Que língua se fala no Egito? A diversidade linguística do Egito
Impérios Antigos
Pense nisso por um segundo. A Antiga Civilização Egípcia foi uma das civilizações mais poderosas e icônicas da história e durou quase 3.000 anos. Isso é muito, especialmente quando visto pelos olhos da civilização ocidental moderna.
Para entender o contexto em que a cultura e a língua egípcias começaram, seria útil examinar mais de perto sua organização. Antes de ser colonizado como um Império, o Antigo Egito era uma série de cidades-estados independentes, todas localizadas ao longo do rio Nilo, que era uma rota fundamental de comércio e comércio.
Estamos falando de pessoas de notável poder inovador e cultural. As pirâmides são um testemunho surpreendente disso. A inovação na linguagem escrita foi uma das principais causas do sucesso de sua época (2500 aC a 1075 aC). O formato mais conhecido é a escrita hieroglífica. Em uma pedra de Roseta, podemos ver hieróglifos egípcios traduzidos usando demótico egípcio e grego antigo. Este sistema foi projetado durante o Império Antigo, tinha quase 700 caracteres pictóricos e servia a um propósito mais decorativo e cerimonial.
Logo depois, a forma hierática de escrita – desenvolvida a partir do sistema hieroglífico – foi escrita a tinta e serviu a um propósito mais funcional. Esses escritos em papiro deram aos antigos egípcios uma nova forma de comunicação e manutenção de registros, o que permitiu que sua cultura se espalhasse por milhares de anos.
A história é tão fascinante quando se trata da língua falada no Egito . A língua egípcia era uma língua afro-asiática que, em sua forma clássica, é conhecida como egípcio médio. Foi o vernáculo que permaneceu a língua literária do Egito até a invasão do Império Romano. Mais tarde, a língua falada evoluiu para o demótico e finalmente para o copta durante a cristianização. O copta falado também foi extinto no século 17, mas continua em uso como a língua litúrgica da Igreja Copta Ortodoxa de Alexandria.
Que idioma é falado no Egito?
O dialeto predominante no o Egito moderno é o árabe coloquial egípcio (ou Masry). Agora, como você deve saber, cada país de língua árabe tem seu próprio sotaque, e a maioria está dividida em grupos de dialetos diferentes. Existem muitas variedades diferentes da língua.
O árabe literário é a língua oficial e a mais extensamente escrita no Egito. Outro elemento importante é que esta é a linguagem litúrgica do Islã, que passa a ser a religião majoritária (e religião oficial) do Egito. Quando o Alcorão, o texto religioso central do Islã, foi escrito, havia 7 dialetos diferentes do árabe clássico sendo usados, e todos eles foram incorporados, embora a versão Quraishi tenha se tornado o padrão sobre o qual o texto de hoje é baseado.
A língua árabe é a quinta língua mais falada no mundo, com 293 milhões de falantes nativos e um total de 422 milhões de falantes em todo o mundo. É também uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas.
Como essa expansão começou? Depois que Napoleão entrou no Egito em 1798, a cultura árabe entrou em um período de maior contato com o Ocidente. Como podemos imaginar, o influxo de novos conceitos ocidentais exigiu que a língua árabe fosse atualizada. Assim, no início do século 20, as Academias regionais de língua árabe iniciaram um processo de reforma linguística, com foco na expansão do vocabulário árabe. Essas atualizações culminaram no que é conhecido como árabe padrão moderno (Al-fuSHa).
É importante distinguir que o árabe padrão moderno é a língua dos livros, mídia, educação e até mesmo de situações formais, mas isso não não significa que seja a linguagem da fala cotidiana.
Para a linguagem coloquial, cada país tem o seu amiya ou “dialeto árabe”. As diferenças estão na pronúncia, não no vocabulário ou na gramática. Isso ocorre porque, após a conquista islâmica, houve uma importante necessidade de padronizar o árabe escrito, uma vez que um grande número de pessoas estava começando a falá-lo. Assim, a escrita foi tornada mais prática e a gramática e o estilo da prosa foram padronizados.
Oralmente, os dialetos dos invasores ou árabe O “koine” (que era a língua comum dos exércitos conquistadores árabes) também foi influenciado pelas línguas originais das áreas conquistadas. Os dialetos do Egito, por exemplo, foram influenciados pelo copta, como mencionamos antes.
Ao longo dos séculos, os dialetos neo-árabes continuaram a evoluir para os dialetos árabes modernos de hoje, mas o árabe literário permaneceu relativamente intocado, especialmente porque o árabe do Alcorão sempre foi visto como o tipo ideal de árabe a ser imitado. Isso provavelmente teve um efeito conservador também nos dialetos, impedindo que mudassem muito.
O nível de compreensão que dois falantes podem alcançar nessas áreas depende da exposição e da distância geográfica de seus dialetos. Embora atualmente, com a disseminação da TV a cabo e da Internet, as pessoas estejam expostas a uma gama mais ampla de dialetos com muito mais regularidade.
Além disso, quando pessoas com dialetos significativamente diferentes se comunicam, elas podem mudar para o árabe padrão moderno ou simplesmente ajustar sua fala para torná-la mais formal e semelhante a al-fuSHa.
Entre todos esses ramos, o árabe egípcio é o primeiro dialeto mais amplamente compreendido no Oriente Médio-Norte da África, provavelmente devido à influência do cinema egípcio e da indústria musical em todo o mundo de língua árabe. No entanto, existem diferenças internas no território egípcio.
Por exemplo, o árabe Saidi é a principal língua falada pela maioria das pessoas no sul do Egito, enquanto no Vale do Nilo Superior há cerca de 300.000 falantes de línguas núbios, como Nobiin e Kenuzi-Dongola. No deserto ocidental, o árabe oriental da Líbia é falado, e no deserto oriental, onde vivem quase 77.000 pessoas, eles falam beja.
Com esse entendimento, é fácil dizer por que o vernáculo egípcio sempre foi uma maravilha para todos, incluindo os próprios egípcios.
Para não falantes
Se você está interessado na história egípcia, ou está estudando seu contexto político e econômico atual, ou talvez se estiver apenas planejando uma viagem para lá , você pode usar serviços de tradução de idiomas confiáveis. Isso ajudaria, não apenas com a documentação e conteúdo escrito, mas também com a comunicação e interpretação de qualquer informação de que você precise.