Südafrikas Sprachen
Aufgrund der Bevölkerungsvielfalt in Südafrika haben sich alle 11 Sprachen gegenseitig tiefgreifend beeinflusst. Das südafrikanische Englisch zum Beispiel ist übersät mit Wörtern und Phrasen aus Afrikaans, Zulu, Nama und anderen afrikanischen Sprachen. (Bild: Brand South Africa)
Südafrika ist ein mehrsprachiges Land. Die am 4. Februar 1997 in Kraft getretene demokratische Verfassung erkennt elf Amtssprachen an, denen der Staat den gleichen Status garantiert.
Abschnitte in diesem Artikel:
- Einführung
- Sprachverteilung
- Provinzvarianten
- Afrikaans
- Englisch
- Ndebele
- Xhosa
- Zulu
- Sotho sa Leboa
- Sotho
- Tswana
- Swati
- Venda
- Tsonga
- Indigene Kreolen und Pidgins
Einführung
Neben den offiziellen Sprachen auch Partituren von anderen – afrikanischen, europäischen, asiatischen und mehr – wird in Südafrika gesprochen, da das Land an der Kreuzung des südlichen Afrikas liegt. Andere Sprachen, die hier gesprochen und in der Verfassung erwähnt werden, sind die Sprachen Khoi, Nama und San, Gebärdensprache, Arabisch, Deutsch, Griechisch, Gujarati, Hebräisch, Hindi, Portugiesisch, Sanskrit, Tamil, Telegu und Urdu. Es gibt auch einige einheimische Kreolen und Pidgins.
Englisch wird im ganzen Land allgemein verstanden und ist die Sprache der Wirtschaft, der Politik und der Medien sowie die Verkehrssprache des Landes. Als Muttersprache belegt es jedoch nur den vierten Platz unter elf.
Aufgrund der sprachlichen Vielfalt in Südafrika haben sich alle elf Sprachen tiefgreifend gegenseitig beeinflusst. Das südafrikanische Englisch zum Beispiel ist übersät mit Wörtern und Phrasen aus Afrikaans, Zulu, Nama und anderen afrikanischen Sprachen.
Und afrikanischsprachige Sprecher pfeffern ihre Sprache häufig mit Englisch und Afrikaans, wie dieses Zulu-Beispiel aufzeichnet in Soweto von MJH Mfusi zeigt (Englisch ist kursiv und Afrikaans fett gedruckt):
„I-Chiefs isidle nge-referees optionale Zeit, ansonsten ngabe ihambe sleg. Maar, warum benga dieses System für die Zeit der Verletzung stoppt? „
“ Chiefs haben gewonnen aufgrund der optionalen Zeit des Schiedsrichters, sonst hätten sie verlieren können. Aber warum läuft dieses System der Verletzungszeit nicht aus? “
Sprachverteilung
Sotho ist die Muttersprache von 7,6% von Südafrikaner, während die restlichen vier Amtssprachen zu Hause von jeweils weniger als 5% der Bevölkerung gesprochen werden.
Zusätzlich gaben 0,5% der Bevölkerung an, dass sie Gebärdensprache verwenden, um zu Hause zu kommunizieren.
SÜDAFRIKANISCHE SPRACHEN 2011 | ||
Sprache | Sprecher | Prozentsatz |
Zulu | 11 587 374 | 22,7% |
Xhosa | 8 154 258 | 16,0% |
Afrikaans | 6 855 082 | 13,5% |
Englisch | 4 892 623 | 9,6% |
Northern Sotho | 4 618 576 | 9,1% |
Tswana | 4 067 248 | 8,0% |
Sotho | 3 849 56 3 | 7,6% |
Tsonga | 2 277 148 | 4,5% |
Swati | 1 297 046 | 2,5% |
Venda | 1 209 388 | 2,4% |
Ndebele | 1 090 223 | 2,1% |
Gebärdensprache | 234 655 | 0,5% |
Andere Sprachen | 828 258 | 1,6% |
Gesamt | 50.961.443 | 100,0% |
Quelle: Volkszählung 2011
Die meisten Südafrikaner sind mehrsprachig und können mehr als eine Sprache sprechen. Englisch- und Afrikaans sprechende Menschen beherrschen indigene Sprachen in der Regel nicht sehr gut, sprechen jedoch die Sprache des jeweils anderen ziemlich fließend. Die meisten Südafrikaner sprechen Englisch, was im offiziellen und kommerziellen öffentlichen Leben ziemlich allgegenwärtig ist. Die andere Verkehrssprache des Landes ist Zulu.
Zulu, Xhosa, Swati und Ndebele werden gemeinsam als Nguni-Sprachen bezeichnet und weisen viele Ähnlichkeiten in Syntax und Grammatik auf. Die Sotho-Sprachen – Tswana, Sotho sa Leboa und Sotho – haben ebenfalls viel gemeinsam.
Viele der südafrikanischen Sprachgruppen haben eine gemeinsame Abstammung. Aber als sich Gruppierungen und Clans auf der Suche nach Autonomie und grüneren Weiden für ihr Vieh auflösten, entwickelten sich Variationen der gemeinsamen Sprachen.
Provinzvariationen
Die Sprachen, in denen Sie am häufigsten sprechen Südafrika hängt davon ab, wo in Ihrem Land Sie sich befinden.
Tswana wird zum Beispiel von 63,4% der Menschen im Nordwesten gesprochen, aber in Limpopo sprechen 52,9% der Bevölkerung Sotho sa Leboa, und Swati ist die am häufigsten gesprochene Sprache in Mpumalanga bei 27,7%. In Nordkap und Westkap ist Afrikaans mit 53,8% bzw. 49,7% die am häufigsten gesprochene Sprache.
Vorherrschende Sprachen nach Provinzen (Zahlen der Volkszählung 2011) sind:
Die dominierende Sprache in den verschiedenen Regionen Südafrikas. Die Karte zeigt nicht die Anzahl der Sprachsprecher an, sondern lediglich die am häufigsten gesprochene Sprache. Während Afrikaans das Nordkap dominiert, ist diese Provinz dünn besiedelt, so dass die tatsächliche Anzahl der Afrikaans-Sprecher begrenzt ist. In ähnlicher Weise ist KwaZulu-Natal dicht besiedelt, so dass es in der Provinz sehr viele isisZulu-Sprecher gibt.
Afrikaans
Afrikaans ist die dritthäufigste Sprache in Südafrika. Laut der Volkszählung von 2011 wird es von 13,5% der Bevölkerung oder 6 855 082 Personen gesprochen – hauptsächlich farbige und weiße Südafrikaner. Die Sprache hat ihre Wurzeln im Niederländischen des 17. Jahrhunderts mit Einflüssen aus Englisch, Malaiisch, Deutsch, Portugiesisch, Französisch und einigen afrikanischen Sprachen. Eines der ersten Werke des geschriebenen Afrikaans war Bayaan-ud-djyn, ein islamischer Traktat, der von Abu Bakr in arabischer Schrift verfasst wurde Kap, mit dem richtigen Niederländisch die formale, geschriebene Sprache.
Afrikaans kam mit dem Wachstum der afrikanischen Identität zur Geltung und wurde 1925 zur Amtssprache – mit Englisch – der Union of South Africa erklärt. Die Sprache wurde nach 1948 neben dem afrikanischen Nationalismus gefördert und spielte eine wichtige Rolle in der weißen Minderheitenherrschaft in der Apartheid in Südafrika. Der Aufstand der Schulkinder von 1976 wurde durch die vorgeschlagene Einführung von Afrikaans in Township-Schulen ausgelöst.
Afrikaans wird hauptsächlich von weißen Afrikanern, farbigen Südafrikanern und Teilen der schwarzen Bevölkerung gesprochen. Obwohl die Sprache europäische Wurzeln hat, ist heute die Mehrheit der Afrikaans-Sprecher nicht weiß.
In den südafrikanischen Provinzen werden das Nordkap und das Westkap von Afrikaans-Sprechern dominiert – 53,8% bzw. 49,7%. In Gauteng sprechen 13,4% der Menschen Afrikaans, 9% im Nordwesten, 10,6% am Ostkap und 12,7% der Bevölkerung des Freistaats.
Afrikaans
- Muttersprache für: 13,5% der Bevölkerung (6 855 082 Personen)
- Sprachliche Abstammung: Indogermanisch > Germanisch > Westgermanisch > Niederfränkisch > Afrikaans
Englisch
Englisch war sowohl eine sehr einflussreiche Sprache in Südafrika als auch eine Sprache, die wiederum von der Anpassung in den verschiedenen Gemeinschaften des Landes beeinflusst wurde. Schätzungen, die auf der Volkszählung von 1991 basieren, deuten darauf hin, dass etwa 45% der Bevölkerung Englischkenntnisse haben.
Englisch wurde 1822 zur Amtssprache der Kapkolonie erklärt (anstelle von Niederländisch) und die angegebene Sprachpolitik der damaligen Regierung war eine der Anglisierung. Bei der Gründung der Union of South Africa im Jahr 1910, die die ehemaligen Burenrepubliken Transvaal und Orange Free State mit den Kolonien Kap und Natal verband, wurde Englisch zusammen mit Niederländisch zur Amtssprache, die 1925 durch Afrikaans ersetzt wurde.
Heute ist Englisch die Verkehrssprache des Landes und die Hauptsprache von Regierung, Wirtschaft und Handel. Es ist ein Pflichtfach in allen Schulen und das Unterrichtsmedium in den meisten Schulen und Hochschulen.
Laut der Volkszählung von 2001 wird Englisch von 8,2% der Bevölkerung als Muttersprache gesprochen (3 673) 206 Personen) – einer von drei ist nicht weiß. Die Asiaten in Südafrika, von denen die meisten indischer Herkunft sind, sprechen größtenteils Englisch, obwohl viele auch ihre Herkunftssprachen behalten. Es gibt auch eine bedeutende Gruppe chinesischer Südafrikaner, die ebenfalls größtenteils Englisch sprechen, aber auch ihre Herkunftssprachen behalten.
Südafrikanisches Englisch ist ein etablierter und einzigartiger Dialekt mit starken Einflüssen von Afrikaans und die vielen afrikanischen Sprachen des Landes. Zum Beispiel: „Die alte Dame hat mir Kummer gemacht, weil ich sie mit den Okes im Bez-Tal kaputt gemacht habe“ würde bedeuten: „Meine Mutter hat mich den ganzen Nachmittag angeschrien, weil ich ihr Auto mit U verunglückt habe – dreht sich mit meinen Freunden im Bez-Tal um. “
Als Muttersprache ist Englisch in KwaZulu-Natal am verbreitetsten, wo über ein Drittel (34,9%) aller englischsprachigen Südafrikaner gefunden werden 13,6% der Provinzbevölkerung. Ein weiteres Drittel (30%) der englischsprachigen Bevölkerung lebt in Gauteng, wo es die Sprache von 12,5% der Bevölkerung ist, und 23,8% am Westkap, wo es von 19,3% der Bevölkerung gesprochen wird.
Englisch
- Muttersprache für: 8,2% der Bevölkerung (3 673 206 Personen)
- Sprachliche Abstammung: Indogermanisch > Germanisch > Westgermanisch > Englisch
Ndebele
Ndebele, die Sprache der Ndebele, ist eine der vier Nguni-Sprachen in Südafrika. Die Ndebele waren ursprünglich ein Ableger der Nguni in KwaZulu-Natal, während die Sprachen Nala und Nzunza mit denen der amaNdebele in Simbabwe verwandt sind.
Wie die anderen afrikanischen Sprachen des Landes ist Ndebele eine Tonsprache. regiert durch das Substantiv, das den Satz dominiert.
Ndebele ist eine Minderheitensprache, die nur von 1,6% der südafrikanischen Bevölkerung oder 711 825 Personen gesprochen wird. Es ist größtenteils in Mpumalanga zu finden, wo 48,6% seiner Sprecher oder 12,1% der Provinzbevölkerung gefunden werden. Fast ein Drittel der isiNdebele-Sprecher lebt in Gauteng, macht aber nur 2,3% der Bevölkerung aus.
IsiNdebele
Xhosa
Südafrikas zweitgrößte Sprache, Xhosa, wird von 17,6% aller Südafrikaner oder 7 907 149 Personen gesprochen. Es ist eine regionale Sprache, ein Drittel der Sprecher lebt am Ostkap, wo 83,4% der Provinzbevölkerung sprechen. Es ist auch stark im angrenzenden Westkap, wo 13,6% aller Xhosa-Sprecher leben und fast ein Viertel der Provinzbevölkerung ausmachen.
Im Freistaat Nordwesten gibt es eine ganze Reihe von Xhosa-Sprechern und Gauteng (9,1%, 5,8% bzw. 7% der Provinzbevölkerung), aber in den anderen Provinzen wird es nicht häufig gesprochen.
Xhosa ist eine der vier Nguni-Sprachen des Landes. Es ist auch eine Tonsprache, die vom Substantiv beherrscht wird, das den Satz dominiert. Während es einen Großteil seiner Wörter und Grammatik mit Zulu teilt, wird geschätzt, dass 15% seines Wortschatzes von Khoekhoe (Khoisan oder Khoi und Bushman) stammen.
Zu den berühmten Südafrikanern von Xhosa gehören der ehemalige Präsident und der Friedensnobel Der Preisträger Nelson Mandela und der frühere Präsident Thabo Mbeki.
IsiXhosa
Zulu
Zulu ist der häufigste Sprache in Südafrika, die von fast 23% der Gesamtbevölkerung oder 10 677 315 Personen gesprochen wird. Es ist die Sprache der größten ethnischen Gruppe Südafrikas, der Zulu, die ihren Namen von dem Häuptling haben, der im 16. Jahrhundert die königliche Linie gründete. Der Kriegerkönig Shaka machte die Nation im frühen 19. Jahrhundert bekannt. Der derzeitige Monarch ist König Goodwill Zwelithini.
Zulu ist eine Tonsprache und eine der vier Nguni-Sprachen des Landes. Er ist eng mit Xhosa verwandt. Es ist wahrscheinlich die am weitesten verbreitete afrikanische Sprache in Südafrika, die vom Kap bis nach Simbabwe gesprochen wird.
Das Schreiben von Zulu wurde von Missionaren im damaligen Natal im 19. Jahrhundert mit der ersten Zulu-Übersetzung begonnen Das erste Werk der Zulu-Literatur war Thomas Mofolos klassischer Roman Chaka, der 1910 fertiggestellt und 1925 veröffentlicht wurde. Die erste englische Übersetzung erschien 1930. Das Buch erfindet den legendären Zulu-König Shaka neu und porträtiert ihn Als heldenhafte, aber tragische Figur ein Monarch gegen Shakespeares Macbeth.
Zulu ist eine äußerst regionale Sprache. 71,8% der Sprecher sind in KwaZulu-Natal zu finden, wo es die Sprache von 80,9% ist der Provinzbevölkerung. Über 18% der Zulu-Sprecher sind in Gauteng zu finden, der zweiten Provinz, in der es die Mehrheit gibt. 21,5% der Provinzbevölkerung sind Sprecher. Die dritte Provinz, in der die Sprache die größte ist, ist Mpumalanga, wo sie von fast einem Viertel der Bevölkerung gesprochen wird, die 7,6% aller südafrikanischen Zulu-Sprecher ausmacht. Das Vorhandensein der Sprache in den verbleibenden sechs Provinzen ist vernachlässigbar.
Zulu
Sotho sa Leboa
Sotho sa Leboa oder Nord-Sotho wird in der Verfassung als Sepedi bezeichnet. Dies ist jedoch ungenau, da Sepedi nur einer von rund 30 Dialekten der nördlichen Sotho-Sprache ist und die beiden nicht austauschbar sind.
Sotho sa Leboa ist die vierthäufigste Sprache in Südafrika, die als gesprochen wird eine Muttersprache von 9,4% der Bevölkerung oder 4 208 974 Personen. Es ist eine der drei Sotho-Sprachen Südafrikas mit unterschiedlichen Dialektclustern in dem Gebiet, in dem es gesprochen wird.
Sotho sa Leboa ist die Sprache von Limpopo, in der es von 54,8% der Provinzbevölkerung gesprochen wird. 65,1% aller Sotho sa Leboa-Lautsprecher. Es ist auch in Gauteng zu finden, wo fast ein Viertel (24,3%) der Sotho sa Leboa-Sprecher zu finden sind, was 11,2% der Bevölkerung ausmacht. In Mpumalanga sprechen 10,2% der Bevölkerung Sotho sa Leboa oder 8,1% aller Sprecher der Sprache.
Verwirrung in der Verfassung: Nach Angaben der parlamentarischen Überwachungsgruppe wurde die Sprache in der Interimsverfassung von 1993 korrekt als Sotho sa Leboa erwähnt. Als jedoch die endgültige Fassung der Verfassung 1996 in Kraft trat, Die Sprache war in Sepedi geändert worden. Der Grund für die Änderung wurde nie ermittelt.
Das Pan South African Language Board (Pansalb) untersuchte die Angelegenheit und kam zu dem Schluss, dass Sepedi tatsächlich ein Dialekt von Sotho sa Leboa war.
Die Übersetzungsorganisation translate.org.za, die für die Übersetzung vieler gängiger Open-Source-Softwareanwendungen wie dem Webbrowser Firefox und der Office-Suite OpenOffice.org in die Landessprachen verantwortlich ist, gibt an, dass Sprache und Dialekt häufig falsch sind andere. Während es viele Menschen gibt, die Sotho sa Leboa sprechen, sprechen nicht alle Sepedi.
Pansalb fördert die Mehrsprachigkeit durch den gleichen Gebrauch aller Amtssprachen und die Abschaffung der Diskriminierung einer Sprache. Die Haltung des Boards ist daher, dass Sotho sa Leboa die Sprache ist, die gefördert werden muss.
Translate.org.za gibt auch an, dass es jetzt vermieden wird, den Begriff Sepedi in Bezug auf die Muttersprache von Nord-Sotho zu verwenden.
Sotho sa Leboa
Sotho
Sotho ist eine weitere der drei Sotho-Sprachen Südafrikas, die von gesprochen werden 7,9% der Bevölkerung des Landes oder 3 555 192 Menschen.
Es ist die Sprache des Freistaats, der an das Königreich Lesotho grenzt, ein Land, das vollständig von südafrikanischem Territorium umgeben ist. Sotho wird von 64,4% der Bevölkerung des Freistaats oder 49% aller Sotho sprechenden Südafrikaner gesprochen. Es kommt auch in Gauteng vor, wo es von 13,1% der Bevölkerung gesprochen wird – ein Drittel (32,4%) aller Sotho sprechenden Südafrikaner – und im Nordwesten, wo es von 6,8% der Bevölkerung gesprochen wird.
Mit Tswana und Zulu war Sotho eine der ersten afrikanischen Sprachen, die in schriftlicher Form wiedergegeben wurden, und verfügt über eine umfangreiche Literatur. Das Schreiben von Sesotho wurde von den Missionaren Casalis und Arbousset von der Pariser Evangelischen Mission initiiert, die 1833 in Thaba Bosiu ankamen.
Die ursprüngliche Schriftform basierte auf dem Tlokwa-Dialekt, basiert heute jedoch hauptsächlich auf der Kwena und Fokeng-Dialekte, obwohl es Unterschiede gibt.
Sotho
- Muttersprache für: 7,9% der Bevölkerung (3 555 192 Personen)
- Linguistisch Abstammung: Niger-Kongo > Atlantik-Kongo > Volta-Kongo > Benue-Kongo > Bantoid > Südliches > Schmales Bantu > Zentral > S-Gruppe > Sotho-Tswana > Sotho > Sesotho
- Alternative und historische Namen: Suto, Suthu, Souto, Sisutho, Süd-Sotho
- Dialekte: Sesotho, Sesotho sa Leboa und Setswana sind weitgehend gegenseitig verständlich, wurden aber im Allgemeinen als separate Sprachen betrachtet.
Tswana
Tswana ist größtenteils im Nordwesten zu finden. eine Provinz, die an das Land Botswana grenzt, in dem die Sprache dominiert. Als eine der drei Sotho-Sprachen Südafrikas ist es die fünfthäufigste Muttersprache des Landes – dicht gefolgt von Englisch – und wird von 8,2% der Gesamtbevölkerung oder 3 677 010 Personen gesprochen.
Tswana war die erste Sotho Sprache, um eine schriftliche Form zu haben. 1806 schrieb Heinrich Lictenstein über die Sprache des Beetjuana (als britisches Protektorat war Botswana ursprünglich als Bechuanaland bekannt). 1818 kam Dr. Robert Moffat von der London Missionary Society unter den Batlhaping in Kudumane an und baute Botswanas erste Schule. 1825 erkannte er, dass er Tswana in seinen Lehren verwenden und schreiben musste, und begann eine lange Übersetzung der Bibel in Tswana, die schließlich 1857 abgeschlossen wurde.
Einer der berühmtesten Tswana-Sprecher war der Intellektuelle, Journalist, Linguist, Politiker, Übersetzer und Schriftsteller Sol T Plaatje. Als Gründungsmitglied des Afrikanischen Nationalkongresses sprach Plaatje mindestens sieben Sprachen fließend und übersetzte die Werke von Shakespeare nach Tswana.
Tswana
Swati
Swati ist eine der Minderheitensprachen Südafrikas und wird nur von 2,7% der Südafrikaner oder 1 194 433 Personen gesprochen. Es ist die Sprache der Swazi-Nation, die hauptsächlich im Osten von Mpumalanga gesprochen wird, einem Gebiet, das an das Königreich Swasiland grenzt.
Die Swazi stammten aus dem Pongola-Flusstal in KwaZulu-Natal und wanderten von dort nach Swasiland aus . Ihr Land war von 1903 bis 1968 unter britischer Kontrolle.
Die überwiegende Mehrheit (83%) der Swati-Sprecher befindet sich in Mpumalanga, wo sie die Mehrheit der Sprachgruppen sind und 30,8% der Provinzbevölkerung ausmachen.Fast 11% der Swati-Sprecher sind in Gauteng anzutreffen, wo sie nur 1,4% der Bevölkerung ausmachen.
Swati ist eine der vier Nguni-Sprachen in Südafrika und eng mit Zulu verwandt. In den letzten Jahrzehnten wurde jedoch viel getan, um die Unterschiede zwischen den Sprachen zum Zweck der Standardisierung von Swati durchzusetzen.
Swati
Venda
Venda wird allgemein als Sprachisolat unter den Sprachen der S-Gruppe angesehen. Während die Nguni-Gruppe beispielsweise vier Sprachen hat (Zulu, Xhosa, Swati und Ndebele), hat die Venda-Gruppe nur eine – Venda. Es ist die Sprache der Venda, die dem Shona-Volk in Simbabwe kulturell näher steht als jeder anderen südafrikanischen Gruppe.
Eine weitere Minderheitensprache Südafrikas wird von 2,4% der Südafrikaner gesprochen oder 1 209 388 Personen. Es konzentriert sich auf die Provinz Limpopo, in der 73,8% der Venda-Sprecher oder 16,7% der Provinzbevölkerung leben. Weitere 22,5% der Venda-Sprecher leben in Gauteng, wo sie 2,3% der Bevölkerung ausmachen.
Venda teilt Merkmale mit Shona und Sotho sa Leboa, die teilweise von den Nguni-Sprachen beeinflusst werden. Die Tshipani-Variante der Sprache wird als Standard verwendet.
Die Sprache erfordert eine Reihe zusätzlicher Zeichen oder diakritischer Zeichen, die auf Standardtastaturen nicht zu finden sind. Aus diesem Grund hat Translate.org.za, eine NGO, die Open-Source-Software in indigenen Sprachen fördert, ein spezielles Programm erstellt, mit dem Venda-Sprecher ihre Sprache einfach eingeben können.
Die Venda-Leute ließen sich zuerst in Soutpansberg nieder Gebirgsregion, in der sich noch die Ruinen ihrer ersten Hauptstadt, Dzata, befinden.
Venda
Tsonga
Die Tsonga kamen lange nach Südafrika, nachdem sich die meisten anderen Afrikaner im Limpopo-Tal niedergelassen hatten.
Ihre Sprache Tsonga wird von 4,5% der nationalen Bevölkerung oder 2 277 gesprochen 148 Personen. Es kommt in Limpopo (17% der Provinzbevölkerung und 39,8% der Tsonga-Sprecher), Gauteng (6,6% der Bevölkerung) und Mpumalanga (10,4%) vor. Es kommt auch in Ost-Limpopo und Mumalanga vor, in der Nähe der Grenze des Landes Mosambik sowie in Südmosambik und im Südosten Simbabwes.
Tsonga ähnelt Shangana, der Sprache des Shangaan-Volkes. mit einigen Nguni-Einflüssen.
Tsonga
Quellen: Volkszählung 2001 und Ethnolog
Indigene Kreolen und Pidgins
Tsotsi taal, ein Amalgam von Afrikaans, Englisch und eine Reihe afrikanischer Sprachen, wird in städtischen Gebieten häufig von Männern gesprochen. Das Wort „tsotsi“ bedeutet „Gangster“ oder „Hoodlum“ – angesichts der Assoziation mit städtischer Kriminalität – während „taal“ Afrikaans für „Sprache“ ist.
Sonst bekannt als Iscamtho, entwickelte sich tsotsi taal in Städten und Townships zur Erleichterung der Kommunikation zwischen den verschiedenen Sprachgruppen. Es ist eine dynamische Sprache, in der regelmäßig neue Wörter und Phrasen eingeführt werden.
Fanagalo ist ein Pidgin, der hauptsächlich in den Goldminen Südafrikas aufgewachsen ist, um die Kommunikation zwischen ihnen zu ermöglichen weiße Aufseher und afrikanische Arbeiter während der Kolonial- und Apartheidzeit.
Es handelt sich im Wesentlichen um eine vereinfachte Version von Zulu und Xhosa – etwa 70% des Lexikons stammen von Zulu – und enthält Elemente aus Englisch, Niederländisch, Afrikaans und Portugiesisch. Es hat nicht die Bandbreite der Zulu-Beugungen und folgt in der Regel der englischen Wortreihenfolge. Ähnliche Pidgins sind Cikabanga in Sambia und Chilapalapa in Simbabwe.
Fanagalo ist ein seltenes Beispiel für ein Pidgin, das auf einem Ureinwohner basiert Sprache eher als auf die Sprache o f eine Kolonial- oder Handelsmacht.