Lucas 6:45 O homem bom tira coisas boas do bom tesouro de seu coração, e o homem mau tira coisas más do tesouro mau de seu coração. Pois do transbordar do coração, a boca fala.


Nova Versão Internacional
Um homem bom tira coisas boas do que está armazenado em seu coração, e um homem mau tira coisas más do mal guardado em seu coração. Pois a boca fala do que o coração está cheio.
New Living Translation
Uma pessoa boa produz coisas boas da tesouraria de um coração bom, e uma pessoa má produz coisas más da tesouraria de um coração mau. O que você diz flui do que está em seu coração.
Versão Padrão em Português
A pessoa boa, do bom tesouro de seu coração, produz o bem, e a pessoa má, de seu tesouro maligno produz o mal, pois da abundância no coração, sua boca fala.
Bíblia de Estudo Bereana
O homem bom tira coisas boas do tesouro bom de seu coração, e o homem mau tira coisas más do tesouro mau de seu coração. Pois da inundação do coração, a boca fala.
Bíblia Literal Bereana
O homem bom, do bom tesouro de seu coração, tira o que é bom; e o mal do mal tira o mal. Pois da abundância de seu coração fala sua boca.
Bíblia King James
Um homem bom, do bom tesouro de seu coração tira o que é bom; e um homem mau do mau tesouro de seu coração tira o que é mau: pois da abundância do coração fala sua boca.
Nova Versão King James
Um homem bom tirado do bom tesouro de seu o coração produz o bem; e um homem mau, do mau tesouro de seu coração tira o mal. Pois da abundância do coração sua boca fala.
New American Standard Bible
A pessoa boa, do bom tesouro de seu coração, tira o que é bom; e a pessoa má, do mau tesouro, tira o que é mau; pois sua boca fala daquilo que enche seu coração.
NASB 1995
“O homem bom, do bom tesouro de seu coração tira o que é bom; e o homem mau, do mau tesouro tira o que é mal, porque sua boca fala daquilo que enche seu coração.
NASB 1977
“O homem bom, do bom tesouro de seu coração tira o que é bom; e o homem mau, do mau tesouro, tira o que é mau; pois sua boca fala daquilo que enche seu coração.
Bíblia Amplificada
O homem bom produz o que é bom, honrado e moral do bom tesouro em seu coração; e o homem mau produz o que é mau e depravado do mal; pois sua boca fala com o coração transbordando.
Christian Standard Bible
Uma pessoa boa produz o bem com o que está armazenado em seu coração. Uma pessoa má produz o mal com o mal armazenado em seu coração, pois sua boca fala com o coração transbordando.
Holman Christian Standard Bible
Um homem bom produz o bem com o depósito de seu coração. Um homem mau produz o mal do depósito do mal, pois sua boca fala com a abundância do coração.
American Standard Version
O homem bom, do bom tesouro de seu coração tira o que é bom; e o homem mau, do mau tesouro tira o que é mau: porque da abundância do coração fala a sua boca.
Versão portuguesa contemporânea
Pessoas boas fazem coisas boas por causa do bem em seus corações, mas pessoas más fazem coisas más por causa da maldade em seus corações. Suas palavras mostram o que está em seu coração.
Douay-Rheims Bible
O homem bom do bom tesouro do seu coração tira o que é bom; e o homem mau do mau tesouro tira o que é mau. Pois do que há em abundância no coração, a boca fala.
English Version Revised Version
O homem bom, do bom tesouro do seu coração tira o que é bom; e o homem mau, do mau tesouro tira o que é mau; porque da abundância do coração fala a sua boca.
Tradução de Boas Novas
Uma pessoa boa tira o bem do tesouro de coisas boas em seu coração; uma pessoa má tira coisas ruins de seu tesouro de coisas ruins. Pois a boca fala do que o coração está cheio.
GOD “S WORD® Translation
Pessoas boas fazem o bem que há nelas. Mas as pessoas más fazem o mal que há nelas. As coisas que as pessoas dizem vêm de dentro delas.
Versão Padrão Internacional
Uma pessoa boa produz o bem do bom tesouro de seu coração, e uma pessoa má produz o mal de um tesouro maligno, porque a boca fala com a abundância do coração. “
Versão padrão literal
O homem bom fora do bom tesouro de seu coração produz aquilo que é bom; e o homem mau, do mau tesouro de seu coração, tira aquele que é mau; pois da abundância do coração a sua boca fala.
NET Bible
O homem bom, do bom tesouro de seu coração, produz o bem, e o homem mau, do seu tesouro mau produz o mal, pois sua boca fala com o que enche seu coração.
New Heart English Bible
A pessoa boa do bom tesouro de seu coração tira o que é bom, e a pessoa má, do mau tesouro tira o que é mau, pois da abundância de o coração, sua boca fala.
Weymouth Novo Testamento
Um homem bom do bem guardado em seu coração revela o que é bom; e um homem mau do mal armazenado tira o que é mau; pois do transbordar de seu coração sua boca fala.
World English Bible
O homem bom, do bom tesouro de seu coração, tira o que é bom, e o homem mau, do mau tesouro de seu coração tira o que é mau, porque da abundância do coração fala a sua boca.
Tradução Literal de Young
O homem bom, do bom tesouro de seu coração, tira o que é bom; e o homem mau, do mau tesouro do seu coração tira o que é mau; porque da abundância do coração fala a sua boca.
Traduções adicionais …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *