Faze vs. fase (Español)

Como verbo, fase significa planificar o llevar a cabo sistemáticamente. Por lo general, va seguido de dentro o fuera. Por ejemplo, cuando implementa un plan poco a poco, lo introduce gradualmente. Cuando abandona un plan poco a poco, lo elimina gradualmente. Faze significa interrumpir la compostura de. Si algo no le molesta, no se inmuta.

Etimología

Faze se deriva del ahora obsoleto feeze, 1 que tenía varios significados, incluido (1) ahuyentar, y (2) asustar.2 La palabra se desarrolló a partir de esta fuente en el oeste de Estados Unidos durante el siglo XIX.3 En el uso temprano, a veces se deletreaba fase, pero la ortografía moderna era estándar alrededor de 1900.

Phase es más antiguo, habiendo llegado al inglés del francés en el siglo XVII.4 Originalmente se refería principalmente a las fases de la luna y otros objetos celestes. Los sentidos no astronómicos más nuevos se desarrollaron en el siglo XIX.3

Ejemplos

Las palabras se confunden fácilmente. Al igual que con muchos pares de homófonos, el más común (fase) se usa a menudo en lugar del menos común (faze), por ejemplo:

Publicidad

Perder a Randy Moss no lo hizo perder.

Así que el hecho de que todavía queden tareas del jardín por hacer no me afecta.

Estos escritores escriben las palabras correctamente:

Que le digan «joder off ”no desconcertó al alcalde John Williams durante su discurso inaugural ante una multitud de más de 200 personas el lunes.

El lunes, el DOE publicó una lista de 11 escuelas que se eliminarán gradualmente y una escuela autónoma recomendado para no renovar.

Réplicas asombrosas también disgustan a los monos

China introducirá cambios planificados en sus reglas de provisión para préstamos incobrables para que los bancos tengan tiempo de adaptarse.

Totalmente imperturbable por los elementos, lanzó 369 yardas más y dos touchdowns más.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *