Feliz Ano Novo em Chinês e outros Saudações
Há várias bênçãos e saudações para o Ano Novo Chinês. Mas existem variações até mesmo para o mais básico “Feliz Ano Novo!” O mais simples é, claro, Feliz Ano Novo: 新年 快乐 (xīn nián kuài lè)
A China também contém muitos dialetos, como cantonês, xangai e o dialeto de Pequim. E esses dialetos não incluem as línguas das 55 minorias étnicas da China.
Um estudioso europeu disse uma vez que, se todos regiões dialetais tornaram-se um país separado, esta área teria mais países do que a Europa. Nordeste e sulistas raramente se entendem, embora a mesma língua escrita seja usada.
Além do mandarim (chinês padronizado), o a língua chinesa mais conhecida é provavelmente o cantonês. É mais difícil para os estrangeiros aprenderem. O inglês não é uma língua tonal. O mandarim tem 4 tons. E o cantonês tem 9.
Mas se você deseja aprender, “Feliz Ano Novo” em cantonês é pronunciado: san1 nin4 faai3 lok6!
- 春节 快乐 (chūn jiē kuài lè)
Feliz Festival da Primavera em mandarim. - ceon1 zi t3 faai3 lok6!
Feliz Festival da Primavera em cantonês.
Você também pode dizer 春节 愉快 (chūn jiē yú kuài), que usa uma forma mais formal de dizer “feliz”. Em cantonês, é: ceon1 zit3 jyu4 faai3
Nas regiões de língua cantonesa, é mais popular dizer 恭喜 发财 (gung1 hei2 faat3 coi4). Essa é uma bênção para a riqueza e a prosperidade. A frase também é usada em outras regiões (mandarim: gong xǐ fā cái). Mas os cantoneses gostam de dizer isso no lugar do habitual “Feliz Ano Novo”.
Algumas variações mais poéticas e “avançadas” de “Feliz Ano Novo ”:
- 恭 贺新禧 (gōng hè xīn xǐ)
Tradução literal: parabéns respeitosos pelo Ano Novo. - 新春 志 禧 (xīn chūn zhì xǐ)
Tradução literal: para registrar a felicidade da nova primavera.
Bàinián e Kowtow
Pode-se dizer que a cultura chinesa é baseada no confucionismo. Essa filosofia enfatiza boas maneiras, educação e respeito. Idade, status e posição estão arraigados nas ações. Isso é especialmente claro durante o Ano Novo chinês.
O ato de saudar e abençoar durante o Ano Novo chinês é chamado de 拜年 (bài nián), que significa literalmente fazer uma visita para o Ano Novo. Você deve visitar o mais velho (idosos do lado do marido) da família primeiro. Não se esqueça de trazer presentes!
Em troca, os avós e os mais velhos darão envelopes vermelhos à geração mais jovem. O dinheiro em envelopes vermelhos também é conhecido como 压岁钱 (yā suì qián). Literalmente, é “dinheiro para ancorar o ano.”
No passado, a moeda tinha a forma de moedas semelhantes a donuts. Os pais usavam um barbante vermelho para amarrar as moedas e dar aos seus crianças. A transição era embrulhada em papel vermelho e agora colocada em envelopes vermelhos.
Ao dar o dinheiro para as crianças, os idosos também esperam passar um ano de boa sorte e bênçãos. Em algumas regiões da China, ao invés de entre gerações, os casais darão envelopes vermelhos aos seus amigos solteiros para transferir um pouco de sorte.
Para receber isso, você deve fazer 3 reverências aos mais velhos.
Kowtow (磕头 / kē tóu) significa literalmente bater com a cabeça (contra o chão). Basicamente, você se ajoelha e coloca as mãos no chão à sua frente. Curve-se e descanse a cabeça entre as mãos. Este é o ulti demonstração de respeito do companheiro.
Costumes do jantar
A refeição mais importante do ano é o jantar de reencontro da véspera de Ano Novo Como os chineses adoram oferecer refeições aos outros, também haverá vários outros jantares durante o feriado.
Seja em casa ou em um restaurante, a disposição dos assentos está sempre definida.
Jantares em casa
Se for utilizada a mesa tradicional, haverá 4 bancos. Cada um acomoda 8 pessoas.
O mais velho senta-se no norte, voltado para o sul. Em seguida, em ordem decrescente, as pessoas se sentam no leste, oeste e, por último, no sul. Isso se deve às crenças em fēng shuǐ (风水).
Há assentos designados em cada banco também. No banco norte, o mais à esquerda é o convidado mais importante. O lado direito é reservado para o anfitrião.
Para os bancos leste e oeste, os mais próximos ao norte são geralmente mais antigos (ou mais importantes). É mais casual para o banco sul.
Jantares em um restaurante
As mesas redondas nos restaurantes chineses geralmente acomodam de 8 a 12 pessoas. Se estiver em uma sala privada, a mesa mais interna e centralizada é reservada para os escalões mais altos.O anfitrião se senta à direita, enquanto o convidado mais importante se senta à esquerda.
Para as outras mesas, a disposição dos assentos é a mesma que em casa.
Superstições e modos de jantar
O Mulan da Disney foi um ótimo filme. Mas eles cometeram um erro grave.
Sempre que comiam, colocavam os hashis direto na tigela de arroz. Nunca faça isso, especialmente se comer com os mais velhos! Parece que queimar incenso para comemorar os ancestrais que morreram.
Ao contrário do Ocidente, é educado manter os cotovelos na mesa enquanto come. Você também deve comer tudo o que estiver no prato. Mas aqui vai uma dica amigável: se alguém vir seu prato vazio, eles vão, naturalmente, empilhar mais comida. Então, se você não quer toda essa comida, tente encontrar o equilíbrio e o tempo certos!
Além disso, esteja preparado para alguns embaraços. Os chineses têm o hábito de fazer perguntas que podem incomodar os estrangeiros. A maioria deseja genuinamente saber porque se preocupa ou está preocupada. Avós, tias e tios perguntarão:
Você conseguiu um emprego? Onde você trabalha? Qual é a sua renda anual? Você conseguiu uma promoção? Você encontrou um namorado / namorada? Por que não? Você quer conhecer o filho do meu amigo? Quando você vai se casar? Quando você vai ter filhos?
É um fenômeno muito irritante, mas comovente.
Você também deve perguntar sobre superstições e costumes locais. Por exemplo, em algumas regiões, há 1 prato que é sempre colocado na mesa. Mas não deve ser comido até o último dia do feriado. Não seja esse cara.
A regra mais importante de todas: sem discussões, choro, brigas ou brigas. Vai trazer má sorte e arruinar o clima.
Apesar das regras complicadas e dos costumes sociais, o Ano Novo Chinês é um momento de celebração. Depois de ter tudo sob controle, você poderá se divertir (e deleitar-se com a excelente comida)!