Instituto Gilder Lehrman de História Americana

Nasceu na África , Phillis Wheatley foi capturada e vendida como escrava quando criança. Ela foi comprada por John Wheatley de Boston em 1761. Os Wheatleys logo reconheceram a inteligência de Phillis e a ensinaram a ler e escrever. Ela se tornou conhecida localmente por sua poesia. Através da família Wheatley, Phillis entrou em contato com muitas figuras proeminentes.

Em outubro de 1772, Thomas Woolridge, um empresário britânico e apoiador de William Legge, o conde de Dartmouth, pediu que ela escrevesse um poema para Legge , que acabava de ser nomeado secretário de Estado das colônias. Intitulado “Ao Honorável William, Conde de Dartmouth”, o poema reflete as esperanças dos colonos de que Dartmouth seria menos tirânica do que seu predecessor. Wheatley então declara que seu amor pela liberdade vem de ser uma escrava e descreve ter sido sequestrada de seus pais, comparando o relacionamento das colônias com a Inglaterra ao relacionamento de um escravo com um dono de escravos:

Se você, meu senhor, enquanto examina minha canção,
Se pergunte de onde meu amor pela liberdade surgiu,
De onde fluem esses desejos para o bem comum,
Sentindo melhor os corações só compreendido,
eu, jovem em vida, por um destino aparentemente cruel
Fui arrebatado do assento feliz e imaginário de Afric:
Que dores excruciantes devem molestar,
Que tristezas operam no peito de meus pais?
Steeld era aquela alma e sem miséria movd
Aquela de um pai apreendeu seu bebê amado:
Tal, tal o meu caso. E posso, então, rezar
Outros podem nunca sentir uma influência tirânica?

Este poema foi impresso em seu livro Poemas sobre vários assuntos, religiosos e Moral, publicado em Londres em 1773. Com o lançamento deste livro, Wheatley se tornou a primeira pessoa afrodescendente de língua inglesa a publicar um livro.

Clique aqui para ler o poema completo.

Excerto

. . . Não mais, América, em lúgubre tensão
De injustiças e queixas não reparadas,
Não mais temerás a corrente de ferro,
Que tirania libertina com mão sem lei
Fez, e com significava escravizar a terra.

Você, meu senhor, enquanto examina minha canção,
Se pergunte de onde veio meu amor pela liberdade,
De onde fluem esses desejos para o bem comum ,
Sentindo que os corações só são mais bem compreendidos,
Eu, jovem na vida, por parecer um destino cruel
Fui arrebatado do assento feliz da fantasia de Afric:
Quais dores excruciantes devem molestar,
Que dores trabalham no peito do meu pai?
Steeld era aquela alma e sem miséria movd
Isso de um pai apreendeu seu bebê amado:
Tal, tal meu caso. E posso, então, rezar
Outros podem nunca sentir uma influência tirânica?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *