Cum să vă folosiți intuiția pentru a afla aceste 10 categorii de substantive spaniole masculine și feminine
După ce ați aflat că fiecare substantiv spaniol are un sex și șocul inițial s-a epuizat, se instalează o realitate incomodă.
Acum trebuie să memorați o informație suplimentară pe lângă învățarea unei game largi de cuvinte necunoscute.
Nu numai că trebuie să ne amintim că substantive precum césped înseamnă „gazon”, ci trebuie să ne amintim că „gazon” în spaniolă este masculin: el césped.
Ce e mai rău , există unele genuri de substantive care sunt încă în dezbatere între vorbitorii nativi.
Am asistat recent la o discuție animată asupra cuvântului elfo (elf). Odată ce am trecut de ideea că un elf era de fapt diferit de un ștrumf și aveam, de fapt, un gen, întrebarea a rămas, cum spui elf femeie în spaniolă ?: ¿Es una elfo? ¿Es una elfa? o ¿Es una elfina? După consultarea site-ului principal al autorității pentru dezbateri de această natură (www.fundeu.es), răspunsul a fost dezamăgitor – nu există consens.
Toate acestea fiind spuse, nu va trebui să vă faceți griji cu privire la gen de cuvinte care pot fi dezbătute între nativi. Dacă un astfel de cuvânt apare în conversație, va fi o discuție interesantă.
În schimb, pe care ar trebui să vă concentrați este o serie de reguli pe care le puteți utiliza pentru a simplifica procesul de reamintire a genului Substantive spaniole. La rândul său, acest lucru vă va ajuta să dezvoltați și să înțelegeți rolul pe care îl joacă intuiția dvs. de-a lungul timpului cu învățarea limbilor străine și, în special, genul substantivelor.
Rolul intuiției în învățarea limbilor străine
Când Am început să învăț spaniola, frica de a uita genurile substantivelor a avut un impact mare asupra mea.
Multă vreme, nu am crezut că mă pricep la învățarea limbilor străine. Cel mai mare factor care a contribuit la îndoielile mele a fost un obstacol mental pe care trebuia să-l înfrunt: aș putea memora cu adevărat cantitatea de informații de care aveți nevoie pentru a vorbi o altă limbă?
Vocabularul în sine a fost un lucru, dar apoi gândul de a trebui să memoreze un el și la asociat pentru fiecare substantiv părea sincer ca ceva pe care nu aș putea să-l depășesc niciodată.
Dar, după ani de la acel moment, pot spune cu încredere că este posibil și că există un alt lucru important factor pe care nu l-am crezut niciodată că va face parte din ecuație – intuiția.
Ideea pentru această postare a venit dintr-o conversație pe care am avut-o când am fost la cină cu un prieten spaniol săptămâna trecută.
Discutam despre viață și la un moment dat în conversație a apărut conceptul de a deține o casă. Am început să spun ceva despre faptul că trebuie să tund gazonul și să lucrez în grădină și, pe măsură ce spuneam aceste cuvinte în spaniolă, am început unul cu la și m-am corectat rapid la el și am spus celălalt cu el.
Aceste cuvinte sunt ambele masculine: el jardín (grădina) și el césped (gazonul sau iarba).
În timp ce vorbeam, mi-am dat seama că nu-mi amintesc o regulă specifică cu aceste două cuvinte, ei pur și simplu s-au simțit bine ca fiind bărbați.
M-am gândit că „cum știu asta? ”și singurul răspuns care mi-a venit în minte este că, în timp, cu multă expunere și practică, binele și răul încep pur și simplu să se simtă natural.
Când am început să spun la césped, m-am gândit doar la asta nu pare corect. Nu știu de ce. Pur și simplu nu.
Dacă mi-ai fi spus chiar la începutul călătoriei mele de învățare a limbilor străine că intuiția a fost un factor important pentru amintirea unor lucruri precum genul substantivelor, nu te-aș fi crezut .
Pentru a răspunde, mi-aș fi putut spune eu mai tânăr că probabil ați avut o experiență similară cu limba engleză. Un exemplu simplu ar putea fi „Prietenul meu și cu mine am mers la film”. În ciuda faptului că această utilizare devine din ce în ce mai frecventă, această greșeală nu se simte corectă atunci când o analizezi.
Motivul pentru care nu te simți corect nu este că ți-au fost învățate un set de reguli și propoziția încalcă în mod clar acele reguli.
După ani de expunere și condiționare a limbii engleze, o greșeală gramaticală nu se va simți corect în mod intuitiv.
Având suficient timp, același lucru se va întâmpla cu limba spaniolă.
Pur și simplu, procesul de învățare merge astfel:
- Aflați ce ar trebui să fie ceva
- Uitați ce se presupune că este (nu în mod deliberat, se întâmplă doar pe măsură ce vă concentrați pe informații noi) apoi
- Folosiți-vă intuiția mai târziu.
Cel mai rapid mod de a încorpora acest concept în mintea ta este să o experimentezi.
Deci, învață următoarele tipare de substantiv în această postare. Exersează-le. Apoi, în timp, uită-le. Apoi, vedeți dacă în următoarea lună, 2 luni sau mai mult, dacă puteți experimenta un mușchi intuitiv care vă va ajuta să oferiți nu numai îndrumări în acest moment, ci și încrederea că atingerea obiectivelor dvs. lingvistice este pur și simplu un caz de a face mai mult din ceea ce funcționează , și lăsând subconștientul să facă restul.
Categoria 1 – Substantivele care se termină cu „o” și „a”
În loc să numească următoarele secțiuni ale acestei postări „regula 1”, „regula 2” etc., eu le va numi categorii. Acest lucru se datorează faptului că fiecare substantiv spaniol se va încadra în una dintre următoarele categorii și pentru că există o mulțime de excepții de la orice fel de reguli.
Mai mult decât atât, aceste categorii sunt pur și simplu acolo pentru a vă ajuta să faceți presupuneri intuitive în viitor.
Prima și cea mai de bază categorie este: substantivele care se termină cu „o” sunt masculine, iar substantivele care se termină cu „a” sunt feminine.
Iată câteva exemple:
Engleză | Español |
---|---|
Lucrul | La cosa |
Casa | La casa |
Viața | La vida |
Persoana | La persona |
Cuvântul | La palabra |
Anul | El año |
Latura | El lado |
Job | El trabajo |
Tipul | El tipo |
Exemplul | El ejemplo |
Există o mulțime de substantive în spaniolă care se încadrează în această categorie. Acesta este ceea ce face mai ușoară învățarea substantivelor spaniole masculine și feminine decât alte limbi romantice, cum ar fi franceza.
Categoria 2 – Substantivele care nu se termină „o” sau „a” și sunt masculine
Următoarele substantive sunt puțin mai grele decât categoria precedentă. Nu există reguli specifice care să ajute la aceste substantive.
Totuși, ceea ce nu am făcut este să aleg aceste cuvinte la întâmplare. Acestea provin din ghidul de hacking al conversației, ceea ce înseamnă că apar frecvent în spaniolă, prin urmare probabil că veți avea nevoie de ele în una dintre interacțiunile dvs. spaniole următoare.
Voi continua să aleg substantive din frecvența înaltă listă pentru restul postării.
Iată câteva exemple:
Engleză | Español |
---|---|
Omul | El hombre |
Tatăl | El padre |
Țara | El país |
Locul | El lugar |
Numele | El nombre |
Luna | El mes |
Front | El frente |
Comanda | El orden |
Sfârșitul | El fin |
Hârtia | El papel |
Categoria 3 – Substantivele care nu se termină „o” sau „a” și sunt f eminină
Similar categoriei 2, iată câteva exemple pentru substantivele spaniole care nu se termină cu „o” sau „a” și sunt feminine.
Engleză | Español |
---|---|
Femeia | La mujer |
Mama | La madre |
Timpul | La vez |
Partea | La parte |
Oamenii | La gente |
După-amiaza | La tarde |
Noaptea | La noche |
Adevărul | La verdad |
Strada | La calle |
Lumina | La luz |
Categoria 4 – Substantive care inversează categoria 1
Doar pentru a face viața enervantă, iată câteva exemple de substantive feminine care se termină cu o o și substantivele masculine care se termină cu un a .
Engleză | Español |
---|---|
Motocicleta | La moto |
Fotografia | La foto |
Radio | La radio |
Mâna | La mano |
Libidoul | La libido |
Ziua | El día |
Harta | El mapa |
Cometa | El cometa |
Idiotul | El idiota |
Planeta | El planeta |
Înainte de a trece mai departe, voi sublinia că primele câteva exemple din această categorie, substantivele care se termină cu „o”, dar sunt feminine, sunt destul de rare. Aveți aproape întreaga listă pentru limba spaniolă de mai sus.
Mai mult decât atât, aceste prime câteva substantive sunt de fapt scurte pentru substantivele mai lungi, inclusiv „la motocicleta”, „la fotografía” și „la radiografía”. Acest lucru ajută, de asemenea, să explice de ce sunt feminine.
Există mai multe substantive feminine care se termină cu „o”, dar sunt diferite. Veți vedea la ce mă refer în secțiunea următoare.
Categoria 5 – Substantivele pentru profesie care se schimbă cu sexul
Substantivele spaniole pentru profesie se comportă în două moduri de bază: pentru unele profesii, finalizarea substantivului se schimbă în funcție de faptul dacă persoana este bărbat sau femeie, pentru alte profesii schimbi articolul, dar nu substantivul.
Iată câteva exemple în care substantivul se schimbă:
Engleză | Español |
---|---|
Bucătarul (bărbat) | El cocinero |
Bucătarul (femeie) | La cocinera |
Arhitectul (bărbat) | El arquitecto |
Arhitectul (femeie) | La arquitecta |
Avocatul (bărbat) | El abogado |
Avocatul (femeie) | La abogada |
Profesorul (bărbat) | El profesor |
Profesorul (femeie) | La profesora |
Traducătorul (masculin) | El traductor |
Traducătorul (feminin) | La traductora |
Categoria 6 – Substantive pentru profesie care nu se schimbă în funcție de sex
Iată câteva exemple în care modificați articolul doar:
Engleză | Español |
---|---|
Modelul ( masculin) | El modelo |
Modelul (feminin) | La modelo |
Soldatul (bărbat) | El soldado |
Soldatul (femeie) | La soldado |
Florarul (masculin) | El florista |
Florarul (feminin) | La florista |
Dentistul (bărbat) | El dentista |
Dentistul (femeie) | La dentista |
Atletul (masculin) | El atleta |
The sportiv (feminin) | La atleta |
Categoria 7 – Substantivele care se termină cu „ma”
Există o mulțime de substantive spaniole care se termină cu literele „ma” și sunt aproape întotdeauna masculin.
Această categorie este un truc la îndemână de care să ții cont.
Iată câteva exemple:
Engleză | Español |
---|---|
Drama | El drama |
Limbajul | El idioma |
Programul | El programa |
Subiectul | El tema |
Dilema | El dilema |
Clima | El clima |
Sistemul | El sistema |
Diagrama | El diagrama |
Fantoma | El fantasma |
Enigma | El enigma |
Iată două excepții pentru această regulă: la cama (the bed) și la forma (th e form).
Ca o parte, cuvântul „enigmă” este un cuvânt bun de utilizat pentru a vă exersa pronunția, deoarece sună aproape exact la fel atât în engleză cât și în spaniolă. > Categoria 8 – Substantivele care se termină cu „sión” sau „ción”
Cuvintele din această categorie sunt ușor de reținut, deoarece sunt alcătuite în mare parte din înrudite engleză-spaniolă.
Aceste cuvintele sunt toate feminine.
Iată câteva exemple:
Engleză | Español |
---|---|
Acțiunea | La acción |
The atenție | La atención |
Celebrarea | La celebración |
The condition | La condición |
Coverings | La conversación |
The informații | La información |
Traducerea | La traducere |
The room | La habitación |
Decizia | La decision |
Televiziunea | La televisión |
Există câteva excepții masculine, dar sunt cuvinte cu frecvență foarte joasă. Atât de scăzute, de fapt, nici măcar nu apar în dicționarul meu de 50.000 de cuvinte spaniolă-spaniolă.
Categoria 9 – Substantivele care se termină cu „tata” sau „tad” sau „tud”
Această categorie de substantive, care se termină cu „tata”, „tad” sau „tud”, sunt, de asemenea, toate feminine.
Iată câteva exemple:
engleză | Español |
---|---|
Orașul | La ciudad |
Universitatea | La universidad |
Necesitatea | La necesidad |
Realitatea | La realidad |
Viteza | La velocidad |
Dificultatea | La dificultad |
Libertatea | La libertad |
Atitudinea | La actitud |
Recunoștința | La gratitud |
Cererea | La solicitud |
Ca o parte a acestei categorii, cuvântul universidad este unul dintre cuvintele mele preferate în limba spaniolă. Îmi place cum sună !!
Categoria 10 – Doar ciudat
Această ultimă categorie este formată din substantive care își fac propriile reguli.
Aceste substantive se comportă într-un mod foarte neobișnuit, mai ales din cauza problemelor implicate în pronunția lor.
Acestea sunt:
Engleză | Español |
---|---|
Apa | El agua |
Sufletul | El alma |
Foamea | El hambre |
Toate aceste trei substantive sunt de fapt feminine. Dar, când le spui cu un articol, trebuie să fie el. Aceasta este pentru a rezolva problema „a” în la stringing împreună cu „a” în agua, alma sau prima silabă în hambre, deoarece litera „h” este aproape întotdeauna tăcută în spaniolă.
Când combinați aceste substantive cu adjective spaniole, puteți vedea că sunt feminine:
Engleză: The cold water.
Español: El agua fría.
engleză: sufletul dispus.
Español: El alma dispuesta.
engleză: The intense foamea.
Español: El hambre intensa.
Rândul tău
Ce îți spune intuiția despre substantivele spaniole masculine și feminine?
Amintindu-ți aceste reguli este despre expunere și practică pe termen lung. Încercați să utilizați un substantiv din fiecare dintre aceste 10 categorii în următoarele câteva săptămâni și luni și reveniți la post pentru a vă testa cunoștințele.