St. Olaf (Português)

St. Olaf é uma cidade localizada no norte de Minnesota, a frequentemente referida cidade natal de Rose Nylund da sitcom de 1985-1992 The Golden Girls. A cidade é frequentemente considerada de origem fictícia, mas ela existe, de fato, em Minnesota. Na primeira temporada, Rose uma vez se referiu a ela como “Little Falls”, que é uma cidade bem longe de St. Olaf Township.

Etimologia

O nome foi tirado de St. Olaf Township da vida real no sul de Minnesota, fundado em 1869 e nomeado em homenagem a Olaf II da Noruega, lar de apenas 332 no Censo de 2000, anteriormente Oxford, localizado em Otter Tail County, MN. Na série, St. Olaf era vizinho de St. Gustaf, e também havia uma cidade chamada “Beaver Falls” nas proximidades. Há também um Beaver Falls Township na vida real em Minnesota. As cidades de St. Olaf e St. Gustaf tinham duas faculdades de Minnesota, St. Olaf College e Gustavus Adolphus College. St. Olaf College está localizado em Northfield, MN, e Gustavus Adolphus College está localizado em St. Peter, MN. As duas faculdades estão ambas na conferência MIAC e compartilham uma rivalidade amigável.

Localização

De acordo com Rose, St. Olaf é um assentamento agrícola norueguês no norte de Minnesota, conhecido por licença local placas como “Big Statue Country”. A cidade pode ser alcançada de trem de Minneapolis para Tyler “s Landing, mudando em St. Gustav (cidade irmã de St. Olaf e apelidada de” A cidade que nunca cochila “) com a etapa final concluída em tobogã.

Você também pode voar para St. Gustav e pegar um trem e depois um serviço de charrete que leva de 2 a 3 dias. Além disso, um “Serviço Yokel” está disponível para aqueles que desejam se divertir com uma família de primos de primeiro grau jogando banjos.

História

Um assentamento agrícola norueguês em Minnesota, segundo a Rose, “fundada pelo homem que teve a ideia de enlatar atum em seus próprios sucos”, chamado Heinrich von Andredunen, que era celebrado todos os anos com um desfile de moradores vestidos como latas de atum e potes de maionese. Sua população, ela relatou, pode ser rastreada até o mesmo irmão e irmã, e são obrigados por lei a assinar um compromisso aos 15 anos de idade para prometer que não farão nada “selvagem, louco e impetuoso”, principalmente para prevenir pessoas pintando suas casas com cores estranhas.

Presença em The Golden Girls

Durante os sete anos de duração do programa, St. Olaf foi visto apenas duas vezes em flashbacks e uma vez quando as meninas visitada durante um episódio em que Rose foi indicada para o prêmio de Mulher do Ano de St. Olaf, ganhando um troféu de ouro, ou melhor, um troféu de chocolate ao leite embrulhado em papel alumínio dourado.

Mesmo assim, a cidade estava referido em quase todos os episódios por meio das anedotas prolongadas e cômicas (embora quase totalmente irrelevantes) de Rose sobre seus habitantes excêntricos, costumes bizarros e história peculiar. A cidade parece ser bastante tradicional, com Rose sendo visitada uma vez por seu primo Sven, que estava para se casar em um casamento arranjado com uma mulher de St. Olaf que ele nunca conheci antes.

Uma das principais atrações de St. Olaf é um buraco negro gigante, que os habitantes da cidade gostavam de ficar olhando – o que levou Dorothy a se referir sarcasticamente a St. Olaf como o verdadeiro ” capital mundial do entretenimento. ” St. Olafians também celebra vários festivais de temática estranha, incluindo; “Hay Day” (o dia em que todos na cidade comemoram o feno), “A Coroação da Princesa Porca”, “O Dia do Trigo” (onde todos vão para a cidade vestidos como sanduíches), “O Festival dos Esturjões Dançantes” ( um festival onde os habitantes da cidade assistem aos esturjões se debatendo no cais), uma competição “Butter Queen” (na qual Rose quase venceu, no entanto sua batedeira congestionou, fazendo-a acreditar que havia sido adulterada) e uma competição de mergulho com leite (Rose classificou na divisão “baixo teor de gordura”), bem como muitos outros eventos.

A escola secundária local foi assumida pelo Partido Nazista durante a Segunda Guerra Mundial para ensinar propaganda nazista aos jovens na escola como um experimento, em preparação para uma invasão dos Estados Unidos; Adolf Hitler e Eva Braun serviram como professores na escola: Hitler, também conhecido como “Fritz Stickelmeyer”, ensinou história, e Eva Braun ensinou educação física.

Os habitantes da cidade construíram uma estátua dedicada a Blanche depois que ela voltou para eles um grande excedente de títulos de guerra que ela encontrou em uma caixa de lixo que comprou de Rose.

Língua

St. Olaf parece ser uma cidade bilíngue com uma quantidade significativa de vocabulário único (que pode ser específico para a área e não aparecer no norueguês padrão). Rose usa essas frases com bastante frequência, para a irritação de suas colegas de quarto. Os exemplos incluem Gerkanenaken (quando as fezes do cachorro ficam brancas), Tutenbobels (nádegas), Ugel e Flugel (um jogo de esconde-esconde para adultos) e Vanskapkaka (um bolo especial de “amizade”; esta palavra, no entanto, é baseada na palavra sueca ” vänskapskaka “, que tem o mesmo significado).Alemão, sueco e norueguês são a base do

  • Bolo Genügenflürgen, um tipo de bolo com uma receita escandinava milenar que Rose americanizou.
  • Vertugenflürgen, uma palavra usada por Rose que é o equivalente a St. Olaf de “Eu” não sou de tocar minha própria trompa “, com” vertugenflürgen “substituindo” trompa “. Sophia afirmou que não conseguia nem alcançar a dela , o que pode implicar um significado mais explícito – ou Sophia sendo seu sarcástico eu usual.
  • Guggenspritzer, uma versão de St. Olaf do Monopólio. Não há dinheiro devido ao banco, construído por um mau empreiteiro, afundando em um pântano, deixando nada além de boletos de depósito de segurança e uma caneta em uma corrente. Além disso, você pode comprar a biblioteca ou a cabine telefônica, mas “as pessoas usam a cabine telefônica”. Rose conseguiu ganhar o jogo inteiro comprando uma rua – a única rua em St Olaf.
  • Ugel e Flugel, uma versão adulta da “etiqueta” de jogo infantil.
  • Langenhølden, um chapéu Viking com chifres
  • Kaflügenachen, termo pejorativo escandinavo para alguém que atraca seu barco na rampa para deficientes físicos sem uma licença para deficientes físicos.

Culinária

A culinária de St. Olaf é fortemente influenciada pela tradição Viking e geralmente inclui o arenque.

  • Sperhüven Krispies, um lanche escandinavo à meia-noite com um cheiro horrível. Eles são comidos com uma mão fechando as narinas e a outra colocando um Krispy na boca. Embora cheiram horrivelmente, têm gosto de cheesecake, morangos frescos e sorvete de chocolate.
  • Xarope de bordo Mel mascavo Açúcar Melaço Arroz Krispies tora. Um favorito de Rose e sua família que, como o nome indica, é incrivelmente açucarado. Dorothy tentou e não conseguiu acreditar na doçura da tora. Mais tarde, quando a filha de Rose, Kirsten, a visitou e deu uma tora para Blanche e Dorothy, Dorothy disse a Blanche: “É” uma tora, vou queimá-la ! “
  • Ovos Geflufen, um aperitivo
  • Bolas de arenque

Legacy

St. Olaf ainda é ocasionalmente mencionado por Garrison Keillor como a cidade vizinha de Lake Wobegon, Minnesota, em seu programa de rádio público semanal, A Prairie Home Companion.

Holidays & Tradições

  • Quando São Olafianos completam 15 anos, eles são forçados a assinar uma promessa de não fazer coisas selvagens. Isso impede que as pessoas pintem suas casas com cores bobas.
  • Dia do Feno: a celebração do feno
  • A Coroação da Princesa Porca
  • O Dia do Trigo : todos na cidade se vestem como sanduíches
  • O Festival dos Esturjões Dançantes: os habitantes da cidade assistem aos esturjões se debatendo no cais
  • Dia de São Sigmund: uma celebração em que um menino sem cabeça é uma figura central

Uma lista de coisas de St. Olafians e St. Olaf

  • Os Irmãos Swinson: Dois irmãos que quase foram castrados por um médico / veterinário que começou a beber linimento quente.
  • Alice: a vaca da família de Rose que se envolveu em um terrível acidente de aração. O castigo para as crianças da fazenda, se tiverem feito algo de ruim, é ordenhar Alice, já que ela teve que se sentar em um banquinho.
  • Toby: a vaca da família de Rose antes de Alice. Ele era muito velho, ficou com febre e ficou surdo. Não deve ser confundido com um cavalo, também chamado Toby.
  • Larry: o porco caolho de Rose.
  • Lars: Um homem com uma prótese perna, que ficou em último lugar na Corrida de Tobogã dos Quatro Países.
  • Lenny Linderflot: sentou-se na frente de Rose em muitas aulas na escola. Mais tarde, ela foi convidada a falar em seu funeral, onde comentou que amava a nuca dele e, ao finalmente ver seu rosto, que ele também não era feio.
  • Pequeno Yimminy: um menino criado (e colocado na escola de medicina) por um alce selvagem.
  • Lucky Gunther: Um homem que perdeu o braço em um acidente com a debulhadora e o substituiu por um fórceps. Ele era responsável por entregar e entregar bebês. fora milho em piqueniques. Em um desses piqueniques, Rose entrou em trabalho de parto com sua filha Kirsten, e Lucky ajudou a entregá-la, pois ele já tinha fervido água para milho na época, passando manteiga e salgando o bebê depois que ela nasceu.
  • Tio Ben: o tio de Rose que perdeu a perna protética de Lars. Para compensar Lars, ele decidiu se tornar seu Viedenfrugen (servo pessoal). Acontece que ele o usou para espantar os lobos quando ele estava se preparando subindo as arquibancadas.
  • Gordon: o frango de Rose quando criança.
  • Gretchen Lillehammer: vencedora do prêmio St. Olaf Mulher do Ano de 1987 para r salvando todos os três livros de um incêndio na biblioteca pública.
  • Velho Toby: Um cavalo que ficou muito doente e a família Lindstrom acabou atirando nele. Não deve ser confundido com a vaca de mesmo nome mencionada anteriormente.
  • Velha senhora malvada Hickenlooper: uma senhora que mudou legalmente seu nome para Senhora velha má Hickenlooper (porque era assim que todos a chamavam) e nasceu sem músculos para sorrir.
  • Hans Christian Lukerhüven: o maior autor de Santo Olaf.Ele escreveu a fábula “Tudor, o Tigre” e “João e João”, que Rose pensava que seus pais haviam inventado.
  • Henrik Felderstühl, meio homem de Santo Olaf, meio gafanhoto. Quando ele esfregou as pernas dele e você “jurou que estava em um acampamento.
  • Emma Immerhoffer: administrava uma cozinha comunitária e acolhia órfãos, levando-a a ganhar o prêmio St. Olaf de Mulher do Ano em 1988. No entanto, seu prêmio foi posteriormente rescindido e entregue a Rose quando foi descoberto que Emma havia assassinado seu marido e escondido seu esqueleto em um armário.
  • Len, Sven e Ben, também conhecidos como os trigêmeos Toppelkopper. Embora não sejam idênticos na aparência, ninguém em St. Olaf pode distingui-los. Eles viajaram para Miami para esclarecer e declarar a Rose que ela era a Mulher do Ano de St. Olaf.
  • Rose uma vez declarou que tentou que St. Olaf tivesse seu próprio silo de mísseis. Seu raciocínio era fazer o cidade, um primeiro alvo de ataque realmente colocaria a cidade no mapa.
  • Em uma nota semelhante, Rose afirmou que a cidade desenvolveu uma arma secreta que poderia acabar com a Segunda Guerra Mundial – “Atacar Vacas”. No entanto, apesar de ter sido treinada para mataram, eles não conseguiram puxar a corda do pára-quedas. No entanto, como ela observou, as vacas criaram uma grande bagunça quando “pousaram” e, como os alemães odeiam bagunça, foram pelo menos parcialmente eficazes.
  • Ingrid, amiga da casa da árvore de Rose. Quando as meninas estavam em St. Olaf para que Rose aceitasse sua Mulher do Ano na St. Olaf, Rose lembrou como ela e Ingrid passavam um tempo na casa da árvore; quando Blanche sugeriu a Rose que ligasse para Ingrid, Rose o fez – chamando com as mãos em concha. Para grande surpresa das outras garotas “, Ingrid respondeu de volta.
  • Ingmar Von Bergman, o ventríloquo mais cruel de St. Olaf.
  • O Incrível Shapiro, Obstetra-Magista de St. Olaf” .
  • The St. Olaf Courier-Dispatch, o jornal local conhecido por suas reportagens investigativas.
  • The St. Olaf Time, outro jornal de St. Olaf que já deu conselhos sobre como atrair OVNIs com uma lanterna e uma forma de torta.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *