Rub-a-dub-dub (Deutsch)

Die frühesten veröffentlichten Versionen dieses Reims unterscheiden sich erheblich in ihrem Wortlaut. Der ursprüngliche Reim stammt aus dem 14. Jahrhundert und bezieht sich auf Dienstmädchen in einer „Wanne“ – eine Attraktion auf dem Messegelände, die einer modernen Peepshow ähnelt. Der Reim ist von einer Art, die ansonsten respektable Menschen zu respektlosen Handlungen aufruft, in diesem Fall zu nackten Damen – den Dienstmädchen. Der Unsinn „Rub-a-Dub-Dub“ entwickelt eine phonetische Assoziation sozialer Missbilligung, analog zu „tsk-tsk“, wenn auch lasziver. Der Kinderreim ist eine Form, solche Assoziationen in der Folklore zu lehren: Für Personen, die mit solchen Sozialcodes aufgewachsen sind, könnte der Ausdruck „Rub-a-Dub-Dub“ allein für Klatsch oder Anspielungen stehen, ohne alle Details mitzuteilen.

Eine früh aufgenommene Version in Christmas Box, die 1798 in London veröffentlicht wurde, hat einen ähnlichen Wortlaut wie Mother Gooses Quarto oder Melodies Complete, veröffentlicht um 1825 in Boston, Massachusetts. Letztere lautete:

In der Originalfassung, wie sie sowohl in England als auch in den USA (Boston) erschien, handelte es sich bei dem Lied um drei Dienstmädchen anstelle von drei Männern. Spätere Untersuchungen laut Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1951) legen nahe, dass die Texte veranschaulichen eine Szene von drei angesehenen Stadtbewohnern, die „eine zweifelhafte Nebenschau auf einer örtlichen Messe sehen“.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.