As 10 principais rimas infantis que têm significados ocultos

985 compartilhamentos

Tenho certeza de que quase todos nós em algum momento de nossas vidas adorava ouvir e entoar rimas infantis. Quem não gostaria? Eles são divertidos, cativantes e um tanto sem sentido. Mas você sabia que muitas dessas canções de ninar aparentemente inocentes, na verdade, têm significados ocultos – e não apenas significados comuns, mas conotações horríveis e aterrorizantes?

Sim, você leu certo! A maioria das canções de ninar que crescemos ouvindo (e quer gostemos de admitir ou ainda não cantamos de vez em quando) retratam temas obscuros como morte, perseguição em massa, assassinato, atos bizarros, imoralidade, violência doméstica e muito mais .

Georgie Porgie

Georgie Porgie, pudim e torta,
beijou as meninas e as fez chorar;
Quando os meninos saíram para brincar,
Georgie Porgie fugiu.

Esta canção infantil aparentemente amigável para crianças, na verdade tem um tom sexual. Georgie Porgie é uma caricatura de George Villiers, um nobre bissexual que viveu de 1592 a 1628. George foi muito favorecido pelo rei Jaime I. Sua amizade com o rei era tão íntima que ele conseguiu obter imenso poder e posição em apenas um curto período de tempo — ele foi nomeado o primeiro duque de Buckingham aos 31 anos de idade.

Dizia-se que George e o rei Jaime I eram amantes devido à sua amizade íntima, e relatos de vários diários e cartas da corte provaram isso é verdade. O rei Jaime I até declarou seu amor por Jorge declarando publicamente: “Você pode ter certeza de que amo o conde de Buckingham mais do que qualquer outra pessoa e mais do que vocês que estão aqui reunidos. Desejo falar em meu próprio nome, e não ter sido considerado um defeito, pois Jesus Cristo fez o mesmo e, portanto, não posso ser culpado. Cristo tinha seu João e eu tenho meu George. ”

Embora George tivesse um caso romântico secreto com o rei, ele era um mulherengo (… beijava as meninas e as fazia chorar …), e tinha relações sexuais com inúmeras mulheres, incluindo as filhas e até as esposas de muitos nobres ingleses. Como o rei o favorecia, os nobres ingleses eram incapazes de processá-lo, explicando assim a linha, “quando os meninos saíram para brincar, Georgie Porgie fugiu”.

Rock-a-Bye, Baby

Balance um tchau, baby no topo da árvore,
Quando o vento soprar, o berço irá balançar,
Quando o galho quebrar, o berço irá cair,
E para baixo vai co me baby, com berço e tudo.

Existem muitas teorias que explicam a origem desta canção de ninar favorita de todos os tempos, mas talvez a mais intrigante seja aquela que vem de um costume nativo americano praticado há centenas de anos.

Diz a lenda que um certo peregrino viu uma mãe índia americana pendurando seu bebê em uma árvore; o bebê estava dentro de um berço de casca de bétula (… balance um tchau baby no topo da árvore …). A ideia por trás desse costume é dupla. Ao suspender seu bebê em uma árvore, a mãe nativa americana pode trabalhar livremente, sabendo que seu filho está a salvo de predadores animais. A outra razão, que é retratada na rima, é que os ventos soprando acima vão embalar o bebê para dormir (… quando o vento sopra, o berço vai balançar …) No entanto, esse costume pode ser potencialmente fatal para o bebê desde “quando o o galho se quebra, o berço vai cair, e vai cair bebê, berço e tudo. ”

Joaninha, Joaninha

Joaninha, joaninha voam para longe de casa,
Sua casa está pegando fogo e seus filhos se foram

A pessoa referida como “Joaninha” nesta canção de ninar é Maria, a Mãe de Jesus e uma figura proeminente no catolicismo. Durante o tempo em que esta rima foi escrita, os fiéis católicos de toda a Inglaterra foram fortemente perseguidos. Aqueles que desobedeceram ao Ato de Uniformidade, que exigia que todos os cidadãos comparecessem aos serviços realizados pela Igreja da Inglaterra, enfrentaram punições graves, como serem presos ou condenados à morte.

Apesar das consequências mortais que poderiam enfrentar, muitos padres e crentes católicos ainda praticavam sua fé – eles realizavam missa em campo aberto.

A frase, “Sua casa está pegando fogo e seus filhos se foram”, significa a morte de muitos padres e crentes católicos sob as mãos do monarca protestante que governou durante esse período. Muitos deles foram queimados vivos, enforcados ou serrados.

Ande a cavalo

Monte um cavalo galo até Banbury Cross
Para ver uma bela dama em um cavalo branco;
Com anéis nos dedos e sinos nos dedos dos pés,
Ela deve ter música onde quer que vá.

Ao contrário de ”Joaninha, Joaninha”, esta rima não tem um tom horrível, mas sim retrata um bizarro ato de bondade de uma figura histórica feminina inglesa.

A mulher a que se refere na rima está Lady Godiva, esposa de Leofric, o conde da Mércia. Leofric causou muita raiva em seu povo ao impor novos e pesados impostos sobre eles. Lady Godiva ficou do lado de seus conterrâneos e pediu a seu marido que reduzisse os impostos. O conde concordou, mas com uma condição: Lady Godiva teve que andar a cavalo pelas ruas de Coventry sem roupa.

Surpreendentemente, a corajosa senhora concordou. Como uma manifestação de respeito e admiração pelo ato de bravura e bondade da senhora, o povo de Coventry concordou em permanecer dentro de suas casas e não espiar pelas janelas.

No dia marcado, Lady Godiva cavalgou um cavalo branco pelas ruas de Coventry vestindo nada além de anéis e sinos nos dedos dos pés. O objetivo dos sinos era informar às pessoas que ela estava chegando, dando-lhes tempo para entrar em suas casas, fechar as janelas ou olhar na direção oposta.

Três ratos cegos

Três ratos cegos, três ratos cegos,
Veja como eles correm!
Todos correram atrás da esposa do fazendeiro,
Que cortam suas caudas com uma faca de trinchar.
Você já viu algo assim em sua vida,
Como três ratos cegos.

Desconhecido para muitos de nós, o termo “Sangrento Mary ”e a rima” Three Blind Mice “na verdade têm uma coisa em comum: referem-se à mesma pessoa cruel.

A esposa do fazendeiro retratada nesta rima é Mary I, filha do rei Henrique VIII e a rainha católica, Catarina, que governou a Inglaterra de 1553 a 1558. Ela é conhecida como “Bloody Mary” por causa de seus atos atrozes; ela ordenou a tortura e execução de muitos protestantes durante seu reinado de curta duração.

Por outro lado, os três ratos cegos mencionados na rima são Os três nobres protestantes que foram acusados de planejarem secretamente matar a Rainha Mary, e não, eles não eram cegos. Como punição, esses três homens sofreram uma morte horrível – eles foram queimados vivos!

Havia uma velha que vivia em um sapato

Havia uma velha que morava em um sapato,
Ela tinha tantos filhos que não sabia o que fazer!
Então ela deu um caldo sem pão,
E ela bateu em todos eles e os mandou para a cama!

Entre as canções infantis discutidas nesta lista, esta é a única cujo significado óbvio já é horrível ou bizarro. Quer dizer, fala sobre violência doméstica, especificamente abuso infantil! (… Deu a eles um pouco de caldo sem pão e ela os chicoteou bem…)

Existe até uma versão que afirma que a mãe vai à cidade comprar caixões para os filhos.

Em seguida, saiu a velha para indicar-lhes um caixão,
E quando ela voltou, ela encontrou todos eles à flor da pele.

Mas por trás desse significado óbvio horrível está um significado histórico que vale a pena ser explorado. Alguns especialistas sugerem que a velha é na verdade um “ele”. Sim, você leu certo. A velha referida na rima é um homem, o Rei George II para ser exato. Ele era chamado de “velha” por seus inimigos porque ele começou a tendência da moda de usar perucas brancas em pó.

A palavra “crianças” na rima representava os membros do Parlamento, enquanto a cama simbolizava as Casas do Parlamento. Assim como na rima, esses membros que não seguiu ou concordou com o Rei George enfrentou sua ira (da velha); eles foram “chicoteados … todos profundamente e enviados … para a cama!”

Peter, Peter, Pumpkin Eater

Peter, Peter, comedor de abóbora,
tinha uma esposa e não podia ficar com ela;
Ele a colocou em uma abóbora shell,
E lá ele a manteve muito bem.

“Peter, Peter, Pumpkin Eater” é uma daquelas canções de ninar que parecem inocentes e sem sentido à primeira vista, mas se você olhar mais de perto , você descobrirá que ele contém uma mensagem oculta horrível. sery rhyme fala sobre relacionamentos, infidelidade e assassinato.

Assim como “Rock-a-Bye Baby”, esta rima não se originou da Grã-Bretanha, mas sim da América. Geralmente, acredita-se que a amada esposa de Peter era uma prostituta. Como ele não conseguiu evitar que sua esposa tivesse relações sexuais com vários homens, ele decidiu matá-la e esconder seu corpo em uma abóbora absurdamente grande.

Há outra versão dessa rima que é mais ou menos esta.

Eeper Weeper, chimbly (chimney) sweeper,
Teve uma esposa mas não conseguiu mantê-la.
Tive outra, não a amou,
Up the chimbly ele empurrou-a.

E, no entanto, aqui está outra versão mais horripilante e vívida.

Peter, meu namorado,
tinha uma esposa,
e ele poderia ficar com ela,
Ele acariciou a wa ,
E lat a thet ratos comê-la.

Esta rima sugere que as mulheres devem amar e ser fiéis a seus maridos, ou então, elas podem sofrer graves consequências fatais. Como a rima sugere, eles podem ser assassinados pelos maridos e, em seguida, escondidos em uma abóbora, enfiados em uma chaminé ou alimentados com ratos.

Ring Around the Rosy

Anel em volta dos rosados
Um bolso cheio de equilíbrios
“Cinzas, Cinzas”
Todos nós caímos.

Com certeza, quando você lê a letra desta rima, a primeira imagem que vem à sua mente são crianças alegres de mãos dadas, rindo e fazendo a coisa em que são mais boas – se divertindo. Certamente, as imagens de sofrimento e a morte não passa pela sua cabeça quando você ouve essa rima sendo cantada. No entanto, essa rima aparentemente inocente realmente retrata a morte, na verdade, a morte em massa.

Os especialistas acreditam que essa rima infantil retrata a Peste Negra ou Bubônica Peste – uma doença que devastou Londres em 1665 e matou milhões de pessoas. A linha “Anel em torno do rosado” simboliza um dos sintomas mais proeminentes da peste – uma erupção cutânea vermelha em forma de anel na pele. Muitas pessoas acreditavam que a doença era transmitida pelo ar. Para se protegerem de serem infectados, eles carregavam poises ou ervas de cheiro doce em seus bolsos.

O significado oculto por trás das duas últimas linhas é bastante óbvio. Significa a morte de milhões de pessoas infectadas pela Peste Bubônica. Para evitar que a doença se alastrasse, os cadáveres eram cremados (… cinzas, cinzas …). Felizmente, um enorme incêndio erradicou a Peste Bubônica. Em 1666, ocorreu o Grande Incêndio de Londres. Este acidente matou os ratos, que eram os principais portadores da peste.

Laranjas e limões

Laranjas e limões,
Diga os sinos de São Clemente.
Você me deve cinco centavos,
Diga os sinos de São Martinho.

Aí vem uma vela para acendê-lo para a cama,
Lá vem um helicóptero para cortar sua cabeça.

Chip chop chip chop
O último homem morto!

Esta é uma daquelas canções de ninar que começa inocentemente e alegremente, e de repente se torna horrível. “Laranjas e limões” pode parecer inofensivo, mas na verdade tem uma implicação histórica perturbadora.

Muitos acreditam que essa rima infantil se originou de uma certa forma de dança chamada Square Dance. Ninguém sabe a letra exata que a acompanhou dança, mas muitos especulam que as palavras eram idênticas às de “Laranjas e Limões”.

Curiosamente, as crianças dessa época cantavam essa rima enquanto jogavam um jogo com o mesmo título da rima citada— “Laranjas e Limões”. O jogo terminaria com uma certa criança presa entre os dois braços conectados de duas outras crianças. O cenário final deste jogo representava o corte das cabeças de criminosos condenados e devedores.

É interessante notar que as últimas quatro linhas perturbadoras da rima foram adicionadas pelas crianças que testemunharam a cena horrível de execuções públicas prevalecentes durante esse tempo.

Maria, Maria, totalmente o contrário

Maria, Maria muito contrária
H Como o seu jardim cresce?
Com sinos de prata e conchas de marisco
E lindas empregadas em uma fileira.

Esta rima merece estar em primeiro lugar porque entre as rimas discutidas nesta lista este tem o significado oculto mais horrível.

Como você deve ter adivinhado, a “Maria” descrita nesta rima não é outra senão Maria I da Inglaterra, a mesma “Bloody Mary” que executou os três protestantes nobres. A primeira linha, “como seu jardim cresce”, refere-se aos cemitérios em expansão de protestantes inocentes que Maria ordenou que fossem torturados e assassinados por não se converterem ao catolicismo.

Os especialistas sugerem que as palavras “conchas de marisco” e “sinos de prata” referem-se a dois dispositivos de tortura usados durante este período. O primeiro é uma espécie de máquina de tortura colocada nas partes íntimas das vítimas, enquanto o último se refere a uma espécie de parafuso de dedo que esmaga os polegares se forem apertados. Por fim, diz-se que a palavra “empregadas” representa “a donzela” – um instrumento de tortura usado para decapitar pessoas.

Agora, que você já conhece os horríveis significados ocultos por trás dessas canções infantis, você ainda iria cantá-las para os mais pequenos?

Outros artigos de que você pode gostar

Gostou? Reserve um segundo para apoiar Toptenz.net no Patreon!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *