vigselring utbyte löften
Det är traditionellt för ett par att byta vigselringar efter att de har sagt sina löften. Eftersom dessa ringar är symboler för äktenskapet bör de ord som sägs under en ringutbyte återspegla parets förhoppningar om deras äktenskap. Dessa ord kan helt enkelt införlivas i bröllopslöften eller behandlas som en separat ritual. Om du hittar något särskilt meningsfullt att säga under din ringceremoni, kanske du vill gravera dina vigselringar med den frasen.
Nedan följer några exempel på formuleringar från en mängd olika religiösa sekter, såväl som icke -omfattande formulering att använda under din ringutbyte eller ringceremoni.
Sekulära / icke-konfessionella löften för ringutbytet
”Jag ger dig den här ringen som en symbol för min kärlek och trofasthet. När jag lägger det på ditt finger, överlåter jag mitt hjärta och själ åt dig. Jag ber dig bära den här ringen som en påminnelse om de löften vi har talat idag, vår bröllopsdag. ”
” Den här ringen är ett tecken på min kärlek. Jag gifter mig med den här ringen, med allt jag har och allt jag är. ”
(Svar :)” Jag kommer alltid ha den här ringen som ett tecken på mitt engagemang och mitt hjärtas önskan. ”
” Jag ger dig den här ringen att bära med kärlek och glädje. Eftersom en ring inte har något slut, ska inte min kärlek till dig heller. Jag väljer dig att vara min (hustru / man) denna dag och för alltid. ”
” Den här ringen ger jag dig som ett tecken på min kärlek och hängivenhet åt dig. Jag lovar er allt jag är och allt jag någonsin kommer att bli som er (man / hustru). Med den här ringen gifter jag mig gärna med dig och går med mitt liv till ditt. ”
” Jag ger den här ringen som min gåva till dig. Bär det och tänk på mig och vet att jag älskar dig. ”
” Jag ger dig den här ringen i Guds namn, som en symbol för allt vi har lovat och allt vi ska dela. ”
” Jag ger dig den här ringen som en synlig och konstant symbol för mitt löfte att vara med dig så länge jag lever. ”
”Jag ger dig den här ringen som en symbol för min kärlek till dig. Låt det vara en påminnelse om att jag alltid är vid din sida och att jag alltid kommer att vara en trogen partner till dig. ”
” Jag ger dig den här ringen som en symbol för min kärlek, min tro på vår styrka tillsammans och mitt förbund att lära och växa med dig. ”
”Låt den här ringen vara en symbol för mina löften till dig och en påminnelse om min hängivenhet för dig. Jag är hedrad att kalla dig min (hustru / man).”
”Med den här ringen gifter jag dig och med den ger jag dig alla skatter i mitt sinne, hjärta och händer.”
”(Namn), jag ger dig den här ringen som en symbol för min kärlek. När den omger din fi nger, kan det alltid påminna dig om att du är omgiven av min bestående kärlek. ”
(Svar :)” Jag bär det gärna. När jag tittar på det kommer jag ihåg den här glädjedagen och de löften vi har gjort. ”
” Jag har åt dig en gyllene ring. Den mest ädla metallen symboliserar att din kärlek är det mest värdefulla elementet i mitt liv. Ringen har ingen början och inget slut, vilket symboliserar att kärleken mellan oss aldrig kommer att upphöra. Jag lägger den på ditt finger som ett synligt tecken på löften som gjort oss till make fru. ”
” Eftersom den här ringen är perfekt symmetrisk, betyder det att den sanna kärleken är perfekt. När jag lägger den på ditt finger ger jag dig allt jag är och alltid hoppas vara. ”
(Svar :)” Eftersom den här ringen inte har något slut eller början, betyder det att den fortsätter med sann kärlek. När jag lägger den på ditt finger, ge dig allt jag är och hoppas att jag kommer att bli. ”
Religiösa löften för ringceremonin
protestant
” I ge dig den här ringen som en symbol för min kärlek; och med allt vad jag är och allt jag har, hedrar jag dig i namn av Fadern och sonen och den heliga anden. ”
Episcopalian
” (Namn), jag ger dig den här ringen som en symbol av mitt löfte och med allt vad jag är och allt jag har, hedrar jag er i Faderns och Sonens och den Helige Andens namn. ”
Judisk
”Harey at mekuddeshet li b” taba ”at zo k” dat Moshe v ”Israel (Se, du är helgad till mig med denna ring enligt Moses och Israels lag) . ”
Presbyterian
” Denna ring ger jag dig, i tecken och löfte om vår ständiga tro och bestående kärlek. ”
Romersk-katolsk
”I Faderns, Sonens och den Helige Andens namn, ta och bära den här ringen som ett tecken på min kärlek och trohet.”
Unitarian
”Med den här ringen gifter jag dig och lovar dig, min kärlek, nu och för alltid.”
Lutheran
”Jag ger dig den här ringen som ett tecken på min kärlek och trohet. Ta emot den här ringen som ett tecken på gift kärlek och tro.”
Metodist
” Jag ger dig den här ringen som ett tecken på mitt löfte och med allt jag är och allt jag har; Jag hedrar dig i Faderns och Sonens och den Helige Andes namn. Amen. ”
baptist
” Med den här ringen gifter jag dig och alla mina världsliga varor ger jag dig. I sjukdom och hälsa, i fattigdom eller i rikedom, tills döden skiljer oss. ”
Quaker
Det finns inget traditionellt utbyte av ringar i en detta valörs bröllop.
Muslim
Ringar byts traditionellt ut under mangni, en förlovningsceremoni, men inte under själva bröllopet.
Hindu
Traditioner varierar, särskilt inom olika regioner i Indien. De flesta hinduer byter ut ett halsband som kallas thaali eller thorumangalyam i södra Indien eller kallas mangalsutra i norra Indien. Du kan säga: ”Jag ber den Allsmäktige att jag är välsignad med ett långt liv, jag knyter denna knut om halsen. åh! Sowbhagyavati, kan försynen skänka dig ett tillfredsställande liv i ett ”Sumangali” i hundra år framöver! ”