Cumpărați o declarație

Declarația de independență

The Want, Voință și speranțe ale oamenilor

Meniu

Unalienable / Inalienable


Dunlap Broadside

scrisul de mână al lui Jefferson

Copie pergament

Întrebarea este adesea pusă: „Este cuvântul din Declarația de independență inalienabil sau este inalienabil?”

Versiunea finală a Declarației folosește cuvântul „inalienabil”. Unele versiuni anterioare foloseau cuvântul inalienabil „, care este termenul pe care îl preferă dicționarele noastre moderne. Cele două cuvinte înseamnă exact același lucru.

Conform The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style of Contemporary Usage and Style from Houghton Mifflin Company:

Drepturile inalienabile menționate în Declarația de independență ar fi putut la fel de bine să fie inalienabile, ceea ce înseamnă același lucru. Inalienabil sau inalienabil se referă la ceea ce nu poate fi dat sau luat.

Iată o listă a versiunilor cunoscute ale Declarației, care arată ce cuvânt este utilizat:

Declarația privind pergamentul, acum în Departamentul de Stat inalienabilă
Declarația scrisă în Jurnalul corectat unalienable
Declarația tipărită de Dunlap sub ordinea Congresului unalienable
Proiectul Declarației în scrisul de mână al lui Jefferson acum în The American Philosophical Society, din Philadelphia inalienable
Declarația scrisă de mână de Jefferson acum în New York Public Library inalienabilă
Proiectul declarației în scrisul de mână al lui Jefferson acum în Massachusetts Historical Society, în Boston inalienable
Copia din th Scrierea de mână a lui John Adams din „Rough draft” al Declarației, acum la Massachusetts Historical Society. unalienable

Într-o notă de subsol din „Declarația de independență: un studiu în istoria ideilor politice” de Carl Lotus Becker, publicată în 1922, aflăm:

The Rough Draft spune „inalienabil”. Nu există nicio indicație că Congresul s-a schimbat „inalienabil” în „inalienabil”; dar ultima formă apare în text în Jurnalul grosier, în Jurnalul corectat și în copia pergamentului. John Adams, făcând copia sa din Rough Draft, a scris „inalienabil”. Adams a fost unul dintre comitetul care a supravegheat tipărirea textului adoptat de Congres și este posibil să fi fost la sugestia sa că schimbarea a fost făcută la tipărire. „Unalienable” ar fi putut fi forma mai obișnuită în secolul al XVIII-lea.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *