Cum se spune MULȚUMESC în rusă


‘SPASIBO’

Limba rusă nu este ușoară. Dar, în cazul în care spuneți „Mulțumesc”, aveți nevoie de un singur cuvânt – SPASIBO (спасибо). Este absolut suficient și nu ezitați să-l spuneți în orice ocazie. Un mic sfat pentru cei care doresc să sune mai natural – accentul este pus pe a doua silabă, în timp ce ultimul „O” nu este pronunțat în mod clar. Este mai aproape de „SPA-SIB-UH”.

Originea cuvântul provine din vechea limbă slavă – „spasi bog” (спаси бог) care se traduce literalmente prin „Dumnezeu să mântuiască”.

„Vă mulțumim tovarăș Stalin pentru copilăria noastră fericită”
V.Govorkov

În epoca internetului, acest cuvânt avea mai multe variante „noi”. SPASIB – este un cuvânt scurt, slang pentru „spasibo”, folosit în mesaje text și în conversații informale prietenoase. O versiune și mai scurtată – PASIB – este, de asemenea, populară. (S) PASIBKI este o versiune „drăguță” a acestuia, dar nu o folosiți în exces, cu excepția cazului în care doriți să sunați prea zaharat.

Mai mult decât SPASIBO

SPASIBO BOLSHOE (спасибо большое) – dacă doriți să adăugați cât de recunoscător sunteți, puteți adăuga „foarte mult” – ceea ce înseamnă literalmente „o mulțumire mare”.

Uneori, rușii pot spune„ Spasibo tebe ”(спасибо тебе) vorbind informal cu un prieten sau„ Spasibo vam ”(спасибо вам) vorbind formal, cu un grup de oameni sau o persoană mai puțin cunoscută, dar este nu atât de des. În timp ce faceți un „spasibo” mai puternic, adresarea este mult mai frecventă de auzit.

SPASIBO TEBE BOLSHOE (спасибо большое / спасибо тебе большое), ceea ce înseamnă „Mulțumesc foarte mult”.

SPASIBO OGROMNOE (спасибо огромное) este literalmente o ÎNORGIT mulțumire, ceea ce înseamnă o formă superioară de recunoștință. De obicei, este folosit atunci când cineva chiar a făcut o favoare sau a ajutat foarte mult.

Soldați mulțumesc medicilor lor într-un spital de campanie
Arkady Shaykhet / МАММ / MDF

Alte cazuri pentru SPASIBO

Spasibo nu este doar o recunoștință, ci și un mod de a arăta sarcasmul. SKAZHI SPASIBO (скажи спасибо) este o frază destul de dură, ceea ce înseamnă că trebuie să fii recunoscător. „Spune” spasibo „Nu am făcut Nu te știam pe mama! ” Sau chiar „Da, ți-am luat rochia, dar spune„ spasibo ”am returnat-o.”

O altă opțiune pentru SPASIBO este mai aproape de ocaziile în care am spune „Mulțumesc Dumnezeu”. „SPASIBO copacii din grădina mea au supraviețuit furtunii.”

Și există mai multe proverbe cu SPASIBO care înseamnă că doar cuvântul în sine nu este suficient. De obicei, sunt folosiți într-un mod înțelept – în unele cazuri, sunt, de asemenea, un pic nepoliticos.

Spasibo v karman ne polozhish (спасибо в карман не положишь) – „You cant pune spasibo în buzunar ”

Spasibo na khleb ne namazhesh (спасибо на хлеб не намажешь) -„ Nu poți răspândi spasibo pe pâinea ta ”

BLAGODARYU și alte cuvinte

Maestrul de balet rus Yury Grigorovich
Sergei Smirnov / ziarul Izvestiya / russiainphoto.ru

Când se spune sute de ori pe zi „spasibo”, poate obține un cam obositor. Așadar, pentru a părea mai inteligent sau boem, oamenii și tinerii moderni folosesc adesea cuvântul francez MERCI. Și chiar adăugându-l în loc de SPAS IBO în fraze obișnuite – de exemplu, „merci tebe bolshoe” (мерси тебе большое).

Un alt mod de a părea interesant și nu banal ar fi utilizarea cuvântului vechi BLAGODARYU (благодарю), al cărui origine a verbului „BLAGODARIT” (благодарить) înseamnă „ a prezenta binele ”, în timp ce poate fi tradus ca„ a fi recunoscător ”.

Forma arhaică, care este, de asemenea, uneori folosită într-un mod ingenios, este BLAGODARSTVUYU (благодарствую). PREMNOGO BLAGODAREN (премного благодарен), care este foarte recunoscător și același, dar mai puțin arhaic, OCHEN BLAGODAREN (очень благодарен).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *