Em cima de Old Smoky

Cecil Sharp por volta de 1900

Não está claro quando, onde e por quem a música foi cantada pela primeira vez. Em tempos históricos, as canções populares eram propriedade informal das comunidades que as cantavam, transmitidas de geração em geração. Eles foram publicados apenas quando um curioso se deu ao trabalho de visitar cantores e documentar suas canções, uma atividade que na América começou apenas na virada do século XX. Por esta razão, é improvável que um originador de “On Top of Old Smoky” pudesse ser identificado.

Uma das primeiras versões de “On Top of Old Smoky” a ser registrada no trabalho de campo foi anotada do folclorista inglês Cecil Sharp, que durante a Primeira Guerra Mundial fez três viagens de campo de verão aos Montes Apalaches em busca de canções folclóricas, acompanhado e auxiliado por Maud Karpeles. Sharp e Karpeles descobriram, para seu deleite, que os Apalaches, então geograficamente isolados, eram uma forte reserva de música tradicional e que muitas das pessoas que conheceram eram cantores talentosos que conheciam um grande número de canções. Eles também ficaram intrigados ao descobrir que muitas das canções que as pessoas cantavam para eles eram versões de canções que Sharp havia coletado anteriormente de pessoas na Inglaterra rural, sugerindo que os ancestrais dos residentes dos Apalaches os trouxeram do velho país.

Em uma versão, o primeiro verso é o seguinte;

Em cima de Old Smoky, Todo coberto de neve, eu perdi meu verdadeiro amante Por cortejar “muito devagar.

A versão de” On Top of Old Smoky “que Sharp e Karpeles colecionaram foi cantado para eles em 29 de julho de 1916 pela Srta. Memory Shelton em Alleghany, Condado de Madison, Carolina do Norte. A Srta. Shelton tinha 23 anos e fazia parte de uma família cujos membros cantavam para Sharp. A versão de Memory Shelton difere em notas, ritmo e palavras da versão que a maioria das pessoas conhece hoje, mas apenas modestamente; por exemplo, as palavras do primeiro verso são as seguintes:

Em cima de Old Smoky, Todo coberto de neve, eu perdi meu verdadeiro amante por faiscar muito devagar.

onde faiscar é uma palavra rara que significa cortejar. Ela também evitou o prolongamento extremo das sílabas de Smoky e lover que são habituais hoje, em vez de atribuir apenas uma batida musical a Smo- e lov- e duas a -key e -er. A versão cantada por Miss Shelton tem doze versos. Foi publicado duas vezes; primeiro no volume preliminar de canções folclóricas preparadas por Sharp e Karpeles após seu primeiro verão de trabalho de campo (Sharp e Karpeles 1917), então em 1932 após a morte de Sharp, no compêndio muito maior de canções folclóricas dos Apalaches que Karpeles editou na íntegra anotações de seus três verões “trabalho de campo.

Trabalhadores de campo americanos também eram ativos nos Apalaches. Um texto (desafinado) para “On Top of Old Smoky”, semelhante ao que Memory Shelton cantou, foi publicado por EC Perrow em 1915, um pouco antes do trabalho de campo de Sharp. Nas décadas seguintes, ainda outras variantes de “On Top of Old Smoky “foram gravadas por pesquisadores de campo na Carolina do Norte e no Tennessee.

Melodias e palavras alternativasEditar

A tradição dos Apalaches caracteristicamente gerou várias variantes da mesma música. No caso extremo, o mesmo básico conjunto de palavras poderia ser cantado em mais de uma melodia, ou a mesma melodia poderia adotar um conjunto de palavras completamente diferente. A melodia agora padrão de “On Top of Old Smoky” competia com uma melodia completamente diferente, que Sharp e Karpeles encontraram quando eles voltaram aos Apalaches para mais trabalho de campo em 1917, e versões desta música também foram encontradas por pesquisadores de campo posteriores.

A música “On Top of Old Smoky” familiar para a maioria das pessoas hoje também foi combinada com um conjunto de palavras completamente diferente em uma canção folclórica chamada “O Little Mohee “, sobre um homem da fronteira que se apaixona por uma donzela indiana (ou, em algumas versões, um marinheiro que se apaixona por uma donzela dos mares do sul). Esta música foi coletada pelos pesquisadores de campo americanos Loraine Wyman e Howard Brockway em Pine Mountain, Kentucky, de uma cantora chamada Mary Ann Bagley, e publicada por eles em 1916, portanto, um ano antes da versão Sharp / Karpeles mencionada acima.

Como as versões coletadas no trabalho de campo variam muito, não existe uma versão particular de “On Top of Old Smoky” que possa reivindicar ser a versão “autêntica” ou “original”. A versão que Sharp e Karpeles coletaram de Memory Shelton pode ser lida online (ver Sharp e Karpeles (1917), nas referências abaixo), e a versão de Pete Seeger que popularizou a música nos tempos modernos (veja abaixo) também está online.

Localização de “Old Smoky” Editar

Old Smoky é plausivelmente uma alta montanha em algum lugar no sul dos Apalaches, uma vez que muitas versões registradas por pesquisadores de campo foram coletadas lá. As possibilidades incluem Clingmans Dome, chamado de “Smoky Dome” pelos habitantes locais da Escócia e Irlanda, mas a montanha exata pode estar perdida na antiguidade.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *