Sydafrikas språk
Sydafrikas befolkningsdiversitet innebär att alla elva språk har haft en djupgående effekt på varandra. Sydafrikansk engelska är till exempel fylld med ord och fraser från afrikanska, zulu, nama och andra afrikanska språk. (Bild: Brand South Africa)
Sydafrika är ett flerspråkigt land. Dess demokratiska konstitution, som trädde i kraft den 4 februari 1997, erkänner 11 officiella språk som staten garanterar lika status.
Avsnitt i denna artikel:
- Inledning
- Språkfördelning
- Provinsvariationer
- Afrikaans
- Engelska
- Ndebele
- Xhosa
- Zulu
- Sotho sa Leboa
- Sotho
- Tswana
- Swati
- Venda
- Tsonga
- Inhemska kreoler och pidgins
Inledning
Förutom de officiella språken får poäng av andra – afrikanska, europeiska, asiatiska och mer – talas i Sydafrika, eftersom landet ligger vid korsningen av södra Afrika. Andra språk som talas här och nämns i konstitutionen är språken Khoi, Nama och San, teckenspråk, arabiska, tyska, grekiska, gujarati, hebreiska, hindi, portugisiska, sanskrit, tamil, Telegu och urdu. Det finns också ett fåtal inhemska kreoler och pidgins.
Engelska förstås allmänt i hela landet, eftersom det är språket för affärer, politik och media och landets lingua franca. Men det rankas bara som fjärde av 11 som ett hemspråk.
Sydafrikas språkliga mångfald innebär att alla elva språk har haft en djupgående effekt på varandra. Sydafrikansk engelska är till exempel fylld med ord och fraser från afrikanska, zulu, nama och andra afrikanska språk.
Och afrikanskspråkiga talar ofta sitt tal med engelska och afrikanska, som detta zuluexempel antecknat. i Soweto av MJH Mfusi visar (engelska är i kursiv stil och afrikanska i fetstil):
”I-Chiefs isidle nge-referees optional time, annars ngabe ihambe sleg. Men varför benga stoppar detta system ye-skada tid? ”
” Chiefs har vunnit på grund av domarens valfria tid, annars kunde de ha förlorat. Men varför avvecklas inte detta skadesystem? ”
Språkfördelning
Sotho är modersmålet för 7,6% av Sydafrikaner, medan de återstående fyra officiella språken talas hemma av mindre än 5% av befolkningen vardera.
Dessutom uppgav 0,5% av befolkningen att de använder teckenspråk för att kommunicera i hemmet.
SYDAFRIKA SPRÅK 2011 | ||
Språk | Högtalare | Andel |
Zulu | 11587374 | 22,7% |
Xhosa | 8154258 | 16,0% |
Afrikaans | 6 855 082 | 13,5% |
Engelska | 4 892623 | 9,6% |
Norra Sotho | 4618576 | 9,1% |
Tswana | 4 067 248 | 8,0% |
Sotho | 3849 56 3 | 7,6% |
Tsonga | 2277148 | 4,5% |
Swati | 1 297 046 | 2,5% |
Venda | 1209388 | 2,4% |
Ndebele | 1 090 223 | 2,1% |
Teckenspråk | 234655 | 0,5% |
Andra språk | 828258 | 1,6% |
Totalt | 50,961,443 | 100,0% |
Källa: Folkräkning 2011
De flesta sydafrikaner är flerspråkiga och kan tala mer än ett språk. Engelska och afrikansktalande människor brukar inte ha mycket förmåga på inhemska språk, men är ganska flytande i varandras språk. De flesta sydafrikaner talar engelska, vilket är ganska allmänt förekommande i det officiella och kommersiella offentliga livet. Landets andra lingua franca är Zulu.
Zulu, Xhosa, Swati och Ndebele kallas kollektivt Nguni-språken och har många likheter i syntax och grammatik. Sothospråken – Tswana, Sotho sa Leboa och Sotho – har också mycket gemensamt.
Många av Sydafrikas språkliga grupper delar ett gemensamt anor. Men när grupperingar och klaner bröts upp på jakt efter autonomi och grönare betesmarker för deras boskap, utvecklades variationer av de vanliga språken.
Provinsvariationer
De språk du hör mest talat på Sydafrika beror på var i landet du befinner dig.
Tswana talas till exempel av 63,4% av befolkningen i nordväst, men i Limpopo talar 52,9% av befolkningen Sotho sa Leboa, och Swati är det mest talade språket i Mpumalanga, med 27,7%. I Northern Cape och Western Cape är Afrikaans det språk som oftast talas i hemmet med 53,8% respektive 49,7%.
Framväxande språk per provins (siffror från 2011 års folkräkning) är:
Det dominerande språket i de olika regionerna i Sydafrika. Kartan anger inte antalet språktalare, utan det språk som oftast talas. Så, medan Afrikaans dominerar norra Kap, är provinsen glesbefolkad, så det faktiska antalet afrikansktalande är begränsat. På samma sätt är KwaZulu-Natal tätbefolkat, så det finns väldigt många isisZulu-talare i provinsen.
Afrikaans
Afrikaans är det tredje vanligaste språket i Sydafrika. Enligt folkräkningen 2011 talas det av 13,5% av befolkningen, eller 6 855 082 personer – främst färgade och vita sydafrikaner. Språket har sina rötter i holländska 1600-talet, med influenser från engelska, malaysiska, tyska, portugisiska, franska och några afrikanska språk. Ett av de första verken av skriftlig afrikansk var Bayaan-ud-djyn, en islamisk kanal skriven i arabiskt manus av Abu Bakr.
Ursprungligen känd som Cape Dutch, var Afrikaans till stor del ett talat språk för människor som bor i Cape, med korrekt holländskt det formella, skriftspråket.
Afrikaans kom till sin rätt med tillväxten av Afrikaneridentitet och förklarades ett officiellt språk – med engelska – för Sydafrikas union 1925. Språket främjades tillsammans med afrikanernationalismen efter 1948 och spelade en viktig roll i minoritetens vita styre i apartheid Sydafrika. Skolbarnsupproret 1976 utlöstes av den föreslagna införandet av afrikanska i stadsskolor.
Afrikaans talas främst av vita afrikaner, färgade sydafrikaner och delar av den svarta befolkningen. Även om språket har europeiska rötter är idag majoriteten av afrikansktalande inte vita.
I Sydafrikas provinser domineras norra Kap och västra Kap av afrikansktalande – 53,8% respektive 49,7%. I Gauteng talar 13,4% av folket Afrikaans, 9% i nordväst, 10,6% i östra Kapprovinsen och 12,7% av den fria statens befolkning.
Afrikaans
- Hemspråk till: 13,5% av befolkningen (6 855 082 personer)
- Språklig härkomst: indoeuropeisk > Germansk > Västgermanska > Lågfrankiska > Afrikaans
Engelska
Engelska har varit ett mycket inflytelserikt språk i Sydafrika och ett språk som i sin tur påverkats av anpassning i landets olika samhällen. Uppskattningar baserade på folkräkningen 1991 tyder på att cirka 45% av befolkningen har talande kunskaper i engelska.
Engelska förklarades det officiella språket i Kapkolonin 1822 (ersätter holländska) och den uttalade språkpolitiken. av tidens regering var en av anglicisering. Vid bildandet av Sydafrikaunionen 1910, som förenade de tidigare Boerrepublikerna i Transvaal och Orange Free State med kolonierna Kap och Natal, blev engelska det officiella språket tillsammans med holländska, som ersattes med afrikaans 1925.
Idag är engelska landets lingua franca och det främsta språket för regering, näringsliv och handel. Det är ett obligatoriskt ämne i alla skolor och undervisningsmediet i de flesta skolor och högskolor.
Enligt folkräkningen 2001 talas engelska som hemspråk av 8,2% av befolkningen (3 673 206 personer) – var tredje av dem är inte vita. Sydafrikas asiatiska folk, av vilka de flesta är indiska, är till stor del engelsktalande, även om många också behåller sina ursprungsspråk. Det finns också en betydande grupp kinesiska sydafrikaner, även i stort sett engelsktalande men som också behåller sina ursprungsspråk.
Sydafrikansk engelska är en etablerad och unik dialekt med starka influenser från afrikanska och landets många afrikanska språk. Till exempel: ”Den gamla damen har stämt mig sorg all avie, coz jag byster henne tjor gå yooees med okes i Bez Valley” skulle översättas som: ”Min mamma har ropat på mig hela eftermiddagen eftersom jag kraschade hennes bil gör U -vänder med mina vänner i Bez Valley. ”
Som hemspråk är engelska vanligast i KwaZulu-Natal, där över en tredjedel (34,9%) av alla engelsktalande sydafrikaner finns, utgör 13,6% av provinsbefolkningen. Ytterligare en tredjedel (30%) engelsktalande bor i Gauteng, där det är språket för 12,5% av befolkningen och 23,8% i västra Kap, där det talas av 19,3% av befolkningen.
Engelska
- Hemspråk till: 8,2% av befolkningen (3 673 206 personer)
- Språklig härkomst: Indoeuropeisk > Germanic > West Germanic > Engelska
Ndebele
Ndebele, Ndebele-folks språk, är ett av Sydafrikas fyra Nguni-språk. Ndebele var ursprungligen en utlöpare för Nguni-folket i KwaZulu-Natal, medan språken Nala och Nzunza är relaterade till de av Zimbabwes amaNdebele-folk.
Liksom landets andra afrikanska språk är Ndebele ett tonalt språk, styrs av substantivet, som dominerar meningen.
Ndebele är ett minoritetsspråk, som endast talas av 1,6% av Sydafrikas befolkning, eller 711 825 personer. Det finns till stor del i Mpumalanga, där 48,6% av dess talare finns, eller 12,1% av provinsbefolkningen. Nästan en tredjedel av isiNdebele-talarna är bosatta i Gauteng, men utgör endast 2,3% av befolkningen.
IsiNdebele
Xhosa
Sydafrikas näst största språk, Xhosa talas av 17,6% av alla sydafrikaner, eller 7 907 149 personer. Det är ett regionalt språk, med en tredjedel av sina talare som bor i östra Kap, där det är språket för 83,4% av provinsbefolkningen. Det är också starkt i den gränsande västra Kapprovinsen, där 13,6% av alla Xhosa-talare bor, vilket utgör nästan en fjärdedel av provinsbefolkningen.
Det finns ett ganska stort antal Xhosa-talare i Free State, North West och Gauteng (9,1%, 5,8% respektive 7% av provinsbefolkningen), men det talas inte allmänt i de andra provinserna.
Xhosa är ett av landets fyra Nguni-språk. Det är också ett tonalt språk som styrs av substantivet som dominerar meningen. Medan den delar mycket av sina ord och grammatik med Zulu, beräknas 15% av dess ordförråd vara av Khoekhoe (Khoisan, eller Khoi och Bushman) ursprung.
Berömda Xhosa-sydafrikaner inkluderar tidigare president och Nobelfred. Prisvinnaren Nelson Mandela och tidigare president Thabo Mbeki.
IsiXhosa
Zulu
Zulu är vanligaste språket i Sydafrika, talat av nästan 23% av den totala befolkningen, eller 10 677 315 personer. Det är språket i Sydafrikas största etniska grupp, Zulu-folket, som tar sitt namn från chefen som grundade den kungliga linjen på 1500-talet. Krigarkungen Shaka höjde nationen till framträdande i början av 1800-talet. Den nuvarande monarken är kung Goodwill Zwelithini.
Ett tonalspråk och ett av landets fyra Nguni-språk, Zulu är nära besläktat med Xhosa. Det är förmodligen det mest förståda afrikanska språket i Sydafrika, som talas från Kap till Zimbabwe.
Skrivandet av Zulu startades av missionärer i det dåvarande Natal på 1800-talet, med den första Zulu-översättningen av Bibeln som producerades 1883. Det första verket av Zulu-litteraturen var Thomas Mofolos klassiska roman Chaka, som slutfördes 1910 och publicerades 1925, med den första engelska översättningen som producerades 1930. Boken återuppfinner den legendariska Zulu-kungen Shaka och visar honom som en heroisk men tragisk figur, en monark mot rivaliserande Shakespeares Macbeth.
Zulu är ett extremt regionalt språk, med 71,8% av sina talare i KwaZulu-Natal, där det är språket 80,9% av provinsbefolkningen. Över 18% av Zulu-talare finns i Gauteng, den andra provinsen där den är i majoritet, med sina högtalare som utgör 21,5% av provinsbefolkningen. Den tredje provinsen där språket är störst är Mpumalanga, där det talas av nästan en fjärdedel av befolkningen, som utgör 7,6% av alla sydafrikanska zulu-talare. Språket finns i de återstående sex provinserna är försumbar.
Zulu
Sotho sa Leboa
Sotho sa Leboa, eller norra Sotho, kallas Sepedi i konstitutionen. Detta är dock felaktigt, eftersom Sepedi bara är en av ett 30-tal dialekter av norra Sotho-språket och de två inte är utbytbara.
Sotho sa Leboa är det fjärde vanligaste språket i Sydafrika, talat som ett hemspråk av 9,4% av befolkningen, eller 4 208 974 personer. Det är ett av Sydafrikas tre Sotho-språk, med olika dialektkluster som finns i området där det talas.
Sotho sa Leboa är Limpopos språk, där det talas av 54,8% av provinsbefolkningen – 65,1% av alla Sotho sa Leboa-högtalare. Det finns också i Gauteng, där nästan en fjärdedel (24,3%) av Sotho sa Leboas talare finns, vilket utgör 11,2% av befolkningen. I Mpumalanga talar 10,2% av befolkningen Sotho sa Leboa, eller 8,1% av alla talare på språket.
Förvirring i konstitutionen: Enligt den parlamentariska övervakningsgruppen nämndes språket korrekt som Sotho sa Leboa i den interimistiska konstitutionen 1993. Men när den slutliga versionen av konstitutionen kom till lag 1996, språket hade ändrats till Sepedi. Anledningen till förändringen har aldrig fastställts.
Pan South African Language Board (Pansalb) undersökte ärendet och kom till slutsatsen att Sepedi verkligen var en dialekt av Sotho sa Leboa.
Översättningsorganisationen translate.org.za, som ansvarar för översättningen till folkliga språk för många populära programvara med öppen källkod som webbläsaren Firefox och kontorspaketet OpenOffice.org, säger att språket och dialekten ofta misstas för varje Övrig. Även om det finns många människor som talar Sotho sa Leboa, talar inte alla Sepedi.
Pansalb uppmuntrar flerspråkighet genom lika användning av alla officiella språk och avskaffande av diskriminering av vilket språk som helst. Styrelsens ståndpunkt är därför att Sotho sa Leboa är språket som måste marknadsföras.
Translate.org.za säger också att man nu undviker att använda termen Sepedi med hänvisning till norra Sothos modersmål.
Sotho sa Leboa
Sotho
Sotho är en annan av Sydafrikas tre Sotho-språk, som talas av 7,9% av landets befolkning eller 3 555 192 personer.
Det är språket i den fria staten, som gränsar till kungariket Lesotho, ett land som är helt omgivet av sydafrikanskt territorium. Sotho talas av 64,4% av Free State-befolkningen, eller 49% av alla sothotalande sydafrikaner. Det finns också i Gauteng, där det talas av 13,1% av befolkningen – en tredjedel (32,4%) av alla sothotalande sydafrikaner – och i nordväst, där det talas av 6,8% av befolkningen. p>
Med Tswana och Zulu var Sotho ett av de första afrikanska språken som återges i skriftlig form och har en omfattande litteratur. Sesotho-skrivande initierades av missionärerna Casalis och Arbousset från Paris Evangelical Mission, som anlände till Thaba Bosiu 1833.
Den ursprungliga skriftliga formen baserades på Tlokwa-dialekten, men idag bygger den mest på Kwena och Fokeng-dialekter, även om det finns variationer.
Sotho
- Hemspråk till: 7,9% av befolkningen (3 555 192 personer)
- Lingvistiska härstamning: Niger-Kongo > Atlantic-Kongo > Volta-Kongo > Benue-Kongo > Bantoid > Södra > Smal Bantu > Central > S-grupp > Sotho-Tswana > Sotho > Sesotho
- Alternativa och historiska namn: Suto, Suthu, Souto, Sisutho, södra Sotho
- Dialekter: Sesotho, Sesotho sa Leboa och Setswana är till stor del ömsesidigt begripliga men har i allmänhet betraktats som separata språk.
Tswana
Tswana finns till stor del i nordväst, en provins som gränsar till landet Botswana, där språket dominerar. Ett av Sydafrikas tre Sotho-språk, det är landets femte vanligaste hemspråk – tätt följt av engelska – talas av 8,2% av den totala befolkningen, eller 3 677 010 personer.
Tswana var den första Sothospråk har en skriftlig form. 1806 skrev Heinrich Lictenstein Upon the Language of the Beetjuana (som ett brittiskt protektorat var Botswana ursprungligen känt som Bechuanaland).
År 1818 anlände Dr Robert Moffat från London Missionary Society bland Batlhaping i Kudumane, och byggde Botswanas första skola. 1825 insåg han att han måste använda och skriva Tswana i sina läror och började en lång översättning av Bibeln till Tswana, som slutligen slutfördes 1857.
En av de mest kända Tswana-talarna var den intellektuella, journalist, lingvist, politiker, översättare och författare Sol T Plaatje. Grundare av African National Congress, Plaatje talade flytande minst sju språk och översatte Shakespeares verk till Tswana.
Tswana
Swati
Swati är ett av Sydafrikas minoritetsspråk, som endast talas av 2,7% av sydafrikaner, eller 1 194 433 personer. Det är språket för den swaziska nationen, som huvudsakligen talas i östra Mpumalanga, ett område som gränsar till kungariket Swaziland.
Swazi-folket härstammar från Pongola-floddalen i KwaZulu-Natal och migrerar därifrån till Swaziland . Deras land var under brittisk kontroll från 1903 till 1968.
De allra flesta (83%) av Swati-talare finns i Mpumalanga, där de är majoritetsspråklig grupp och utgör 30,8% av provinsbefolkningen.Nästan 11% av Swatihögtalarna finns i Gauteng, där de bara utgör 1,4% av befolkningen.
Swati är ett av Sydafrikas fyra Nguni-språk och är nära besläktat med Zulu. Men mycket har gjorts de senaste decennierna för att genomdriva skillnaderna mellan språken i syfte att standardisera Swati.
Swati
Venda
Venda betraktas allmänt som ett språkisolat bland S-gruppens språk. Medan Nguni-gruppen till exempel har fyra språk (Zulu, Xhosa, Swati och Ndebele), har Venda-gruppen bara ett – Venda. Det är tungan hos Venda-folket, som är kulturellt närmare Shona-folket i Zimbabwe än någon annan sydafrikansk grupp.
Ett annat av Sydafrikas minoritetsspråk, det talas av 2,4% av sydafrikaner. eller 1 209 388 personer. Det är koncentrerat i provinsen Limpopo, där 73,8% av Venda-talare bor, eller 16,7% av provinsbefolkningen. Ytterligare 22,5% av Venda-talarna bor i Gauteng, där de utgör 2,3% av befolkningen.
Venda delar funktioner med Shona och Sotho sa Leboa, med viss påverkan från Nguni-språk. Språket Tshipani används som standard.
Språket kräver ett antal ytterligare tecken eller diakritiska tecken som inte finns på vanliga tangentbord. Av denna anledning har Translate.org.za, en icke-statlig organisation som främjar programvara med öppen källkod på inhemska språk, tagit fram ett speciellt program för att göra det möjligt för Venda-talare att enkelt skriva sitt språk.
Vendafolket bosatte sig först i Soutpansberg. Bergsområdet, där ruinerna av deras första huvudstad, Dzatas, fortfarande finns.
Venda
Tsonga
Tsongafolket kom till Sydafrika långt efter att de flesta andra afrikanska människor bosatte sig i Limpopo-floddalen.
Deras språk, Tsonga, talas av 4,5% av den nationella befolkningen, eller 2 277 148 personer. Det finns i Limpopo (17% av provinsbefolkningen och 39,8% av Tsongahögtalare), Gauteng (6,6% av befolkningen) och Mpumalanga (10,4%). Det finns också i östra Limpopo och Mumalanga, områden nära gränsen till landet Moçambique, liksom i södra Moçambique och sydöstra Zimbabwe.
Tsonga liknar Shangana, språket för Shangaan-folket, med vissa Nguni-influenser.
Tsonga
Källor: Folkräkning 2001 och etnolog
Inhemska kreoler och pidgins
Tsotsi taal, en sammanslagning av Afrikaans, engelska och ett antal afrikanska språk, talas ofta i stadsområden, främst av män. Ordet ”tsotsi” betyder ”gangster” eller ”hoodlum” – med tanke på associering med urban brottslighet – medan ”taal” är afrikanskt för ”språk”.
Annars känt som Iscamtho utvecklades tsotsi-språk i städer och townships för att underlätta kommunikation mellan olika språkgrupper. Det är ett dynamiskt språk, med nya ord och fraser som regelbundet introduceras.
Fanagalo är en pidgin som huvudsakligen växte upp i Sydafrikas guldgruvor för att möjliggöra kommunikation mellan vita handledare och afrikanska arbetare under kolonial- och apartheidtiden.
Det är i grunden en förenklad version av Zulu och Xhosa – cirka 70% av lexikonet är från Zulu – och innehåller element från engelska, nederländska, afrikanska och Portugisiska. Det har inte utbudet av Zulu-böjningar och tenderar att följa engelska ordordning. Liknande pidgins är Cikabanga i Zambia och Chilapalapa i Zimbabwe.
Fanagalo är ett sällsynt exempel på en pidgin baserad på en inhemsk språk snarare än på språket o f en koloniserande eller handelsmakt.