Como dizer OBRIGADO em russo


‘SPASIBO’

O idioma russo não é fácil. Mas no caso de dizer “Obrigado”, basta uma palavra – SPASIBO (спасибо). É absolutamente suficiente e não hesite em dizê-lo em qualquer ocasião. Uma pequena dica para quem quer soar mais natural – o sotaque é colocado na segunda sílaba, enquanto o último O na verdade não é pronunciado claramente. É mais próximo de “SPA-SIB-UH”.

A origem de a palavra vem da antiga língua eslava – “spasi bog” (спаси бог) que se traduz literalmente como “Deus salve”.

“Obrigado camarada Stalin por nossa infância feliz”
V.Govorkov

Na era da Internet, essa palavra ganhou várias variantes “novas”. SPASIB – é uma gíria abreviada para “spasibo”, usada em mensagens de texto e em conversas amigáveis informais. Uma versão ainda mais abreviada – PASIB – também é popular. (S) PASIBKI é uma versão “fofa” dele, mas não abuse, a menos que queira parecer muito açucarado.

Mais do que apenas SPASIBO

SPASIBO BOLSHOE (спасибо большое) – se você quiser adicionar o quão grato você está, você pode adicionar “muito” – que literalmente significa “um grande obrigado”.

Às vezes, os russos podem dizer” Spasibo tebe “(спасибо тебе) conversando informalmente com um amigo, ou” Spasibo vam “(спасибо вам) falando formalmente, para um grupo de pessoas ou uma pessoa menos conhecida, mas é não com tanta frequência. Embora torne um “spasibo” mais forte, o endereçamento é muito mais frequente de ouvir.

SPASIBO TEBE BOLSHOE (спасибо большое / спасибо тебе большое), que significa “Muito obrigado”.

iv id = “7c36800fac”

SPASIBO OGROMNOE (спасибо огромное) é literalmente um ENORME agradecimento, o que significa uma forma superior de gratidão. Normalmente, é usado quando alguém realmente fez um favor ou ajudou muito.

Soldados agradecer aos médicos em um hospital de campanha
Arkady Shaykhet / МАММ / MDF

Outros casos de SPASIBO

Spasibo não é apenas uma gratidão, mas também uma forma de mostrar sarcasmo. SKAZHI SPASIBO (скажи спасибо) é uma frase bastante grosseira, o que significa que você deve ser grato. “Diga spasibo, eu disse não delate você para a mãe! ” Ou ainda “Sim, peguei seu vestido, mas diga spasibo Eu devolvi.”

Outra opção para SPASIBO está mais perto de ocasiões em que diríamos “Obrigado Deus”. “SPASIBO as árvores do meu jardim sobreviveram à tempestade.”

E existem vários provérbios com SPASIBO que significam que apenas a palavra em si não é suficiente. Normalmente, eles são usados de uma forma engenhosa – em alguns casos, eles também são um pouco rudes.

Spasibo v karman ne polozhish (спасибо в карман не положишь) – “Você não pode coloque spasibo no seu bolso ”

Spasibo na khleb ne namazhesh (спасибо на хлеб не намажешь) -” Você não pode espalhar spasibo no seu pão “

BLAGODARYU e outras palavras

Mestre do balé russo Yury Grigorovich
Sergei Smirnov / jornal Izvestiya / russiainphoto.ru

Ao dizer as centenas de vezes por dia spasibo, pode obter um um pouco entediante. Portanto, para parecer mais inteligente ou boêmio, os jovens e os jovens modernos costumam usar a palavra francesa MERCI. E até mesmo adicioná-la em vez de SPAS IBO em frases usuais – por exemplo, “merci tebe bolshoe” (мерси тебе большое).

Outra maneira de soar interessante e não trivial seria usar a palavra antiga BLAGODARYU (благодарю), da qual a origem do verbo BLAGODARIT (благодарить) significa ” apresentar o bem ”, embora possa ser traduzido como“ ser grato ”.

A forma arcaica, que às vezes também é usada de maneira espirituosa, é BLAGODARSTVUYU (благодарствую). PREMNOGO BLAGODAREN (премного благодарен), que é muito grato e o mesmo, mas menos arcaico, OCHEN BLAGODAREN (очень благодарен).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *