Old Mother Hubbard (Português)


PantomimeEdit

Um esquete cômico publicado em 1818 expõe um personagem: “Não é ridículo para nós, adultos, irmos ver Mamãe Ganso, Tom Thumb, Old Mother Hubbard, e bobagens infantis semelhantes; ou perder nosso tempo em pantomimas e danças de corda? ” Que tipo de show continha esses personagens não é explicado. Só uma década mais tarde houve menção de uma pantomima de Natal, no Theatre Royal, Drury Lane, que foi “fundada no conhecido conto infantil da Velha Mãe Hubbard e seu cachorro”. Daqui em diante, tantos personagens familiares quanto possíveis foram embalados na mesma produção, que recebeu um título composto. Mãe Hubbard e seu cachorro ou arlequim & Tales of the Nursery, de Thomas John Dibdin e Charles Farley, foi encenado em 1833 no Theatre Royal, Covent Garden. E para a temporada de 1861-2 em Drury Lane havia Arlequim e a Casa que Jack Construiu ou Velha Mãe Hubbard e seu Cão Maravilhoso de E.L.Blanchard. Neste, a cena começou na cabana de Mother Hubbard “, onde ela e seu cachorro se juntaram a suas antigas rivais, Dame Trot com seu gato e Dame Wiggins de Lee.

O costume de referência cruzada persistiu: como no roteiro de David Wood de 1975, em que Mother Hubbard se reencontra, como estava dois séculos antes, com a velha que vivia em um sapato. Mais recentemente, Paul Reakes deu uma reviravolta no gênero com seu Old Mother Hubbard – A Wild West Pantomime Adventure (1993).

Comic parodiesEdit

Em 1837, John Hannah, então um estudante de graduação no Corpus Christi College, em Oxford, publicou uma crítica textual paródia de “Old Mother Hubbord “, supostamente escrito em 3211 DC por um acadêmico da Nova Zelândia que tenta relacionar o poema à quase esquecida civilização do século 19 que o produziu. Outra paródia muito popular foi o sermão” ilustrando o método sobre o qual alguns párocos constroem seus discursos “, com a primeira estrofe da rima como texto, que parecia anônima amplamente em jornais entre as décadas de 1870 e 1880. Começando na Grã-Bretanha, o item se espalhou sob títulos como “Um Sermão Modelo”, “Sermão Moderno” ou “Um sermão dos tempos antigos”, até os Estados Unidos e Nova Zelândia. Na Grã-Bretanha, foi incorporado a um capítulo do romance do Conde de Desart, Children of Nature (1878). Nos Estados Unidos, foi fornecido com uma refutação e apareceu como um panfleto com o título Who was Old Mother Hubbard? (1882 / 5).

Uma ilustração de Robert Branston de Mother Hubbard usada em um cartão comercial americano

Paródias posteriores centraram-se principalmente na nudez do armário na primeira estrofe. Um anúncio de cartão-postal da cerveja de raiz do Dr. Swett conclui que Mãe Hubbard foi incapaz de matar sua sede porque “As crianças tinha estado lá primeiro ”. Outro cartão-postal insinuava que era o cão que tinha estado lá antes. Em um cartoon de jornal de” Mother Hubbard atualizado “de 1904, ela telefonou para o açougueiro para conseguir um osso para o pobre cão. Dois mais sexualmente sugestivos cartões postais de 1910 brincam com o conceito de nudez. Em um, Mãe Hubbard foi

Para pegar sua pobre filha r um vestido,
mas o armário estava vazio
então a donzela sentou-se lá

Com pouca coisa além de uma carranca.

Alternativamente, ela foi “buscar um vestido para a pobre filha”, mas “o armário estava vazio, assim como sua filha, eu acho.”

As paródias também continuaram na esfera musical. Houve um quarteto de quadrinhos do clérigo australiano Alfred Wheeler, apresentado pela primeira vez na década de 1920. Isso consistiu em uma reformulação da estrofe de abertura da rima em que os principais efeitos são variações de “Bow-wow”. Foi logo seguido por “Old Mother Hubbard ambientado à maneira de Handel” de Victor Hely-Hutchinson (1932 ), onde a estrofe de abertura da rima é tratada no estilo de um oratório.

Uso políticoEditar

Na era elisabetana, havia um conto de Mãe Hubberd muito anterior por Edmund Spenser publicou em 1591, mas era bem diferente da canção infantil, sendo uma fábula satírica sobre um macaco e uma raposa. Foi seguido em 1604 pelos Contos do Padre Hubburd de Thomas Middleton, que continha a fábula igualmente política de “O Rouxinol e a Formiga”. Também foi alegado que a rima de Martin “foi erroneamente considerada por alguns como tendo um significado político a princípio, embora não haja evidências confiáveis de que assim fosse. No entanto, logo foi dado vários contextos políticos. Em um debate parlamentar, George Canning comparou a vitalidade da constituição britânica, então declarada sob ameaça, ao rápido renascimento do cachorro de Mãe Hubbard quando ela lhe comprou um caixão. E em uma data posterior seu armário vazio foi introduzido várias charges políticas, geralmente tratando de déficits financeiros.Estes incluíam itens nas publicações americanas The Wasp (1881), Judge (1897) e Spokesman Review, intituladas “Mother Hubbard up to date”. Havia também um pôster britânico de 1905 intitulado “The Cupboard Still Bare”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *