12+ moduri de a spune „Vă rog” și „Mulțumesc” în germană
Dacă doriți să știți cum să spuneți „vă mulțumesc” în germană, nu căutați mai departe! Stăpânește frazele de mai jos și tu Nu ar trebui să aveți nicio problemă în tratarea frumuseții și etichetei germane.
Există mai multe moduri diferite de a spune „mulțumesc” în germană și dacă doriți să fiți politicos, merită să le cunoașteți pe toate.
Voi acoperi și cum să răspund la un „mulțumesc”, adică cum să spui „ești binevenit” în germană.
Germană și engleză sunt destul de strâns legate (ele) amândouă sunt considerate limbi germanice), astfel încât unele dintre cuvintele pe care le veți învăța mai jos arată destul de asemănătoare cu cuvintele pe care le cunoașteți deja din limba engleză. Nicăieri nu este mai evident acest lucru decât cu primul cuvânt de învățat:
„Mulțumesc” în germană: Danke
Danke este cel mai comun și simplu mod de a spune „mulțumesc” în Limba germana. Este „un conținut evident al cuvântului englezesc„ mulțumesc ”.
Puteți folosi danke în orice situație, formală sau informală.
„Mulțumesc atât de mult” în germană – Danke Schön
Schön, alternativ scris schoen, este un adjectiv care înseamnă „drăguț” sau „frumos”. Combinați-l cu danke și veți obține danke schön, care ar putea să fie tradus ca „mulțumesc cu drag”.
Danke schön este o vorbă extrem de comună în germană; este „un mod puțin mai formal sau mai accentuat de a spune danke. De exemplu, casierul dintr-un supermarket ar putea să-ți spună danke schön în timp ce îți va oferi schimbarea ta.
„ Mulțumesc ”în germană – Danke Sehr
Sehr înseamnă „foarte”. Danke sehr este un alt mod obișnuit de a face sunetul tău danke un pic mai formal sau politicos. Este mai mult sau mai puțin interschimbabil cu danke schön.
un lot ”în germană – Vielen Dank
Ce se întâmplă dacă„ ești foarte recunoscător și un simplu danke sau danke schön nu este suficient pentru a-ți transmite recunoștința? În acest caz, un lucru pe care îl poți spune este vielen Dank („mulțumesc mult”).
Amintiți-vă că, în acest caz, este substantivul masculin der Dank (nu uitați că substantivele în germană sunt întotdeauna scrise cu majusculă), nu interjecția danke.
Viel, pronunțat foarte asemănător cu cuvântul englezesc „feel”, înseamnă „mult” sau „mulți”. Aici, folosim forma acuzativă singular vielen.
De ce vielen și nu viel? Devine puțin complicat, deci dacă sunteți nou în Ge domnule, nu m-aș îngrijora pentru moment. Memorează vielen Dank și vei fi bine. Poți să treci la următoarea modalitate de a spune „mulțumesc” în germană.
Dacă vrei să știi, este de fapt destul de interesant. În primul rând, trebuie să vorbim despre diferența dintre substantivele numărabile și cele nenumărate în limba germană. Nu este greu de înțeles, pentru că avem aceeași distincție în limba engleză: un substantiv numărabil este acela pe care îl poți pune în fața unui „a” sau „un” și are o formă singulară și plurală. Un substantiv nenumărat, pe de altă parte, este una care nu are plural.
Deci, de exemplu, „mașină” și „școală” sunt numărabile („o mașină”, „o școală”), dar „aer” și „fericire” aren „t (poți inhala” niște aer „, dar nu” un aer „.)
Când ai multe lucruri, spui„ multe ”dacă este contabil și„ mult ”dacă este de nenumărat. Deci, puteți spune „multe cărți”, dar nu „multe cărți” și „multă dragoste”, dar nu „multe iubiri”. Spre deosebire de engleză, germana are un singur cuvânt (viel) pentru ambele cazuri.
Deoarece Dank este de nenumărat, nu are plural. Deci, o traducere mai literală a lui vielen Dank ar fi „multumită”, la fel de nefirească pe cât ar suna în engleză.
Acest lucru explică de ce vielen este singular, dar nu de ce este acuzativ. Acest punct este mai ușor de explicat: când spui vielen Dank, „este într-adevăr o contracție a propoziției mai lungi ich schulde dir vielen Dank („ Îți datorez multă mulțumire ””).
Dacă înțelegi modul în care funcționează cazurile în germană, este evident că Dank aici este obiectul propoziției și, astfel, adjectivul necesită un final acuzativ.
Acum este timpul să treceți la alte moduri de a spune „mulțumesc” în germană.
„Mulțumesc un milion” în germană – Tausend Dank
În engleză, s-ar putea să mulțumești cuiva profund spunând „mulțumesc un milion!” În germană, expresia echivalentă este Tausend Dank ceva mai redus („o mie de mulțumiri”).
Poate vorbitorii de limba engleză simt de 1000 de ori mai multă recunoștință decât nemții? Sau poate germanii sunt doar mai puțin predispuși la hiperbolă …
„Cea mai bună mulțumire” în germană – Besten Dank
C „lun, poți să-ți dai seama ce înseamnă best, nu-i așa? Ar fi de ajutor dacă ți-aș spune că gut înseamnă „bine” și besser înseamnă „mai bine”?
Așa este, best înseamnă „cel mai bun”, iar besten Dank înseamnă „multumesc!” – nu chiar ceva ce am spune în engleză, ci o expresie intestinală de știut în germană.
„Mulțumesc foarte mult” în germană – Danke vielmals
Un alt mod bun de a spune „mulțumesc mult” în germană este danke vielmals.
Un alt mod de a spune „Mulțumesc” în germană – Ich danke dir / Ihnen / euch für …
O altă rudă a lui Dank și danke este verbul danken, ceea ce înseamnă, în mod surprinzător, „a mulțumi”.
- Ich danke dir – „Vă mulțumesc (singular, informal)”
- Ich danke Ihnen – „Vă mulțumesc (singular, formal)”
- Ich danke euch – „Vă mulțumesc (plural)”
Rețineți că danken necesită un pronume dativ; dir, Ihnen și euch sunt versiunile dative ale du, Sie și ihr respectiv.
Nu uitați că Sie, forma formală a lui du, este scrisă cu „S” cu majuscule! Când o scrieți cu litere mici „s” (sie) înseamnă „ea” sau „ei”.
„Mulțumiri sincere” în germană – Herzlichen Dank
Am „acoperit câteva moduri de a spune„ mulțumesc ”în germană. Iată un altul: herzlichen Dank.
Herz înseamnă inimă, iar sufixul -lich este aproximativ echivalent cu engleza „-ly” – vezi de ex. Freund german și freundlich vs. engleză „prieten” și „prietenos”. „Heartly” nu este „un cuvânt în engleză, dar herzlich înseamnă ceva de genul„ heartful ”sau„ heartfelt ”.
Deci herzlichen Dank – din nou, rețineți că herzlichen este acuzativ la fel ca în vielen Dank – înseamnă” multumesc din inima!” „Este un mod destul de formal de a mulțumi cuiva în limba germană.
S-ar putea să recunoașteți herzlich din expresia comună herzlichen glückwunsch -„ felicitări! ”. Vezi și: herzlichen glückwunsch zum Geburtstag = „la mulți ani!”
„Recunoscător” în germană – Dankbar
Dankbar este un adjectiv care înseamnă recunoscător sau recunoscător.
De exemplu: Wir sind sehr dankbar für deine Hilfe („suntem foarte recunoscători pentru ajutorul dvs.”).
„Mulțumesc lui Dumnezeu” în germană – Gott sei Dank
Gott sei Dank este o frază obișnuită care înseamnă „mulțumesc lui Dumnezeu”, deși este adesea tradusă mai natural ca „din fericire” sau „din fericire”.
Wir hatten Gott sei Dank einen Ersatzreifen – „Din fericire, am avut o anvelopă de rezervă ”
La fel ca în cazul în care„ mulțumesc lui Dumnezeu ”în limba engleză, nu trebuie să fii religios pentru a spune Gott sei Dank; este folosit pe scară largă de oameni cu toate convingerile. „Este mai frecvent în vorbire decât în scris.
„ Mulțumesc ”în Bavaria și Austria – Vergelt’s Gott
Această frază interesantă este rar auzită în afara Austriei și a sudului Germaniei. Din punct de vedere istoric, catolicismul a fost mai dominant în aceste regiuni și „se reflectă în câteva expresii cu nuanțe religioase ale dialectelor locale.
Vergelt es Gott înseamnă„ Dumnezeu să te răsplătească pentru asta ”, ceea ce sună destul de dramatic, dar este într-adevăr un alt mod de a spune „mulțumesc” în locuri precum Bavaria sau Austria.
De obicei, ai răspunde la Gott al lui Vergelt cu Segne es Gott („Bless Doamne ”).
„ Mulțumesc și tu! ” în germană – Danke, gleichfalls
Gleichfalls înseamnă „la fel” sau „același lucru pentru tine”. Deci, dacă cineva îți mulțumește cu un danke, poți răspunde cu danke, gleichfalls ca o modalitate de a-ți recunoaște recunoștința în timp ce le mulțumești în schimb. „Mulțumesc și vouă!”
„Mulțumesc pentru …” în germană – Danke für
De ce ești atât de recunoscător? Dacă doriți să spuneți că sunteți recunoscător pentru un anumit lucru, folosiți für.
Amintiți-vă că substantivul care vine după für trebuie să fie întotdeauna acuzativ.
Combinați für cu oricare expresiile pe care le-ați învățat mai sus:
- Danke für das Geschenk – „Mulțumesc pentru cadou”
- Ich danke Sie für Ihre Zeit – „Vă mulțumesc pentru timpul acordat”
- Ich bin sehr dankbar für deine Hilfe – „Sunt foarte recunoscător pentru ajutorul dvs.”
Bine, „am acoperit o mulțime de moduri de a spune„ mulțumesc Dar dacă cineva vă mulțumește în limba germană, cum ar trebui să răspundeți la un „mulțumesc” german? Există mai multe opțiuni:
„Ești binevenit” în germană – Bitte
Bitte este un cuvânt comun și versatil. Îl poți folosi ca răspuns la danke. de departe cel mai comun mod de a spune „sunteți binevenit” în germană.
La fel ca în cazul danke, puteți adăuga schön sau sehr la sfârșit și puteți spune bitte schön sau danke schön.
Bitte poate avea și alte semnificații. În primul rând, este cum spui „te rog” în germană. În al doilea rând, poate însemna „scuză-mă”. Spune bitte? Sau wie bitte? Ca un mod politicos de a cere cuiva să se repete.
Dacă cineva îți oferă ceva, bitte este o modalitate de a spune „da” . A spune danke unei oferte înseamnă „nu”.
„Plăcerea mea” în germană – Gern geschehen
Gern este un adverb foarte frecvent care este adesea greu de tradus direct. traducerea literală ar fi ceva de genul „cu bucurie” sau „cu plăcere”. În general, o folosiți pentru a exprima că sunteți dispus, sau chiar entuziast, să faceți ceva.
Să presupunem că faceți cuiva un favoare, pentru care vă mulțumesc. Puteți răspunde cu un gern geschehen – „făcut cu bucurie”. Este „un mod prietenos și politicos de a accepta recunoștința celeilalte persoane.
De asemenea, puteți spune gern ca răspuns la o ofertă; cum ar fi bitte, este „un mod de a spune„ da, vă rog ”.
„ Fără probleme ”în germană – Kein Problem / Keine Ursache
O modalitate obișnuită de a răspunde la o„ mulțumire ”în engleză este „nicio problemă!” Aceeași expresie există în germană – Problema Kein!
O expresie echivalentă este keine Ursache.În mod literal înseamnă ceva de genul „fără motiv”, dar poate fi folosit în mod interschimbabil cu Problema kein.
„Oh, nu este nimic!” în germană – Nichts zu danken!
În sfârșit, aveți expresia nichts zu danken.
În timp ce nicht înseamnă „nu”, nichts înseamnă „nimic” – și v-am spus deja ce înseamnă danken. Deci, probabil, puteți ghici ce înseamnă nichts zu danken – „nimic de mulțumit (pentru mine)!”
Acum știți cum să spuneți „Mulțumesc” în germană – Deci, începeți să vorbiți!
Danke pentru citirea până aici. Am „acoperit tot ce trebuie să știi dacă vrei să fii politicos și să arăți recunoștință atunci când interacționezi cu vorbitori de germană.
Există ceva ce mi-a fost dor – mai multe regionalisme, poate? Aveți vreun sfat, lupte sau povești cu privire la subiectul spunând „vă mulțumesc” și „vă rog” în limba germană? Bitte schön, anunță-mă în comentarii.
Vrei mai mult? Puteți citi aici despre modul în care am învățat fluent germana în 3 luni.