Exempel på konsultavtal | Ag Decision Maker
Exempel på konsultavtal
För en förklaring av detta avtal, se Information File Översikt över Consulting Avtalsfil.
ARTIKEL 1 – ARBETSOMRÅDE
1.1 Tjänster. Företaget har anlitat konsult för att tillhandahålla tjänster i samband med företagets. Konsult kommer och sådana andra tjänster som beskrivs i bilaga A (tillsammans ”konsulttjänsterna”).
1.2 Tid och tillgänglighet Konsulten kommer att ägna _______ timmar per månad till att utföra tjänsterna för företaget som anges Konsulten ska ha ett utrymme för skönsmässig bedömning när de väljer datum och tider då de utför sådana konsulttjänster under hela månaden med hänsyn tagen till företagets behov. Om företaget anser det nödvändigt för konsulten att tillhandahålla mer än ________ timmar under en månad, Konsult är inte skyldig att utföra sådant arbete förrän konsulten och företaget har kommit överens om en kompensationsnivå.
1.3 Sekretess. För att konsulten ska kunna utföra konsulttjänsterna kan det vara nödvändigt för företaget att tillhandahålla Konsult med konfidentiell information (enligt definitionen nedan) angående företagets verksamhet och produkter. Företaget förlitar sig starkt på konsultens integritet och försiktiga bedömning för att använda denna information endast i företagets bästa.
1.4 Uppförandestandard. Vid tillhandahållande av konsulttjänster enligt detta avtal ska konsult uppfylla höga professionella standarder för arbete och affärsetik. Konsulten får inte använda företagets tid, material eller utrustning utan föregående skriftligt medgivande från företaget. Under inga omständigheter får konsulten vidta några åtgärder eller acceptera någon hjälp eller delta i någon aktivitet som skulle leda till att något universitet, statligt organ, forskningsinstitut eller annan person, enhet eller organisation förvärvar några rättigheter av något slag i resultat av arbete utfört av eller för företaget.
1.5 Utomstående tjänster. Konsult får inte använda tjänsten från någon annan person, enhet eller organisation vid utförandet av konsulentens uppgifter utan föregående skriftligt medgivande från en företrädare för företaget. Om företaget samtycker till att konsulten använder tjänsterna från någon annan person, enhet eller organisation, får ingen information om de tjänster som ska utföras enligt detta avtal avslöjas för den personen, enheten eller organisationen tills denna person, enhet, eller organisation har genomfört ett avtal för att skydda sekretessen för företagets konfidentiella information (enligt definitionen i artikel 5) och företagets absoluta och fullständiga ägande av all rätt, äganderätt och intresse för det arbete som utförs enligt detta avtal.
1.6 Rapporter. Konsulten ska regelbundet förse företaget med skriftliga rapporter om sina observationer och slutsatser angående konsulttjänsterna. Vid uppsägning av detta avtal ska konsult, på begäran av företaget, utarbeta en slutrapport om konsultens verksamhet.
ARTIKEL 2 – OBEROENDE CONTRACTOR
2.1 Oberoende entreprenör. Konsult är en oberoende entreprenör och är inte en anställd, partner eller delägare i eller i något annat serviceförhållande med företaget. Det sätt på vilket Consultants tjänster tillhandahålls ska ligga inom Consultants enda kontroll och gottfinnande. Konsult har inte behörighet att tala för, företräda eller förplikta företaget på något sätt utan föregående skriftligt tillstånd från en företrädare för företaget.
2.2 Skatter. Konsult är ansvarig för alla skatter som uppstår till följd av kompensation och andra belopp som betalas enligt detta avtal, och ska vara ansvarig för alla löneskatter och förmåner för konsultens anställda. Varken federal eller statlig eller lokal inkomstskatt eller löneskatt av något slag får hållas kvar eller betalas av företaget på uppdrag av Consultant eller hans / hennes anställda. Konsulten förstår att han / hon är skyldig att betala, enligt lag, konsultskatter och konsult ska, på begäran av företaget, korrekt dokumentera till företaget att alla federala och statliga skatter har betalats.
2.3 Fördelar. Konsult och konsultanställda kommer inte att vara berättigade till och ska inte delta i någon anställds pension, hälso-, välfärds- eller andra planer för företagets frynsförmåner. Ingen kompensationsförsäkring för arbetstagare kan erhållas av företaget som täcker konsult eller konsultens anställda.
ARTIKEL 3 – ERSÄTTNING FÖR KONSULTING AV TJÄNSTER
3.1 Ersättning. Företaget ska betala till konsult $ _________ per månad för tjänster som tillhandahålls företaget enligt detta avtal. Den månatliga ersättningen ska betalas den första i månaden efter den månad som tjänsterna tillhandahölls. Den månatliga ersättningen ska betalas oavsett antalet konsulttimmar som konsulten tillhandahåller i en särskild månad.
3.2 Ersättning. Företaget går med på att ersätta konsulten för alla faktiska rimliga och nödvändiga utgifter, som är direkt relaterade till konsulttjänsterna. Dessa utgifter inkluderar, men är inte begränsade till, kostnader relaterade till resor (dvs. flygbiljetter, hotell, tillfälligt boende, måltider, parkering, taxibilar, körsträcka etc.), telefonsamtal och postutgifter. Konsultens utgifter kommer att ersättas av företaget inom 15 dagar från konsultens korrekta skriftliga begäran om återbetalning.
ARTIKEL 4 – VILLKOR OCH UPPSÄGNING
4.1 Term. Detta avtal träder i kraft den _________, 201__, och ska fortsätta i full kraft och gälla i ____ på varandra följande månader. Företaget och konsulten kan förhandla om att förlänga avtalets löptid och villkoren för förhållandet.
4.2 Uppsägning. Företaget kan säga upp detta avtal för ”orsak”, efter att ha meddelat konsulten skälet till orsaken. Orsak betyder: (1) konsult har brutit mot bestämmelserna i artikel 5 eller 7 i detta avtal i något avseende eller väsentligt brutit mot någon annan bestämmelse i detta avtal och överträdelsen fortsätter i 30 dagar efter mottagandet av ett meddelande från företaget; (2) konsult har begått bedrägeri, missbruk eller förskingring i samband med företagets verksamhet; (3) konsult har dömts för brott; eller (4) Konsultens användning av narkotika, sprit eller olagliga droger har en skadlig inverkan på utförandet av hans eller hennes anställningsansvar, som fastställts av företaget.
4.3 Ansvar vid uppsägning. All utrustning som tillhandahålls av företaget till konsulten i samband med eller vidareutveckling av konsultens tjänster enligt detta avtal, inklusive, men inte begränsat till, datorer, bärbara datorer och personliga hanteringsverktyg, ska omedelbart vid termin avtalet, återlämnas till företaget.
4.4 Överlevnad. Bestämmelserna i artiklarna 5, 6, 7 och 8 i detta avtal ska överleva uppsägningen av detta avtal och förbli i full kraft därefter.
ARTIKEL 5
KONFIDENTIELL INFORMATION
5.1 Skyldighet om sekretess. Vid utförandet av konsulttjänster enligt detta avtal kan konsulten exponeras för och kommer att krävas att använda viss ”konfidentiell information” (som definieras nedan) från företaget. , direkt eller indirekt, sådan konfidentiell information till förmån för någon annan person, enhet eller organisation än företaget, eller avslöja sådan konfidentiell information utan skriftligt tillstånd från företagets verkställande direktör, varken under eller efter detta avtals giltighetstid, så länge sådan information behåller egenskaperna hos konfidentiell information.
5.2 Definition. ”konfidentiell information” betyder information som inte är allmänt känd och äganderätt till företaget eller till en tredje part för vilken företaget utför arbete, inklusive, utan begränsning, information om patent eller affärshemligheter, konfidentiella eller hemliga mönster, processer, formler, källkoder, planer, enheter eller material, forskning och utveckling, egen programvara, analys, tekniker, material eller mönster (vare sig patenterade eller patenterbara), direkt eller indirekt användbara i alla aspekter av företagets verksamhet, alla leverantörsnamn , kund- och leverantörslistor, databaser, ledningssystem och försäljnings- och marknadsföringsplaner för företaget, konfidentiellt hemligt utvecklings- eller forskningsarbete av företaget, eller annan konfidentiell information eller äganderättsliga aspekter av företagets verksamhet. All information som konsult förvärvar eller blir bekant med under detta avtalsperiod, oavsett om den har utvecklats av konsult eller av andra, som konsulten har en rimlig grund att tro att den är konfidentiell information, eller som behandlas av företaget som konfidentiell information, ska antas vara konfidentiell information.
5.3 Företagets egendom. Konsulten samtycker till att alla planer, manualer och specifika material som utvecklats av konsulten för företagets räkning i samband med tjänster som tillhandahålls enligt detta avtal, är och ska förbli företagets exklusiva egendom. Omedelbart efter utgången eller upphörandet av detta avtal, eller på begäran av företaget, ska konsulten återlämna alla dokument och konkreta föremål till företaget, inklusive prover, som tillhandahålls konsulten eller skapats av konsulten för användning i samband med tjänster som ska utföras nedan , inklusive, utan begränsning, all konfidentiell information, tillsammans med alla kopior och abstrakter därav.
ARTIKEL 6 – RÄTTIGHETER OCH DATA
Alla ritningar, modeller, mönster, formler, metoder, dokument och konkreta föremål som förberetts och lämnats till företaget av konsult i samband med tjänsterna som tillhandahålls enligt detta avtal ska uteslutande tillhöra företaget och ska betraktas som uthyrda arbeten (”leveransartiklarna”). I den utsträckning som någon av leveransartiklarna enligt lag inte får utföras för uthyrning, tilldelar konsult härmed företaget äganderätten till upphovsrätt eller maskarbete i de levererade artiklarna, och företaget ska ha rätt att få och inneha i eget namn alla varumärkes-, copyright- eller maskeringsregistreringar och alla andra registreringar och liknande skydd som kan finnas i leveransartiklarna. Konsulten samtycker till att ge företaget eller dess utsedda all hjälp som rimligen krävs för att fullgöra sådana rättigheter.
ARTIKEL 7 – INTRESSEKONFLIKT OCH IKKE-SAMMANFATTNING
7.1 Intressekonflikt Co nade samarbetsavtal och samtycker till att inte konsultera eller tillhandahålla några tjänster på något sätt eller kapacitet till en direkt konkurrent till företaget under detta Avtal, såvida inte uttryckligt skriftligt bemyndigande till detta ges av Bolagets VD. En direkt konkurrent till företaget i detta avtals syfte definieras som varje person, partnerskap, företag och / eller annan affärsenhet som bedriver verksamhet inom _____ miles från.
7.2 Icke-uppmaning . Konsultavtal och samtycker till att konsulten under avtalets löptid inte direkt eller indirekt, genom ett befintligt företag, enskild verksamhet, närstående part, efterträdande arbetsgivare eller på annat sätt, kommer att anlita, anställa för anställning eller arbeta med, på en del- tid, rådgivning, rådgivning eller någon annan grund, förutom för företaget, någon anställd eller oberoende entreprenör som är anställd av företaget medan konsult utför tjänster för företaget.
ARTIKEL 8 – RÄTT TILL INJUNKTIV LÖSNING
Konsult medger att villkoren i artiklarna 5, 6 och 7 i detta avtal är rimligt nödvändiga för att skydda företagets legitima intressen , är rimliga i omfattning och varaktighet och är inte onödigt begränsande. Konsulten erkänner vidare att ett brott mot någon av villkoren i artiklarna 5, 6 eller 7 i detta avtal kommer att göra irreparabel skada för företaget, och att ett rättsmedel för brott mot avtalet är otillräckligt, och att företaget därför ska ha rätt att begära alla rättvisa befrielser, inklusive, men inte begränsade till, föreläggande, och till alla andra åtgärder som kan finnas tillgängliga enligt tillämplig lag eller avtal mellan parterna. Konsult erkänner att skadeståndstilldelning till företaget inte hindrar domstolen från att beordra föreläggande. Både skadestånd och föreläggande ska vara lämpliga former för befrielse och ska inte betraktas som alternativa åtgärder.
ARTIKEL 9
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
9.1 Konstruktion av villkor. Om någon bestämmelse i detta avtal inte kan verkställas av en domstol med behörig jurisdiktion ska den bestämmelsen brytas och påverkar inte giltigheten eller verkställbarheten av de återstående bestämmelserna.
9.2 Tillämplig lag. Detta avtal ska styras av och tolkas i enlighet med de interna lagarna (och inte konfliktlagarna) i staten.
9.3 Fullständigt avtal. Detta avtal utgör det fullständiga avtalet och anger parternas fullständiga förståelse och överenskommelse om ämnet för detta avtal och ersätter alla tidigare diskussioner och förståelser om ämnet för detta avtal, vare sig det är skriftligt eller muntligt.
9.4 Tvistlösning. Om det finns någon tvist eller kontrovers mellan parterna som härrör från eller relaterar till detta avtal, är parterna överens om att sådan tvist eller kontrovers kommer att skiljas i enlighet med förfaranden enligt American Arbitration Association regler, och sådan skiljedom är den exklusiva metoden för tvistlösning enligt detta avtal. Det beslut och beslut som fastställs genom sådan skiljedom är slutgiltigt och bindande för båda parter. Alla kostnader och utgifter, inklusive rimliga advokatsalar och expertavgifter, för alla parter som uppkommit i tvister som fastställs och / eller avgörs genom skiljedom enligt detta avtal kommer att bäras av den part som fastställs vara ansvarig för sådan tvist; förutsatt dock att om fullständigt ansvar inte bedöms mot endast en part, kommer parterna att dela de totala kostnaderna i proportion till deras respektive ansvarsbelopp. Förutom där det tydligt förhindras av det omtvistade området är båda parter överens om att fortsätta att fullgöra sina skyldigheter enligt detta avtal tills tvisten har lösts.
9.5 Ändring.Ingen ändring, uppsägning eller försök till avstående från detta avtal, eller någon bestämmelse i detta, är giltigt såvida det inte är skriftligt undertecknat av den part mot vilken samma försöks att verkställas.
9.6 Avstående från brott. En parts avstående från den andra partens överträdelse av någon bestämmelse i detta avtal ska inte fungera eller tolkas som en avstående från någon annan eller efterföljande överträdelse av den part som bryter mot.
9.7 Efterträdare och uppdrag . Detta avtal får inte tilldelas av någon part utan föregående skriftligt medgivande från den andra parten; förutsatt att avtalet kan överlåtas av företaget utan konsultens samtycke i händelse av att företaget förvärvas av eller slås samman till ett annat företag eller affärsenhet. Fördelarna och skyldigheterna med detta avtal är bindande för parterna härtill, deras efterträdare och uppdrag.
9.8 Ingen konflikt. Konsult garanterar att Consultant inte tidigare har åtagit sig några förpliktelser som är oförenliga med de som Konsult har åtagit sig enligt detta avtal.
TILL BEKRÄFTELSE HÄRFÖR verkställs detta avtal från och med det datum som anges ovan.