Encima de Old Smoky
Cecil Sharp alrededor de 1900
No está claro cuándo, dónde y quién cantó la canción por primera vez. En tiempos históricos, las canciones populares eran propiedad informal de las comunidades que las cantaban, transmitidas de generación en generación. Se publicaron solo cuando una persona curiosa se tomó la molestia de visitar a los cantantes y documentar sus canciones, una actividad que en Estados Unidos comenzó a principios del siglo XX. Por esta razón, es poco probable que se pueda identificar a un creador de «On Top of Old Smoky».
Se escribió una de las primeras versiones de «On Top of Old Smoky» que se registró en el trabajo de campo. del folclorista inglés Cecil Sharp, quien durante la Primera Guerra Mundial realizó tres viajes de verano a los Apalaches en busca de canciones populares, acompañado y asistido por Maud Karpeles. Sharp y Karpeles descubrieron para su deleite que los Apalaches, entonces geográficamente aislados, eran un coto importante de la música tradicional y que muchas de las personas que conocieron eran cantantes con talento natural que conocían un gran número de canciones. También les intrigó descubrir que muchas de las canciones que les cantaba la gente eran versiones de canciones que Sharp había recopilado anteriormente de personas de la Inglaterra rural, lo que sugiere que los antepasados de los residentes de los Apalaches las habían traído del viejo país.
En una versión, el primer verso es el siguiente;
Encima de Old Smoky, Todo cubierto de nieve, perdí a mi verdadero amante Por cortejarme «demasiado lento.
La versión de» Encima de Old Smoky «que Sharp y Karpeles coleccionaron les fue cantada el 29 de julio de 1916 por Miss Memory Shelton en Alleghany, Madison County, Carolina del Norte. Miss Shelton tenía 23 años y era parte de una familia cuyos miembros cantaban para Sharp. La versión de Memory Shelton difiere en notas, ritmo y redacción de la versión que la mayoría de la gente conoce hoy en día, pero solo modestamente; por ejemplo, las palabras del primer verso son las siguientes:
Encima de Old Smoky, Todo cubierto de nieve, perdí a mi verdadero amante Al hacer chispas demasiado lento.
donde chispas es una palabra poco común que significa cortejo. También evitó la prolongación extrema de las sílabas Smoky y lover que son habituales en la actualidad, asignando en cambio un solo ritmo musical a Smo- y lov- y dos a -key and -er. La versión que cantó la señorita Shelton tiene doce versos. Fue publicado dos veces; primero en el volumen preliminar de canciones folclóricas preparado por Sharp y Karpeles después de su primer verano de trabajo de campo (Sharp y Karpeles 1917), luego en 1932 después de la muerte de Sharp, en el compendio mucho más grande de canciones populares de los Apalaches que Karpeles editó a partir de la versión completa notas de su trabajo de campo de tres veranos.
Los trabajadores de campo estadounidenses también estaban activos en los Apalaches. EC Perrow publicó un texto (sin melodía) para «On Top of Old Smoky», similar a lo que cantó Memory Shelton, en 1915, poco antes del trabajo de campo de Sharp. En las décadas siguientes, aún más variantes de «On Top of Old Smoky «fueron grabadas por trabajadores de campo en Carolina del Norte y Tennessee.
Melodías y palabras alternativasEditar
La tradición de los Apalaches característicamente generó múltiples variantes de la misma canción. En el caso extremo, la misma El conjunto de palabras se podía cantar en más de una melodía, o la misma melodía podía adoptar un conjunto de palabras completamente diferente. La melodía ahora estándar de «On Top of Old Smoky» compitió con una melodía completamente diferente, que Sharp y Karpeles encontraron cuando regresaron a los Apalaches para continuar el trabajo de campo en 1917, y los trabajadores de campo posteriores también encontraron versiones de esta melodía.
La melodía de «On Top of Old Smoky» familiar para la mayoría de la gente de hoy también se combinó con un conjunto de palabras completamente diferente en una canción popular llamada «The Little Mohee «, sobre un hombre de la frontera que se enamora de una doncella india (o, en algunas versiones, un marinero que se enamora de una doncella de los Mares del Sur). Esta melodía fue recopilada por los trabajadores de campo estadounidenses Loraine Wyman y Howard Brockway en Pine Mountain, Kentucky de una cantante llamada Mary Ann Bagley, y publicada por ellos en 1916, por lo tanto, un año antes de la versión de Sharp / Karpeles mencionada anteriormente.
Debido a que las versiones recopiladas en el trabajo de campo varían tanto, no existe una versión particular de «On Top of Old Smoky» que pueda pretender ser la versión «auténtica» u «original». La versión que Sharp y Karpeles recopilaron de Memory Shelton se puede leer en línea (ver Sharp and Karpeles (1917), en Referencias a continuación), y la versión de Pete Seeger que popularizó enormemente la canción en los tiempos modernos (ver más abajo) también está en línea.
Ubicación de «Old Smoky» Editar
Old Smoky es plausiblemente una montaña alta en algún lugar del sur de los Apalaches, ya que allí se recopilaron muchas versiones registradas por los trabajadores de campo. Las posibilidades incluyen Clingmans Dome, llamado «Smoky Dome» por los habitantes escoceses-irlandeses locales, pero exactamente qué montaña es puede perderse en la antigüedad.