Przewodnik po francuskim czasowniku Vouloir: koniugacja i użycie

Jeśli chcesz wyrazić swoje zamiary po francusku i przekazać uprzejme prośby lub wydać zdecydowane polecenia trafiłeś we właściwe miejsce! Witamy w najbardziej przydatnym przewodniku po francuskim vouloir, który nauczy Cię wszystkiego, co musisz wiedzieć o tym czasowniku – od koniugacji po użycie w języku ojczystym.

Zwykłe znaczenie vouloir to „chcieć” lub „ życzyć”. Jest to czasownik nieregularny, co oznacza, że jego koniugacja niekoniecznie przebiega według regularnych wzorców. Zapamiętywanie jego koniugacji w większości francuskich czasów i nastrojów jest niezbędne, jeśli chcesz dobrze mówić w tym języku.

I wiesz co?

To nie jest tak skomplikowane, jak się wydaje! W końcu vouloir, c’est pouvoir! („Jeśli jest wola, jest sposób”) Nie wspominając o tym, że powiemy Ci wszystko, co musisz wiedzieć o francuskiej koniugacji vouloir.

Najpierw przyjrzymy się 8 najczęstszych znaczeń vouloir. Następnie poznamy 9 kluczowych koniugacji vouloir. Jeśli nie zamierzasz mówić na poziomie szekspirowskim, tak naprawdę nie będziesz potrzebować czasów i nastrojów, których nie ma na liście. Skoncentrujmy się na czym przyda się nowocześnie uczącemu się francuskiego.

Oto nasz plan:

POCZĄTKUJĄCY

  • Je veux (chcę)
  • Jai voulu (chciałem)
  • Je voulais (chciałem)
  • Javais voulu (chciałem)
  • Je voudrai (będę chciał)

POŚREDNI

  • Je voudrais (chciałbym)
  • Jaurais voulu (chciałbym …)

ZAAWANSOWANY

  • Veuillez patienter (Proszę czekać)
  • Que je le veuille ou non (Podoba się lub nie)

Zaczynajmy!

8 zastosowań Vouloir

Wyrażanie intencji pragnienia i pragnienia

Je veux devenir un célèbre photographe.
Chcę zostać sławnym fotografem.

Je veux du gâteau au chocolat.
Chcę trochę ciasta czekoladowego.

Je veux adjndre le français.
Chcę nauczyć się francuskiego.

Uprzejme prośby

Je voudrais une bouteille deau, sil vous plaît.
Poproszę o butelkę wody.

Voulez-vous patienter un instant?
Czy poczekasz chwilę, proszę?

Wydawanie silnych poleceń

Je veux quil finisse le projet .
Chcę, żeby skończył projekt.

Nous voulons que vous étudiez plus.
Chcemy, żebyś się więcej uczył.

Je veux quil sache que cest moi qui décide!
Chcę, żeby wiedział, że to ja decyduję!

Zgadzam się (być chętnym)

Je veux bien répondre au téléphone.
Jestem gotów odebrać telefon.

Marc veut bien aider Julie.
Marc jest chętny pomóc Julie.

Si ma voiture veut bien démarrer, on ira à Nice.
Jeśli mój samochód odpali, pojedziemy do Nicei.

5. En vouloir à quelquun = żywić urazę do kogoś

Jen veux à Marie parce quelle ma menti.
Mam urazę do Marie, ponieważ mnie okłamała.

6. Sen vouloir = winić siebie, czuć się okropnie z powodu czegoś

Mélissa sen veut davoir été sarcastique avec lui.
Melissa czuje się okropnie, będąc wobec niego sarkastycznym.

Luc sen veut pour laccident.
Luc obwinia się za wypadek.

Oto idealna piosenka, która ma znaczenie „nie”. 5 i 6:

Vouloir dire = coś oznaczać

Quest-ce que ce panneau veut dire?
Co oznacza ten znak ?

Quest-ce que computer veut dire?
Co oznacza „komputer”?

Quest-ce que tu veux dire?
Co masz na myśli?

Ce nest pas ce que je voulais dire.
Nie o to mi chodziło.

Sans le vouloir = przypadkowo, nieumyślnie

Jai échappé le verre sans le vouloir.
Upuściłem szklankę przypadkowo.

Jai blessé ma soeur sans le vouloir.
Zraniłem swoją siostrę bez zamiaru.

Odmiana francuskiego czasownika Vouloir: poziom początkujący

Sprzęganie Vouloir w czasie teraźniejszym

Je veux
Tu veux
Il / Elle veut
Nous voulons
Vous voulez
Ils / Elles veulent

Typowym sposobem użycia vouloir jest po prostu dodanie czasownika w bezokoliczniku.

Spójrzmy na kilka przykładów w wysłany czas, najprostszy ze wszystkich francuskich czasów:

Elles gwałtowna partir.
Chcą odejść.

Nous voulons manger.
Chcemy jeść.

Tu veux danser.
Chcesz zatańczyć.

Je veux écouter de la musique française.
Chcę posłuchać muzyki francuskiej.

Chcesz posłuchać francuskiej muzyki?

Cóż, oto popularna francuska piosenka Zaz zatytułowana „Je Jaime” (pomoże ci zapamiętać, jak używać want w czasie teraźniejszym):

Sprzęganie Vouloir w czasie niedoskonałym

I poszukiwany
Ty chciałem
On / Ona poszukiwany
My chcieliśmy
Ciebie chcieliśmy
Oni chcieli

Koniugacja wanting w czasie niedoskonałym jest stosunkowo regularna. Wszystkie formy mają wspólny pożądany rdzeń – wszystko, co musisz zrobić, to dołączyć prawą końcówkę (na niebiesko w tabeli).

Chciałem powiedzieć nie.
Chciałem powiedzieć nie.

Chciała dowodu.
Chciała dowodu.

Nie chcieliśmy być w twoich nogach.
Nie chcieliśmy wchodzić ci w drogę.

Chcieli wiedzieć co się stało.
Chcieli wiedzieć, co się stało.

Sprzęganie Vouloir w czasie teraźniejszym doskonałym

Ja chciałem
Ciebie chciałem
On / ona poszukiwany
My chcieliśmy
Ty chciałeś
Oni / oni chcieli

W czasie przeszłym pragnienie ma zupełnie inne znaczenie. Jeśli zdanie jest twierdzące, czasownik oznacza „zdecydować” lub „spróbować”.

Chciałem wziąć udział w projekcie.
Próbowałem wziąć udział w projekcie.

Jérôme chciał porozmawiać z Rachel.
Jérôme próbował porozmawiać z Rachel.

Chcieliśmy zbudować dom.
Zdecydowaliśmy się zbudować dom.

Z drugiej strony, chęć będzie oznaczała „odmówić” w zdaniach przeczących:

Odmówiła przyjęcia leku.
Odmówiła przyjęcia leku.

Lucie nie chcę porozmawiać z Charlesem.
Lucie odmówiła rozmowy z Charlesem.

Sprzężenie Vouloir w czasie Pluperfect

J poszukiwany
Ty chciałeś
On / Ona chciał
My chcieliśmy
Ty chciałeś
Oni / oni chcieli

Podobnie jak czas past perfect w języku angielskim, plus-que-parfait wyraża działania, które miały miejsce przed pewnym momentem w przeszłości.

Chcieli nam pomóc.
chciałeś nam pomóc.

Chciałeś powiedzieć mu prawdę.

Koniugacja Vouloir w czasie przyszłym

Ja chciałbym
Ciebie będzie chciał
On / ona będzie chciał
My będzie chciał
Ty będzie
Oni / Oni

Futur simple w języku francuskim odpowiada „will + verb” w języku angielskim.

Po tym dniu prawdopodobnie będziesz chciał odpocząć.

Po tym dniu prawdopodobnie będziesz chciał odpocząć.

Na pewno będzie chciała żeby zjeść pizzę.
Na pewno będzie chciała zjeść pizzę.

Będą chcieli wygrać trofeum.
Będą chcieli zdobyć trofeum.

Koniugacja francuskiego czasownika Vouloir: poziom średniozaawansowany

Koniugacja Vouloir w warunkowy czas teraźniejszy

Ja chciałbym
Ty chciałbyś
On / Ona chciałbyś
My chcielibyśmy
Ty chciałbyś
Oni / oni chcieliby

Angielski mógłby / mógłby / powinien przetłumaczyć warunek na francuski. Warunkowy nastrój służy również do formułowania uprzejmych próśb.

Chcielibyśmy spacerować po lesie.
Chcielibyśmy pospacerować po lesie.

Chciałbym odwiedzić Paryż.
Chciałabym odwiedzić Paryż.

Oto piosenka zatytułowana „Parler à mon père” od jedynej Celine Dion. W piosence wyjaśnia, że pośród wszystkich rzeczy chciałaby przede wszystkim porozmawiać z tatą.

Słuchaj!

Podczas składania zamówienia należy być uprzejmy po francusku coś, znacznie lepiej jest użyć warunkowej teraźniejszości.

Jeśli używasz czasu teraźniejszego, możesz wyjść jako niegrzeczny.

Poproszę herbatę i rogalika.
Poproszę herbatę i rogalika.

Chcielibyśmy mieć stolik dla trzech osób.
Chcielibyśmy mieć stolik dla trzech osób.

Sprzęganie Vouloir w warunkowym czasie przeszłym

Je aurais voulu
Tu aurais voulu
Il / Elle aurait voulu
Nous aurions voulu
Vous auriez voulu
Ils / Elles auraient voulu

Używamy warunku dotyczącego przeszłości, aby wyrazić, co by się stało, gdyby warunki w przeszłości były inne.

Jaurais voulu te le dire.
Chciałbym ci powiedzieć.

Jaurais voulu être un artiste.
Chciałbym być artysta.

Odmiana francuskiego czasownika Vouloir: poziom zaawansowany

Jeśli jesteś początkującym, nie stresuj się poniższą częścią! Są to najbardziej zaawansowane struktury, które są używane tylko w określonych kontekstach.

Sprzęganie Vouloir w teraźniejszym czasie łączącym

(Que) je veuille
(Que) tu veuilles
(Qu ) il / elle veuille
(Que) nous voulions
(Que) vous vouliez
(Qu ) ils / elles veuillent

Tryb łączący to nastrój który opisuje postawę podmiotu i może wyrazić wszystko, od nadziei po lęki.

Que tu le veuilles ou non, il faudra que tu travailles avec eux.
Czy ci się to podoba, czy nie, będziesz musiał popracować z nimi.

Il faudra que vous terminz décrire ce rapport, que vous le vouliez ou non.
Będziesz musiał dokończyć pisanie tego raportu, czy ci się to podoba, czy nie.

Koniugacja Vouloir w trybie rozkazującym Mo od

Tu veuille
Nous voulons
Vous veuillez

Tryb rozkazujący służy do składania żądań i wydawania rozkazów.

Oto haczyk: chociaż gramatycznie poprawne jest użycie wszystkich trzech form, tak naprawdę używamy tylko veuillez.

Veuillez remplir ce formulaire.
Proszę wypełnić ten formularz.

Veuillez patienter sil vous plaît.
Proszę czekać.

Veuillez garder le silence dans la bibliothèque.
Proszę o ciszę w bibliotece.

Gratulacje! Dotarłeś do końca!

Nie zapominaj, że praktyka czyni mistrza! Dotyczy to zwłaszcza całej koniugacji vouloir.

Au revoir et à bientôt!

Wyzwanie siebie z Clozemaster

Sprawdź swoje umiejętności i zobacz, czego się nauczyłeś z tego artykułu, grając zestaw zdań z francuskim czasownikiem vouloir w różnych formach i kontekstach:

Zarejestruj się tutaj, aby zapisać swoje postępy i zacząć biegle posługiwać się tysiącami francuskich zdań w Clozemaster.

Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci nauczyć się języka w kontekście poprzez wypełnienie luk w autentyczne zdania. Dzięki funkcjom takim jak Grammar Challenges, Cloze-Listening i Cloze-Reading, aplikacja pozwoli Ci podkreślić wszystkie kompetencje niezbędne do płynnej znajomości francuskiego.

Przenieś swój francuski na wyższy poziom. Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć prawdziwe francuskie zdania!

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *