Boba Explained: A Taxonomy of Taipeis Bubble Tea (Svenska)
Taiwan är världens obestridda bobahovedstad: Här är koffeinhiten på middagstid en boba-paus, inte en kaffekörning, och en axel-slung boba-kopphållare är det måste tillbehöret. Under de senaste decennierna har dessa stagande koppar med söt, krämig, tuff förfriskning – som också kallas ”bubbelte” och ”pärlemjölkte” – blivit en dryck i hela Taiwan, utan också över hela Asien, Nordamerika och Europa.
Okej, men vad är det ens?
Ordet ”boba” kan hänvisa till antingen en bred kategori klumpiga drycker – inklusive allt från iste med tapioka pärlor till färsk juice fylld med fruktiga bitar – eller svarta tapioka pärlor själva. Boba te, bubbla te och pärlemjölk te – i Taiwan, zhenzhu naicha (珍珠 奶茶) – är i huvudsak olika namn för samma sak; monikerna skiljer sig åt plats, men också personlig preferens. (I USA gynnar östkusten bubbelte, medan väst föredrar boba.) Vad du än kallar det, i sin mest grundläggande form, består drycken av svart te, mjölk, is och tugg tapioka pärlor, alla skakade ihop som en martini och serveras med det berömda feta halmen för att rymma tapiokas kulor det klustret längst ner på koppen.
Pärlorna är gjorda av tapiokastärkelse, ett extrakt av den sydamerikanska kassava-växten, som kom till Taiwan från Brasilien via Sydostasien under perioden med japanskt styre mellan 1895 och 1945. Tapioka-pärlor börjar vita, hårda och ganska smaklösa och kokas sedan i stora, bubblande kärl och genomsyras av sockerhaltig karamelliserad sirap i timmar, tills de så småningom förvandlas till de svarta, fjädrande tapioka pärlor vi har lärt känna och slurpa.
Det är den beroendeframkallande konsistensen som har blivit boba-signaturen. Lokalt känd som Q eller QQ (som i, väldigt Q), är den oöversättbara studsiga, gummiaktiga, tuffa konsistensen uppskattad i Taiwan. Titta runt så ser du Q-klistret framträdande på matförpackningar och fästs på butiksskyltar. Det är också nyckeln till konsistensen av mochi, fiskbollar och nudlar. Kvaliteten på bobadryckerna mäts faktiskt av hur mycket Q-kraft som lurar i tapiokapärlorna. Liksom det italienska begreppet al dente är Q svårt att bemästra och svårt att fånga – boba med rätt Q-faktor är inte för mjuk eller för hoppande, men har precis rätt mängd tandighet.
Tidigare till 1980-talet var Q-rika tapiokabollar en vanlig toppning för desserter som de allestädes närvarande högarna av snöliknande rakad is som finns i hela Taiwan, medan mjölket redan var en lokal favoritdrink. Men de två kombinerades inte förrän, som en version av berättelsen säger, började Liu Han Chieh servera kallt te i sin Taichung-tebutik Chun Shui Tang (春水 堂 人文 茶館) någon gång i början av 80-talet. Några år senare plockade företagets produktchef, Lin Hsiu Hui, några tapiokakulor i sitt iste vid ett personalmöte, och resten är tydligen dryckeshistoria. Det finns också rivaliserande ursprungsmyter: Man krediterar Hanlin Tea Room (翰林 茶館), en tebutik i Tainan. Det enda som alla är överens om är att namnet ”boba” är en hänvisning till 1980-talets Hongkongsexymbol Amy Yip, vars smeknamn ”Boba” också är en kinesisk slangterm för hennes mest kända par fysiska tillgångar. / p>
Sedan från början har det grundläggande receptet för iste med tapioka-te utvecklats till en hel genre av drycker. Mjölk kan variera från hel och skummad till icke-mejeriprodukter som mandel och kokosnöt – eller ofta finns det ingen mjölk (eller mjölkliknande produkt) alls, som i fallet med kalla te-infuserade eller juice-baserade drycker. Pärlorna kan vara feta som kulor, små som ärtor, fyrkantiga, röda eller till och med kristallklara. Det finns nu mer än 21 000 bobabutiker i Taiwan, med tusentals fler runt om i världen – många tillhör framgångsrika internationella kedjor som CoCo Fresh Tea & Juice (都可), Gong Cha och Sharetea. Och medan termen en gång var begränsad till tebutiker, hittar du i hela Taiwan att bobatrenden nu införlivas i desserter, smörgåsar, cocktails och till och med hudvård. Oavsett var du är här, om du gräver tillräckligt djupt, kommer du så småningom att slå boba.
Eftersom det stora antalet bobalternativ når kritisk massa är det svårt för en boba-slinger att sticka ut. Boba-armarna eskalerade dramatiskt under det senaste decenniet – särskilt sedan Instagram började sippra in i taiwanesisk kultur – och en ny butiksras har börjat erbjuda mer detaljerade drycker med upprörande smaker och viralitetsprimerade färgkombinationer. Och när det närliggande Kina växer sin roll på den globala scenen och syftar till att urholka Taiwans internationella inflytande, blir Taiwans bobabutiker snabbt inofficiella ambassader för kulturell uppsökande.Boba-diplomatin, i alla dess permutationer, hjälper världen att bättre förstå taiwanesisk kultur och mat. Men först måste du förstå boba – i alla dess ost-toppade, kol-färgade, fruktfyllda ära. Här är alltså en detaljerad boba-uppdelning, liksom alla de bästa platserna i Taipei (och i närheten Taoyuan) för att få rättelse.
Klassiskt mjölkte
Den som startade allt. Svart te skakas med skummande mjölk, krossad is och några generösa handfullar av karamelliserade tapioka-pärlor i marmorstorlek. Det finns versioner med olika mjölk och olika teer, men klassiken uppfyller fortfarande. Var får man det: Huangjin Bubble Tea (黃巾 珍珠 奶茶), nr 3-1, bana 205, avsnitt 4, Zhongxiao East Road, Daan District, Taipei; även på Milk Shop (迷 客 夏) och Chatime (日出 茶 太) med flera platser i Taipei
Brown Sugar
Ultrarikt boba-te med brunt socker har varit en explosiv hit i Taiwan, delvis populärt tack vare kedjan Tiger Sugar – en mjölktung bobadryck doused med ett generöst skott av cloyingly söt brunt sockersirap, allt virvlande i en vacker toning av kakaobruna och pärlvita. Var får man det: Chen San Ding (陳三鼎), nr 2, Alley 8, Lane 316, Section 3, Luosifu Road, Zhongzheng District, Taipei; även Tiger Sugar (老虎 堂), flera platser i Taipei
Taro Milk Tea
Taro-bubbelte har sitt ursprung i Taiwan på 1980-talet och svepte senare över Asien och väst. Anmärkningsvärt för sin färg, som sträcker sig från purpurfärgad brun till nästan lila, och dess kokosnötsliknande smak, taro (en rotgrönsak som liknar en sötpotatis) pureras och tillsätts till bobamjölkte, där den fungerar som ett förtjockningsmedel och smaksättning. Var får man det: CoCo Fresh Tea & Juice, flera platser i Taipei
Fruktfylld
Om mjölk inte är din kopp te finns det färska fruktbaserade bobadrycker som har samma beroendeframkallande texturer. Populära smaker inkluderar mango, litchi, vintermelon, citron och till och med tomat, och de kommer bobbing med bobapärlor men också andra saker, som aiyu-gelé (gjord med frön av en lokal mängd krypande fikon), vattenmelonbitar och krispigt passionsfruktfrön. Var får man det: Yi Fang (一 芳) Taiwan Fruit Tea och MR.WISH (鮮果 茶 玩家), flera platser i hela Taipei
Fullt laddade
Tillägg har för länge sedan expanderat bortom tapiokakulor och inkluderar nu alternativ som gräsgelé, aloe vera, mandelgelé, vaniljsåspudding, adzukibönor, pannacotta, chiafrön, sötpotatis bollar, till och med Oreo-kakor, för varför inte? Tapiokabollarna har långsamt utvecklats bortom den vanliga sockersmaken och täcker nu ett vildt spektrum av smaker, inklusive havssalt, ost, träsvamp, quinoa, tomat, choklad, Sichuanpeppar, jujub och korn. Var får man det: Babo Arms (珍珠 手 作 自動化 茶飲), nr 11, Lane 248, avsnitt 4, Zhongxiao East Road, Daan District, Taipei; också vid Day Day Drink (日 日 裝 茶) och Dont Yell at Me (不要 對 我 尖叫 , 日常 茶 間) med flera platser över Taipei
Eye Candy
Drivs av Instagram, shoppar butiker i Taiwan drycker som är utformade för att se ut lika bra som – eller bättre än – de smakar, helst medan de kläms fast i fullt solljus av en nyvårdad hand. Bläddra igenom ett boba-fokuserat foder för att upptäcka ljusa, kryddiga drycker med glödande pärlor och ett stänk av chilipulver, slipsfärgade versioner gjorda med blå fjärilsärta och kolsvarta koppar infunderade med bläckigt (och avgiftande) kol. Vissa butiker vänder sig också mot alternativa organiska sötningsmedel som honung och agave-nektar för de hälsobevisade. Var får man det: Bobii Frutii (珍珠 水果 特 調), nr 8, Lane 13, Yongkang Street, Daan District, Taipei; ögonblicket (這 一刻), nr 41, avsnitt 2, Longgang Road, Zhongli District, Taoyuan; också på TopQ Bubble Tea (塔 彼 Q) med flera platser i Taipei
Ostte
En taiwanesisk nattmarknad började kombinera pulveriserad ost och salt med vispgrädde och mjölk för att bilda ett skummande, klibbigt lager på toppen av en kopp kallt te. Den ost-toppade drycken är nu populär i många delar av Asien, och har också funnit en publik.Var får man det: Chun Yang Tea (春陽 茶 事); flera platser i Taipei
Ätbarhet, cocktails, hudvård och alla andra
Med tanke på den mängd tuggning som redan är involverad Det är ingen överraskning att bobapärlor nu spelar huvudrollen i ett antal kulinariska applikationer och jobbar sig in i allt från souffelpannkakor, smörgåsar, varmgryttsoppa, pizza, creme brulee och naturligtvis den solida, rakade isen. Var får man det: Belle Époque (美好 年代), nr 23, bana 52, avsnitt 1, Daan Road, Daan District, Taipei; även på Baoguo (包 果) och Ice Monster, båda med flera platser i Taipei
För dem som önskar sin boba styva finns det nu bobacocktailar, gjorda med vodka, tequila, gin, rom eller bourbon. Barer i hela Taiwan och bortom experimenterar med dessa alkoholhaltiga boba-hopkok, och Los Angeles har till och med en bobacentrerad bar tillägnad spritfyllda snurr på traditionella bobasmaker. Var får man det: Chinese Whispers (悄悄話 餐 酒館), nr 11, Alley 2, Lane 345, Section 4, Renai Road, Daan District, Taipei
Och sedan, fortsätt, smörj boba över hela ansiktet om du vill. Taiwan erbjuder nu lotioner, ansiktsblottingvävnader, ljus och till och med boba-mjölk-ansiktsmasker (med äkta bobapärlor inuti), alla med den signaturen, klibbiga-söta doften av boba-mjölkt te. Gimmicky, visst, men allt i skönhetens namn – och boba. Var får man det: Annies Way Mask Gallery (安妮絲薇)
Leslie Nguyen-Okwu är en tvåspråkig journalist baserad i Taipei, Taiwan och täcker framväxande Asien.
Sean Marc Lee är en porträttbild, livsstils-, redaktions- och gatamodefotograf som delar sin tid mellan Taipei, Tokyo och Los Angeles.
Hur att äta dig genom 24 perfekta timmar i Taipei
Ansikten på Taipeis gatematsscene
Its Always Hot Pot Season i Taipei
Visa alla berättelser i The Eater Guide to Taipei