Rub-a-dub-dub (Română)

Cele mai vechi versiuni ale acestei rime publicate diferă semnificativ în ceea ce privește formularea lor. Datând din secolul al XIV-lea, rima originală face trimitere la femeile de serviciu într-o „cadă” – o atracție de târg similară cu un spectacol modern peep. Rima este de un tip care cheamă oameni respectabili altfel pentru acțiuni nerespectabile, în acest caz, oglindind doamne goale – servitoarele. Prostia „Rub-a-dub-dub” dezvoltă o asociere fonetică a dezaprobării sociale, analogă cu „tsk-tsk”, deși dintr-o varietate mai lascivă. Rima creșei este o formă de predare a unor astfel de asociații în folclor: pentru indivizii crescuți cu astfel de coduri sociale, sintagma „Rub-a-dub-dub” singură ar putea reprezenta bârfe sau insinuări fără a comunica toate detaliile. >

O primă versiune înregistrată în Christmas Box, publicată la Londra în 1798, are o formulare similară cu cea din Mother Goose s Quarto or Melodies Complete, publicată în Boston, Massachusetts în jurul anului 1825. Acesta din urmă a scris:

n versiunea originală, așa cum a apărut atât în Anglia, cât și în SUA (Boston), piesa vorbea despre trei servitoare în loc de trei bărbați. Cercetări ulterioare, potrivit The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (1951), sugerează că versurile ilustrează o scenă de trei respectabili orășeni care „urmăresc un spectacol dubios la un târg local”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *