinada llamada Square Dance. Nadie sabe la letra exacta que acompañó a este danza, pero muchos especulan que las palabras eran idénticas a las de «Naranjas y limones».

Curiosamente, los niños de esta época cantaron esta rima mientras jugaban a un juego que lleva el mismo título que el de dicha rima: «Naranjas y limones». El juego terminaría con cierto niño atrapado entre los dos brazos conectados de otros dos niños. El escenario final de este juego mostraba el corte de las cabezas de criminales y deudores convictos.

Es interesante notar que las últimas cuatro líneas inquietantes de la rima fueron agregadas por los niños que presenciaron la espantosa escena de ejecuciones públicas que prevalecieron durante este tiempo.

Mary, Mary Muy al contrario

Mary, Mary bastante contraria
H ¿Cómo crece tu jardín?
Con campanillas plateadas y conchas de berberecho
Y bonitas doncellas seguidas.

Esta rima merece estar en el primer lugar porque entre las rimas discutidas en esta lista este tiene el significado oculto más espantoso.

Como habrás adivinado, la «María» descrita en esta rima no es otra que María I de Inglaterra, la misma «Bloody Mary» que ejecutó a los tres protestantes nobles. La primera línea, «cómo crece tu jardín», se refiere a los cementerios en expansión de protestantes inocentes a quienes María ordenó que fueran torturados y asesinados por no convertirse al catolicismo.

Los expertos sugieren que las palabras «conchas de berberecho» y «campanillas de plata» se refiere a dos dispositivos de tortura utilizados durante este período de tiempo. El primero es una especie de máquina de tortura colocada en las partes íntimas de las víctimas, mientras que el segundo se refiere a una especie de tornillos de mariposa que aplastan los pulgares si se sujetan. Finalmente, se dice que la palabra «sirvientas» representa a «la doncella», un dispositivo de tortura que se usa para decapitar a la gente.

Ahora que ya conoces los horribles significados ocultos detrás de estas canciones infantiles, ¿todavía las cantarías para tus pequeños?

Otros artículos que te podrían gustar

¿Te gustó? ¡Tómate un segundo para apoyar a Toptenz.net en Patreon!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *