O que significa Baka? Palavrões mais populares do Japão. Chamar algo estúpido, tolo, estúpido, carente, louco e muito mais pode ser feito com uma palavra mágica

“Baka” é o palavrão japonês mais comum. O significado de baka geralmente se traduz como tolo estúpido. Mas pode assumir uma grande variedade de significados dependendo do contexto, relacionamento e outros fatores.

Baka também é comumente escrito em hiragana como ば か ou em katakana como バ カ. Na Internet, é às vezes escrito como ヴ ァ カ ou βακα.

Embora o significado de baka possa assumir muitas formas, há certamente uma conotação negativa associada a ele (afinal, é um palavrão). Portanto, não é normalmente usado em público ou situações jurídicas.

Por exemplo, se você disser “baka” para um subordinado em sua empresa, talvez precise passar um tempo no RH assistindo a vídeos em um videocassete antigo. Tenha cuidado antes de puxar este filhote de cachorro para fora do seu arsenal de língua japonesa.

Então, vamos estudar esta palavra baka para não ser 馬鹿 por mau uso.

  • Baka Etymology
    • # 1 Uma história do Shiki (Os registros do Grande Historiador da China)
    • # 2 A palavra sânscrita “Moha”
    • # 3 Wakamono (Jovens)
    • # 4 Família falida
    • # 5 O nome de família uma 馬 (う ま) (Cavalo)
  • Como usar Baka
    • Nuance
    • Significado positivo
    • Combinação
  • Exemplos de significado Baka
  • Dialetos Baka
  • Somos todos Baka!

Etimologia Baka

Fonte: GalaxyFM

Existem várias teorias sobre a origem da definição de baka, o que lamentavelmente significa que nós não tenho certeza de qual é o correto. O uso escrito mais antigo de baka é em Taiheiki (um épico histórico japonês que dizem ter sido escrito pt por Kojima Houshi na década de 1370). Na época, a palavra não era baka 馬鹿 (ば か), mas bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) (pessoa estúpida). Portanto, as teorias que consideram que 馬鹿 者 foi o primeiro uso do termo são mais verossímeis do que outras. Há uma infinidade de teorias interessantes, mas hoje vamos nos concentrar em apenas cinco delas.

# 1 Uma história de Shiki (os registros do grande historiador da China)

Durante a era do segundo imperador Kogai da dinastia Qin, seu eunuco Choko planejou uma rebelião em uma tentativa de usurpar seu poder. Ele queria descobrir quais cortesãos estavam do seu lado e teve uma ideia. Ele trouxe um veado para o palácio imperial, ofereceu-o ao imperador e disse: “Trouxe para você um cavalo muito raro”. Compreensivelmente, o imperador ficou confuso e perguntou: “Este não é um veado?”

Com uma linha divisória desenhada, Choko dirigiu-se aos cortesãos perguntando: “Este é certamente um cavalo, não é?” Aqueles que tinham medo de Choko responderam: “Sim, este é um cavalo” e aqueles que não o temiam responderam: “Não, é um cervo.” Choko mais tarde matou os cortesãos que responderam a cervos. A partir daí, a frase:

  • 指鹿為馬 (し ろ く い ば)
  • Apontar para um cervo, chamando-o de cavalo

surgiu para descrever o uso de poder para insistir que algo é uma coisa, embora seja claramente outra.

Acredita-se que o baka vem dessa história e essa teoria é, na verdade, a mais aceita. No entanto, uma inconsistência é que a parte ka de baka é na verdade, uma leitura japonesa e não teria sido lida dessa forma em chinês.

# 2 A palavra sânscrita “Moha”

Outra palavra que pode ser lida como “baka” é o kanji 莫迦 (ば か), que vem da palavra sânscrita “moha”, que significa “ignorância” e “ilusão”. É teorizado que os monges começaram a usar baka esotericamente e tornou-se comum mais tarde Esta teoria foi apresentada por um estudioso japonês do período Edo, Sadakage Amano, e é usada na maioria dos principais dicionários japoneses, incluindo o Kojien. No entanto, alguns estudos questionam essa teoria, já que “ignorância” não era um significado baka em japonês quando foi usado pela primeira vez.

Uma adição interessante a essa teoria é que em bengali, a língua oficial de Bangladesh, suas origens em sânscrito, a palavra “baka” significa “pessoa estúpida”.

# 3 Wakamono (jovens)

Em japonês wakamono 若 者 (わ か も の) significa “jovens” . Nessa teoria, o “w” de wakamono foi, por algum motivo, transformado em “b” ao se referir aos jovens como estúpidos e, assim, o bakamono 馬鹿 者 (ば か も の) passou a existir.

Kunio Yanagida, o pai da folclorística nativa japonesa, disse que o editor do Kojien, Izuru Shinmura, apresentou essa teoria, mas não deixou nenhum documento que a comprove quando morreu. Portanto, a verdade desta teoria ainda é incerta. O que se sabe, entretanto, é que Shinmura não estava disposto a aceitar a teoria sânscrita de “Moha” para o Kojien.

# 4 Família falida

A palavra baka idiota na escritura zen budista significa “uma família falida” e dizem que idiota bakamono surgiu disso para se referir a uma pessoa como ” alguém que é tão estúpido a ponto de permitir que sua família vá à falência “. Esta teoria foi apresentada por um professor da Universidade Tohoku, Kiyoji Sato, e adotada por um dicionário japonês Nihon Kokugo Daijiten Japan (Japanese) Japanese (Kokugo) Encyclopedia. / P>

# 5 O nome de família um cavalo (cavalo)

Na antologia de poesia de Bai Juyi Hakushi Monju White Hakushi, há um poema sobre uma família chinesa rica com o nome de um cavalo que gasta todos seu dinheiro em coisas estúpidas e, eventualmente, vai à falência. É considerado que bakamono nasceu como uma família de cavalos (bakamono), que pode ser dividida em ba cavalo (ba) (Cavalo) -ka família (ka) -mono pessoa (coisa) ( Pessoa). Esta teoria foi apresentada por Osamu Matsumoto em seu livro “Distribuição Nacional Zenkoku Aho / Baka Bunpu Kou (Zenkoku) Aho / Baka (Kou)”.

Como usar Baka

O significado de bak a é tão variado (como você viu), não é de se admirar que seu uso seja igualmente complexo. Você não pode simplesmente gritar estúpido! “e esperamos que seja interpretado da mesma forma por todas as pessoas em todas as situações.

Para entender melhor como e quando usar esse palavrão japonês definitivo, dividimos o uso do baka em três partes.

Nuance

Fonte: ايــمــي (✿❛◡❛ ฺฺ) Não ~ ❤ 10:02

Embora não possamos ter certeza de como ele surgiu, sabemos que o baka eventualmente emergiu para tomar seu lugar como o desagradável palavra que conhecemos e amamos hoje. Dito isso, vamos repassar como ela está sendo usada atualmente e aprender como “cuidar de seus Bas e Kas”.

As implicações frequentemente observadas da palavra são “conhecimento insuficiente”, “reflexão insuficiente”, “compreensão insuficiente” ou “abusar do estereótipo”. O significado do baka muda dependendo da pessoa que o diz, da pessoa / objeto / situação para a qual é direcionado e da situação em que é usado.

Sei que parece confuso. Com tantos pos sibilidades, com certeza você terá problemas para saber exatamente quando usá-lo. No entanto, possibilidades ilimitadas significam que você não pode errar. A beleza das muitas nuances é que você pode simplesmente deixar escapar um idiota a qualquer momento e pessoas Você (principalmente) não pode perder!

Esteja ciente de que seu uso é bastante diferente regionalmente. Por exemplo, em Kanto (Gunma, Tochigi, Ibaraki) irá correlacionar automaticamente o significado mais adequado para a situação atual ., Saitama, Tóquio, Chiba e Kanagawa), baka é geralmente usado para zombar moderadamente, é a palavra certa quando você realmente quer amaldiçoar alguém na região de Kansai (Mie, Nara, Wakayama, Kyoto, Osaka, Hyogo ) e Shiga). Portanto, é importante observar que as pessoas interpretam essa palavra de maneira muito diferente, dependendo de onde são.

Se você conhece um pouco de um determinado dialeto, pode ter ouvido o sinônimo aho Aho, que é a linguagem obscena mais comumente usada em Kansai. Embora ambas sejam palavras muito semelhantes, há uma pequena diferença está entre eles. Baka é frequentemente usado quando a vontade ou esforço de alguém para entender está faltando, pior, aho é usado quando a capacidade de entender de alguém está completamente ausente. Portanto, aho é geralmente o mais desagradável dos dois.

O lugar onde se deve praticar o máximo de discrição, porém, é Hokkaido. Pessoas de todo o Japão mudaram-se para Hokkaido, então não há como saber imediatamente de que lado da cerca Aho / Baka alguém pode cair. A pior das duas palavras pode variam dependendo da área de Hokkaido em que você está. Os Hokkaido-ans também têm sua própria versão regional de baka, que é Hankakusai Hankakusai () ou no dialeto antigo Takuranke Takuranke (), mas mais sobre isso mais tarde.

Significado positivo

Baka costuma ser usado para zombar de alguém, mas também pode ser usado de maneira bem-humorada. Como a palavra “bobo” em inglês, pode expressar estupidez, tolice e irracionalidade, mas também pode descrever r idiotice, um estado de embriaguez ou até mesmo sentimentos de carinho por alguém. Se você disser àquela mulher bonita que está andando na rua ou ao cara bonito, pelas contas, que eles são baka, provavelmente não conseguirá um número de telefone. Mas observe como o baka A palavra japonesa usada entre as pessoas pode revelar o tipo de relacionamento que compartilham.

Alguém que realmente gosta de algo também pode ser chamado de baka. Nesse caso, “baka” significa que você está profundamente interessado e Por exemplo, há um filme famoso chamado “Tsuri-Baka-Nisshi” (Diário do Tolo de Pesca) em que falta sua atenção para outras pessoas ou outras coisas. O personagem principal é um assalariado cuja prioridade é a pesca. Este particular O significado de baka costuma ser auto-denominado e, às vezes, demonstra uma espécie de respeito.

Mais alguns exemplos desse uso são: yakyuu baka baseball (yakyu) idiota que significa alguém que realmente gosta de beisebol. Se você realmente gosta de aprender japonês, pode se chamar nihongo-baka Japan Word (Nihongo) Idiota.

Baka também pode ser usado para alguém que trabalha tão diligentemente e propositadamente em um único esforço que se torna um mestre nisso. Para esse tipo de baka Idiota, existe outra expressão, que é ” guchoku no nen guchoku no nen “. Guchoku significa simples e estupidamente honesto e nen se refere a um sentido ou sentimento. Um exemplo desse uso é o título do mangá Karate Baka Ichidai Karate-Crazy Life.

Combinação

A palavra mais comum emparelhada com baka idiota se traduz diretamente como algo que você pode ter combinado com a frase “idiota” ou “malvado” quando tinha três anos. Oo (grande) é comumente adicionado ao início do baka e é usado quando alguém está sendo realmente estúpido ou oobaka um “Grande Estúpido”.

Isso também é usado quando alguém fica um pouco excêntrico. Em vez de usar oo, os jovens costumam adicionar geki Geki (intenso) ou chou Super (Muito) que se transforma em gekibaka Gekibaka (Intensamente Estúpido) ou Choubaka Super Fool (Muito Estúpido). Não é exatamente a mesma pronúncia do personagem Chewbacca, mas é uma boa maneira de ajudá-lo a lembrar.

Outra palavra comum associada a baka idiota é bakayarou idiota (homem estúpido). Suponho que o equivalente em inglês seria algo como “cara”, já que yarou é uma gíria para “homem”. No entanto, ao contrário de cara, pode assumir um significado ruim, como idiota, idiota ou outros nomes mais inadequados. Combinar baka idiota com essa palavra pode sair muito forte, mas se você atravessar o telhado, bakayarou não é forte o suficiente. Para situações intensas, você precisa de armas grandes.

Se você adicionar oo grande (oh) na frente como oobakayarou grande idiota (Pessoa incrivelmente estúpida), então você definitivamente reduzirá o tamanho da pessoa ofensora.

Às vezes, yarou é substituído por uma palavra neutra, como mono pessoa, ou por uma palavra mais desagradável como tare Tare ). Quando você adiciona ko pequeno (pequeno) em vez de oo grande (oh) na frente de baka idiota, como em kobaka idiota, você obtém o significado de baka de desprezar alguém.

Baka Exemplos de significado

Fonte: Andrew Dobrow

Para ter uma ideia melhor de quando e onde você deve usar cada instância de baka, eu reuni algumas situações para que você use o baka certo na hora certa. Confira cada frase de exemplo e tradução do baka.

# 1. Para criticar alguém que cometeu um erro ou fez algo estúpido.

  • Estúpido!
  • Estúpido!
  • Vamos estúpidos!

# 2. Para lamentar que você ou outra pessoa tenha feito algo estúpido.

  • Eu fiz algo estúpido
  • I / You / He / S ele / eles fizeram uma coisa estúpida.

Neste caso, você pode adicionar um sufixo como se eu fizesse algo estúpido (yo), fiz algo estúpido (na), fiz algo estúpido (ne), fiz algo estúpido (monda) até o fim para adicionar algumas nuances mais específicas. Leia nossa explicação sobre a partícula ne () para entender que tipo de significado ela adicionará.

# 3. Desprezar alguém que não sabe algo que você considera de conhecimento comum.

  • ~ Você não sabe? É um idiota
  • Você nem sabe ~? Você é uma pessoa tão simples
  • 0 pontos no teste Foi (e)? Idiota
  • Você obteve uma pontuação de 0 no teste? Você deve ser muito burro.

# 4. Alguém que não consegue pensar objetiva ou racionalmente sobre algo.

  • “Oyabaka – pais significa pais e combina com baka para se tornar pais significa pais excessivamente afetuosos. Nesse caso, um pai ama seus filhos tanto que eles não conseguem pensar objetiva ou racionalmente quando se trata deles.

# 5. Alguém que só conhece bem um assunto e não tem conhecimento comum. Nesse uso, o significado de baka é semelhante a otaku.

  • Porque ele é um idiota.
  • Ele é louco por matemática.
  • Porque ele é um idiota do beisebol.
  • Ele adora beisebol.
  • Porque ele é um idiota do futebol.
  • Ele adora futebol.

# 6. Algo que é inútil ou quebrado.

  • Os parafusos tornam-se idiotas.
  • O parafuso se soltou e não aperta mais.
  • Cheiro Torne-se um idiota.
  • Seu olfato tornou-se estúpido .

# 7 Usado como um prefixo para expressar algo extraordinário.

  • 馬鹿 正直 (ば か し ょ う じ き)
  • Super honesto

  • 馬鹿 (ば か) デ カ イ
  • Super grande
  • 馬鹿 騒 (ば か さ わ) ぎ
  • Festa fora
  • 馬鹿 受(ば か う) け け
  • Super engraçado, Muito popular
  • 馬鹿 売 (ば か う) れ
  • Vendeu muito bem

Dialetos Baka

Fonte: Worldlslandinfo. com

Mencionei brevemente as diferenças dialetais de Hokkaido para o baka, mas por que não aprender cada dialeto municipal também? Alguns lugares usam apenas baka ば か () e não têm variação dialética, mas a maioria tem maneiras divertidas de chamar as pessoas de estúpidas. (Observação: algumas regiões da prefeitura podem usar expressões diferentes. Os dialetos japoneses não são perfeitamente divididos pela fronteira da prefeitura.)

  • Okinawa: furaa ふ ら ー ()
  • Kagoshima: baka ば か ()
  • Miyazaki: shichirin し ち り ん ()
  • Oita: bakatan ば か た ん ん ()
  • Kumamoto: anpontan あ ん ぽ ん た ん ()
  • Nagasaki: baka ば か ()
  • Saga: nitohasshu に と は っ し ゅ ()
  • Fukuoka: anpontan あ ん ぽ ん た ん ((
  • Kochi: ahou あ ほー ()
  • Ehime: ponke ぽ ん け ()
  • Kagawa: hokko ほ っ こ ()
  • Tokushima: aho あ ほ ()
  • Yamaguchi: baka ば か ()
  • Shimane: daraji だ ら じ ()
  • Tottori: darazu だ ら ず (()
  • Hiroshima: baka ば か ()
  • Okayama: angou あ ん ご ー ()
  • Wakayama: aho あ ほ ()
  • Nara: aho あ ほ ()
  • Hyogo: dabo だぼ ()
  • Osaka: doaho ど あ ほ ()
  • Kyoto: aho あ ほ ()
  • Shiga: ahou あ ほ ー ()
  • Mie: ango あ ん ご ()
  • Gifu: tawake た わ け ()
  • Aichi: taake た ー け ()
  • Shizuoka: baka ば か ()
  • Fukui: aho あ ほ ()
  • Ishikawa: dara だ ら ()
  • Toyama: dara だ ら ()
  • Niigata: baka ば か ()
  • Nagano: mekesaku ぬ けさ く ()
  • Yamanashi: mekesaku ぬ け さ く ()
  • Kanagawa: baka ば か ()
  • Tóquio: baka ば か ()
  • Chiba: baka ば か ()
  • Saitama: baka ば か ()
  • Gunma: baka ば か ()
  • Tochigi: usubaga う す ば が ()
  • Ibaraki: dere で れ ()
  • Fukushima: baka ば か ()
  • Yamagata: anpontan あ ん ぽ ん た た ん ()
  • Akita: padeiro ば か け ( )
  • Miyagi: hondenasu ほ ん で な す ()
  • Iwate: doboke と ぼ け ()
  • Aomori: honjinashi ほ ん じ な し ()
  • Hokkaido: hankakusai は ん か く さ い ()

Qual é o seu favorito? O meu é nitohasshu に と は っ し ゅ () em Saga. Parece fofo, não é?

Somos todos Baka!

Fonte: Steve Voght

Harlan Ellison disse uma vez que “os dois elementos mais comuns no mundo são hidrogênio e estupidez”. Com tantas maneiras de ser estúpido, nós, humanos, precisamos de muitas maneiras de denunciá-lo. Portanto, estude essas variações de “baka”, para que você esteja pronto para quaisquer situações idiotas que a vida jogue em você, ou para que você possa com precisão descreva a si mesmo quando distraidamente se encontrar no redemoinho de baka que você mesmo criou. Seja falando sobre o seu amor por pescar ou desabafar com alguns xingamentos japoneses casuais, certifique-se de usar o baka 馬鹿 (ば か) com responsabilidade, eficácia e talvez até um pouco tolamente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *