Cómo decir GRACIAS en ruso


‘SPASIBO’

El idioma ruso no es fácil. Pero en caso de decir «Gracias», solo necesita una palabra: SPASIBO (спасибо). Es absolutamente suficiente y no dude en decirlo en cualquier ocasión. Un pequeño consejo para aquellos que quieran sonar más naturales: el acento se pone en la segunda sílaba, mientras que la última O en realidad no se pronuncia claramente. Está más cerca de «SPA-SIB-UH».

El origen de la palabra proviene del antiguo idioma eslavo – «spasi bog» (спаси бог) que literalmente se traduce como «Dios salve».

«Gracias camarada Stalin por nuestra feliz infancia»
V.Govorkov

En la era de Internet, esta palabra tiene varias variantes «nuevas». SPASIB – es una palabra abreviada en argot para «spasibo», que se usa en mensajes de texto y en conversaciones amistosas informales. También es popular una versión aún más abreviada, PASIB. (S) PASIBKI es una versión «linda», pero no la uses en exceso, a menos que quieras sonar demasiado dulce.

Más que solo SPASIBO

SPASIBO BOLSHOE (спасибо большое) – si desea agregar lo agradecido que está, puede agregar «muchísimo», que literalmente significa «muchas gracias».

A veces, los rusos pueden decir» Spasibo tebe «(спасибо тебе) hablando informalmente con un amigo, o» Spasibo vam «(спасибо вам) hablando formalmente, a un grupo de personas o una persona menos conocida, pero es no tan a menudo. Si bien se hace un «spasibo» más fuerte, el direccionamiento es mucho más frecuente de escuchar.

SPASIBO TEBE BOLSHOE (спасибо большое / спасибо тебе большое), que significa «Muchas gracias».

Lea aquí para obtener más información sobre cuándo usar tebe y cuándo vam.

SPASIBO OGROMNOE (спасибо огромное) es literalmente un ENORME agradecimiento, lo que significa una forma superior de gratitud. Por lo general, se usa cuando alguien realmente ha hecho un favor o ayuda mucho.

Soldiers agradecer a sus médicos en un hospital de campaña
Arkady Shaykhet / МАММ / MDF

Otros casos de SPASIBO

Spasibo no es solo una gratitud, sino también una forma de mostrar sarcasmo. SKAZHI SPASIBO (скажи спасибо) es una frase bastante tosca, lo que significa que debes estar agradecido. «Di spasibo I didn ¡No te delates con mamá! » O incluso «Sí, tomé tu vestido, pero di spasibo, lo devolví».

Otra opción para SPASIBO está más cerca de las ocasiones en las que diríamos «Gracias Dios». «SPASIBO, los árboles de mi jardín sobrevivieron a la tormenta».

Y hay varios proverbios con SPASIBO que significan que la palabra en sí no es suficiente. Por lo general, se usan de una manera ingeniosa, en algunos casos, también son un poco groseros.

Spasibo v karman ne polozhish (спасибо в карман не положишь) – «No puedes pon spasibo en tu bolsillo ”

Spasibo na khleb ne namazhesh (спасибо на хлеб не намажешь) -» No puedes esparcir spasibo en tu pan «

BLAGODARYU y otras palabras

El maestro de ballet ruso Yury Grigorovich
Sergei Smirnov / Periódico Izvestiya / russiainphoto.ru

Al decir cientos de veces al día spasibo, puede obtener un un poco tedioso. Entonces, para parecer más inteligente o bohemio, la gente moderna y los jóvenes a menudo usan la palabra francesa MERCI. E incluso agregarla en lugar de SPAS IBO en frases habituales – por ejemplo, «merci tebe bolshoe» (мерси тебе большое).

Otra forma de sonar interesante y no trivial sería usar la antigua palabra BLAGODARYU (благодарю), cuyo origen del verbo BLAGODARIT (благодарить) significa » presentar bien ”, mientras que se puede traducir como“ estar agradecido ”.

La forma arcaica, que a veces también se usa de manera ingeniosa, es BLAGODARSTVUYU (благодарствую). PREMNOGO BLAGODAREN (премного благодарен), que es muy agradecido y lo mismo, pero menos arcaico, OCHEN BLAGODAREN (очень благодарен).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *