Primele 10 rime pentru copii care au semnificații ascunse
Sunt destul de sigur că aproape toți la un moment dat în viața noastră îmi plăcea să aud și să cânte rimele copiilor. Cine nu? Sunt distractive, atrăgătoare și oarecum lipsite de sens. Dar știați că multe dintre aceste rime aparent inocente de pepinieră au de fapt semnificații ascunse – și nu doar semnificații obișnuite, ci conotații îngrozitoare și terifiante?
Da, ați citit bine! Majoritatea rimelor pe care le-am crescut ascultând (și dacă dorim să recunoaștem sau nu să mai cântăm din când în când) descriu teme întunecate precum moartea, persecuția în masă, crimele, actele bizare, imoralitatea, violența în familie și multe altele .
Georgie Porgie
Georgie Porgie, budincă și plăcintă,
A sărutat fetele și le-a făcut să plângă;
Când băieții au ieșit să se joace,
Georgie Porgie a fugit.
Această rimă aparent prietenoasă cu copiii are de fapt un ton sexual. Georgie Porgie este o caricatură a lui George Villiers, un nobil bisexual care a trăit între 1592 și 1628. George a fost foarte favorizat de regele James I. Prietenia sa cu regele a fost atât de intimă încât a reușit să câștige o putere și o poziție imense într-un scurt timp Perioada de timp – a fost numit primul duce de Buckingham la vârsta de 31 de ani. acest lucru să fie adevărat. Regele Iacob I chiar și-a declarat dragostea față de George declarând public: „Poți fi sigur că îl iubesc pe contele de Buckingham mai mult decât oricine altcineva și mai mult decât pe tine care ești adunat aici. Aș dori să vorbesc în numele meu și nu să-l cred că este un defect, pentru că Isus Hristos a făcut același lucru și, prin urmare, nu pot fi învinovățit. Hristos l-a avut pe Ioan său și am George meu. ”
Deși George a avut o relație romantică ascunsă cu regele, era un afemeiat (… a sărutat fetele și le-a făcut să plângă …) și a avut relații sexuale cu numeroase femei, inclusiv cu fiicele și chiar cu soțiile multor nobili englezi. Pentru că regele îl favoriza, nobilii englezi erau incapabili. de a-l urmări în judecată, explicând astfel linia, „când băieții au ieșit să joace, Georgie Porgie a fugit”.
Rock-a-Bye, Baby
Stâncați un copil pe revedere pe vârful copacului,
Când bate vântul, leagănul se va legăna,
Când ramura se sparge, leagănul va cădea,
Și jos va co mine baby, leagăn și tot.
Există multe teorii care explică originea acestei cântece de leagăn preferate din toate timpurile, dar poate cea mai interesantă este cea care provine dintr-un obicei nativ american practicat acum sute de ani.
Legenda spune că un anumit pelerin a văzut o mamă indiană americană agățându-și copilul de un copac; bebelușul se afla într-un leagăn de scoarță de mesteacăn (… stâncă un bebeluș la revedere pe vârful copacului …). Ideea din spatele acestui obicei este dublă. Suspendându-și bebelușul dintr-un copac, mama nativă americană poate lucra liber, știind că copilul ei este ferit de prădătorii animalelor. Celălalt motiv, care este descris în rimă, este acela că vânturile care suflă deasupra îl vor adormi pe bebeluș (… când vântul suflă leagănul se va balansa …) Cu toate acestea, acest obicei ar putea fi potențial fatal pentru copil din moment ce „când crengile se rup, leagănul va cădea și în jos va veni puiul, leagănul și tot. >
Gărgăriță, gărgăriță zboară departe de casă,
Casa ta în flăcări și copiii tăi au plecat
Persoana denumită „Gărgăriță” în această rimă de creșă este Maria, Mama lui Iisus și o figură proeminentă în catolicism. În timpul scrierii acestei rime, credincioșii catolici din toată Anglia au fost puternic persecutați. Cei care nu au respectat Actul de uniformitate, care cerea tuturor cetățenilor să participe la serviciile desfășurate de Biserica Angliei, s-au confruntat cu pedepse grave, cum ar fi încarcerarea sau uciderea. mulți preoți și credincioși catolici își practicau încă credința – aveau să facă Liturghie pe câmpurile deschise.
Linia, „Casa ta este pe foc și copiii tăi au plecat”, înseamnă moartea multor preoți și credincioși catolici sub mâna monarhului protestant care a guvernat în această perioadă de timp. Mulți dintre ei au fost arși de vii, spânzurați sau tăiați.
Ride a Cock Horse
Călărește un cal de cocoș la Banbury Cross
Pentru a vedea o doamnă frumoasă pe un cal alb;
Cu inele pe degete și clopote pe degetele de la picioare,
Va avea muzică oriunde va merge.
Spre deosebire de „Ladybird, Ladybird”, această rimă nu are un ton oribil, ci mai degrabă descrie un act bizar de bunătate dintr-o figură istorică feminină engleză.
Femeia a făcut referire la în rimă se află Lady Godiva, soția lui Leofric, contele de Mercia. Leofric a provocat atât de multă furie poporului său prin impunerea de noi taxe grele asupra lor. Lady Godiva s-a alăturat concetățenilor ei și i-a cerut soțului ei să scadă impozitele. Contele a fost de acord, dar cu o singură condiție: Lady Godiva a trebuit să călărească pe un cal pe străzile din Coventry fără haine.
Surprinzător, curajoasa doamnă a fost de acord. Ca o manifestare a respectului și admirației lor pentru actul de vitejie și bunătate al doamnei, oamenii din Coventry au fost de acord să rămână în casele lor și să nu se uite prin ferestrele lor.
În ziua stabilită, Lady Godiva a călărit pe un cal alb pe străzile din Coventry purtând altceva decât inelele și clopotele pe degetele de la picioare. Scopul clopotelor a fost de a informa oamenii că ea vine, oferindu-le timp să intre în casele lor, să închidă ferestrele sau să se confrunte cu direcția opusă.
Trei șoareci orbi
Trei șoareci orbi, trei șoareci orbi,
Vedeți cum aleargă!
Au fugit cu toții după soția fermierului,
Cine le-a tăiat cozile, cu un cuțit de sculptură.
Ai văzut vreodată așa ceva în viața ta,
Ca trei șoareci orbi.
Necunoscut pentru mulți dintre noi, termenul „Sângeros” Maria ”și rima„ Trei șoareci orbi ”au de fapt un lucru în comun – se referă la aceeași persoană nemiloasă.
Soția fermierului descrisă în această rimă este Maria I, fiica regelui Henric al VIII-lea și Regina catolică, Catherine, care a condus Anglia între 1553 și 1558. Este cunoscută sub numele de „Bloody Mary” din cauza faptelor sale atroce; a ordonat torturarea și executarea multor protestanți în timpul domniei sale de scurtă durată.
Pe de altă parte, cei trei șoareci orbi menționați în rima ar Trei nobili protestanți care au fost acuzați de planificarea în secret a uciderii reginei Maria și nu, nu erau orbi. Ca pedeapsă, acești trei bărbați au suferit o moarte oribilă – au fost arși de vii!
Era o bătrână care trăia în pantof
Era o femeie bătrână care trăia într-un pantof,
Avea atât de mulți copii încât nu știa ce să facă!
Așa că le-a dat niște bulion fără pâine,
Și ea i-a biciuit pe toți și i-a trimis la culcare!
Printre rimele de pepinieră discutate în această listă, aceasta este singura a cărei semnificație evidentă este deja groaznică sau bizară. Adică se vorbește despre violența în familie, în special despre abuzul asupra copiilor! (… le-a dat niște bulion fără pâine și le-a biciuit pe toți …)
Există chiar și o versiune care spune că mama merge în oraș să cumpere sicrie pentru copiii ei.
Apoi a ieșit „bătrâna să le spună un sicriu,
Și când s-a întors, i-a găsit pe toți.
Dar în spatele acestui înțeles obscur evident se află o semnificație istorică demnă de explorat. Unii experți sugerează că bătrâna este de fapt un „el”. Da, ați citit bine. Bătrâna la care se face referire în rima este un bărbat, mai exact regele George al II-lea. El a fost numit „bătrână” de către dușmanii săi. pentru că a început tendința modei de a purta peruci albe pudrate.
Cuvântul „copii” din rimă îi reprezenta pe membrii Parlamentului în timp ce patul simboliza Camerele Parlamentului. La fel ca în rimă, acei membri care nu a urmat sau nu a fost de acord cu regele George s-a confruntat cu mânia sa (a bătrânei); au fost „biciuiti… cu totul și trimiși… la culcare!”
Peter, Peter, Pumpkin Eater
Peter, Peter, mâncător de dovleac,
Avea o soție și nu putea să o țină;
El a pus-o într-un dovleac. shell,
Și acolo a ținut-o foarte bine.
„Peter, Peter, Pumpkin Eater” este una dintre acele rime de pepinieră care la prima vedere par inocente și fără sens, dar dacă aruncăm o privire mai atentă , veți descoperi că are un mesaj ascuns cumplit rima sery vorbește despre relații, infidelitate și crimă.
La fel ca „Rock-a-Bye Baby”, această rimă nu provine din Marea Britanie, ci mai degrabă din America. În general, se crede că iubita soție a lui Peter era o prostituată. Deoarece nu a putut să-l împiedice pe soțul său să aibă relații sexuale cu numeroși bărbați, a decis să o omoare și să-i ascundă corpul într-un dovleac absurd de mare.
Există o altă versiune a acestei rime care merge așa.
Eeper Weeper, măturător (coș de fum),
A avut o soție, dar nu a putut să o țină.
A avut o altă persoană, nu a iubit-o,
Și totuși, iată o altă versiune mai groaznică, mai vie.
Peter, neeperul meu,
Avea o soție,
Și el nu o poate păstra,
A bătut-o „wa”,
Și mai târziu „șoarecii o mănâncă.
Această rimă sugerează că femeile ar trebui să iubească și să fie credincioase soțului sau, altfel, ar putea suferi grave consecințe fatale. După cum sugerează rima, aceștia ar putea fi uciși de soții lor și apoi ascunși într-un dovleac, împinși într-un coș de fum sau hrăniți șobolanilor.
Inel în jurul rozului
Inelează în jurul rozului
Un buzunar de poase
„Cenușă, cenușă”
Toți cădem jos.
Cu siguranță, când citești versurile acestei rime, prima imagine care îți vine în minte sunt copiii care se țin cu mână de bucurie, chicotesc și fac lucrurile la care se pricep cel mai bine – distrându-se. Cu siguranță, imaginile suferinței și moartea nu-ți trece prin minte când auzi cântând această rimă. Cu toate acestea, această rimă aparent nevinovată descrie într-adevăr moartea, de fapt, moartea în masă.
Experții cred că această rimă de pepinieră descrie Moartea Neagră sau Bubonic Ciuma – o boală care a devastat Londra în 1665 și a ucis milioane de oameni. Linia „Inel în jurul rozului” simbolizează unul dintre simptomele proeminente ale ciumei – o erupție roșie asemănătoare unui inel pe piele. Mulți oameni credeau că boala este transmisă în aer. Pentru a se proteja de infectarea lor, ei purtau în buzunare poise sau ierburi cu miros dulce.
Înțelesul ascuns din spatele ultimelor două rânduri este destul de evident. Semnifică moartea a milioane de oameni infectați de ciuma bubonică. Pentru a preveni răspândirea bolii, cadavrele au fost incinerate (… cenușă, cenușă …). Din fericire, un accident masiv de incendiu a eradicat ciuma bubonică. În 1666, s-a produs Marele Incendiu din Londra. Acest accident a ucis șobolanii, care au fost principalii purtători ai ciumei.
Portocale și lămâi
Portocale și lămâi,
Spune clopotele Sf. Clement.
Îmi datorezi cinci porțiuni,
Spune clopotele Sf. Martin.
Aici vine o lumânare care să te aprindă la culcare,
Aici vine un tocător pentru a-ți tăia capul.
Chip chop chip chip chop
Ultimul om este mort!
Aceasta este una dintre acele rime de pepinieră care începe inocent și vesel, apoi se transformă brusc înspăimântător. „Portocale și lămâi” poate părea inofensiv, dar are de fapt o implicație istorică tulburătoare.
Mulți cred că această rimă pentru copii provine dintr-o anumită formă de dans numită Square Dance. Nimeni nu știe exact versurile care au însoțit acest lucru. dans, dar mulți speculează că cuvintele au fost identice cu cele din „Portocale și lămâi”.
Interesant este faptul că copiii din acea vreme cântau această rimă în timp ce jucau un joc cu același titlu ca cel al rimei menționate – „Portocale și lămâi”. Jocul s-ar încheia cu un anumit copil prins între cele două brațe conectate ale altor doi copii. Scenariul final al acestui joc a reprezentat tăierea capetelor criminalilor și debitorilor condamnați.
Este interesant de menționat că ultimele patru linii tulburătoare ale rimei au fost adăugate de copiii care au asistat la scena groaznică a execuțiilor publice predominante în acest timp.
Mary, Mary destul de contrară
Maria, Maria chiar contrară
H cum crește grădina ta?
Cu clopote de argint și scoici de cocos
Și frumoase servitoare, toate la rând.
Această rimă merită să fie pe locul întâi pentru că printre rimele discutate în această listă acesta are cel mai groaznic sens ascuns.
După cum ați fi putut ghici, „Maria” descrisă în această rimă nu este alta decât Maria I a Angliei, aceeași „Maria Sângeroasă” care i-a executat pe cei trei protestanți nobili. Prima linie, „cum crește grădina ta”, se referă la cimitirele în expansiune ale protestanților inocenți pe care Maria a ordonat să fie torturați și uciși pentru că nu s-au convertit în catolicism.
Experții sugerează că cuvintele „scoici” și „clopotele de argint” se referă la două dispozitive de tortură utilizate în această perioadă de timp. Primul este un fel de mașină de torturat plasată în părțile private ale victimelor, în timp ce cea de-a doua se referă la un fel de șuruburi care zdrobesc degetele mari dacă sunt fixate. În sfârșit, se spune că cuvântul „servitoare” reprezintă „fecioara” – un dispozitiv de tortură folosit pentru decapitarea oamenilor.
Acum, că știi deja semnificațiile ascunse ascunse din spatele acestor rime de pepinieră, le-ai cânta în continuare celor mici?
Alte articole care ți-ar putea plăcea