„MALAKA” (Ostrzeżenie: ten artykuł może być dla niektórych obraźliwy)
Dostałem ten grecki żart od mojego kumpla Giorgo któregoś dnia i wygląda to tak: pod małym mostkiem jest taki facet i dwie gorące laski przechodzą przez niego w minispódniczkach i bez majtek, więc ten facet podnosi głowę i zaczyna na nich gwizdać, ale nie zwracają uwagi, gdy tylko dziewczyny się krzyżują most, do którego przechodzi… wiesz co. Kiedy „zajmuje się swoimi sprawami”, grupa mężczyzn przechodzi przez ten sam most i łapie tego gościa, powiemy „zadowalając siebie” i zaczniemy się z niego śmiać i naśmiewać. Więc facet pod mostem ze spodniami do kostek zaczyna wrzeszczeć „Na co patrzysz MALAKES? MALAKES, MALAKES MALAKES”
Zapytaj dowolnego „xeno”, jakie greckie słowo zna, i „Malaka” ”Musi znajdować się na szczycie listy. Nie wiem, co to jest, ale gdybyśmy Grecy mieli znak towarowy„ Malaka ”, nie musielibyśmy eksportować fety, oliwy z oliwek ani suszonych fig z Kalamaty, wszyscy bylibyśmy bogaci ! Spotykasz każdego „xeno”, a jeśli twoje nazwisko kończy się na „opoulos”, pierwszą rzeczą, jaka wychodzi im z ust, jest „Malaka”, a potem zachowują się zawstydzeni, jakby to było złe słowo i „Nie powinienem tego mówić” i zapytać „co to znaczy?” ponieważ wiedzą, że to jest złe, ale nie ma to dokładnego znaczenia.
Byłem zamieszany w sytuację, w której wymieniliśmy kilka ostrych słów między mną a kolesiem od pizzy z sąsiedztwa (wiem, że nie uwierzysz, ale nie, on nie grecki) i odwraca się iz akcentem, który można znaleźć w Toumpa Thessaloniki od fana MPAOK, gdzie „L” jest wyciągnięte, nazwał mnie MALLLAKA, a potem był czas, kiedy jeden z moich meksykańskich pracowników pociągnął mnie na bok i powiedział mi „szefie, dobry człowieku, ale proszę nie nazywaj mnie malaka” i musiałem mu wyjaśnić, że nazywam go malaka, bo go lubię. Lekcja dla wszystkich Greków: uważajcie, kogo nazywacie malaka, możecie urazić nie-Greka. Tak, rzeczywiście malaka przeniknęła do amerykańskiego słownika i jest teraz używana przez wszystkie kultury w tyglu, więc musimy działać szybko, czy ktoś może to opatentować? Nieważne, że wtedy staniemy się „Malakes me patenta”.
W starożytnej Grecji słowo „Malakas” oznaczało „psychicznie chory” i pochodzi od słowa „malakono”, które oznacza „zmiękczać” (μαλακώνω) i pojawia się w pismach greckiego kościoła prawosławnego, co odróżnia ją od choroby fizycznej (νόσος) „από πάσαν νόσον και μαλακίαν”. Łacińska „malacja” odnosi się do spokojnego oceanu.
Czy kiedykolwiek pomyślałeś o słowie „Malaka”? i nie mówię o tym, czym jest dosłowne tłumaczenie, ale o jego szerokim znaczeniu, jego efekcie i tym, jak zmienia się z czegoś złego w słowo pochwały, lub żeby opisać kogoś, kto jest buntowniczy lub głośny itp.?
Oto kilka przykładów:
Jeśli ktoś się na ciebie gapi, mówisz „na co patrzysz, re Malaka?” lub jeśli twój przyjaciel zrobi coś głupiego, jest „takim Malaką”. Jeśli ktoś sprzeciwia się czemuś, jest „bezczelnym Malaką” lub jeśli facet obok ciebie w kinie nie chce się zamknąć, możesz powiedzieć „zamknij się ponownie Malaka”. Jest też nowy kelner w Twoim ulubionym BYO, który idzie wolniej niż moje 98-letnie. stara babcia „movare re Malaka” lub twoja grecka współlokatorka na studiach, która śpi do godziny 14 „obudź się ponownie Malaka” i co powiesz na to, że zapomniałeś telefonu komórkowego w domu, ale nie zdawałeś sobie z tego sprawy, dopóki nie poszedłeś do pracy, mówisz sobie „Twój taki Malaka”. Twój przyjaciel Pano dzwoni z Astorii NY „i jak tylko podniesiesz słuchawkę, mówisz: yia sou re Malaka”, a jeśli cię odwiedza, to „pousai re Malaka”. Potem jest „Malaka ”Profesor collegeu, który dał ci zły wynik w teście i prezydent szkoły„ arxi-Malaka ”nie wspominając o profesorze statystyki„ Malakismeni ”.
„ Malaka ”nie opisuje tylko jednostki, może opisać drużynę sportową, rasę lub naród W oczach wielu Greków z tym, co się dzieje, Niemcy są „Malakami”. Są też NASZE Malaki, nazywamy nasze pąki „Malakes mou” i tym samym pokazujemy braterstwo. Jest też przyjaciel, który zakochuje się w niewłaściwej dziewczynie i radzimy mu „nie bądź Malaką” lub facet, który ciągle coś gmatwa „E MALAKA” a co powiesz na faceta, który jest palantem i rani czyjeś uczucia „dlaczego jesteś takim Malaką?”.
Wspaniała rzecz z „Malaka” jest taki, że może być używany również u dzieci. „Chodź tu ponownie Malakismeno” (tylko dla 12 lat i młodszych) oraz dla naszej żony, siostry lub dziewczyny „eisai Malakismeni”, a co z facetem, który jest otyły, jest „Hontro -Malakas ”. Następnie mamy króla Malakes, „Malakas me perikefalaia” lub faceta, który nie widzi, dokąd zmierza i wpada na coś „czy jesteś ślepy, Malaka?” albo facet, który przez wszystkich nazywa się malaka, jest „wielkim Malaką” lub facetem, który jest „półtora Malaka” i nie zapominajmy o tym, który „urodził się Malaką i umrze Malaką” lub „Malaka ze stolicą” M ”lub facet, który mówi coś, co nas szokuje:„ Byłem w zachwycie Malaka ”.
James D.Fabion w swojej książce Modern Greek Lessons A primer in Historical Constructivism http://press.princeton.edu/titles/5288.html mówi, że słowo „Malakas” uwydatnia niepowodzenia społecznej lub intelektualnej finezji, do których mówię „Malakies”. Gdyby twój klub piłkarski, pan Fabion, miał dziennik jako środkowy napastnik, który był wolniejszy niż nowy kelner w restauracji BYO, który jest wolniejszy niż moja babcia (tak, mówię o napastniku Panathinaikosa Toche), powiedziałbyś również „o malakas” .
Przez całe życie słyszeliśmy, jak wspaniały jest język grecki i jak jest używany w nauce, matematyce i medycynie z greckimi słowami wszędzie, cóż, słowo malaka musi być najbogatszym i najbardziej znaczącym słowem że my, Grecy, przyczyniliśmy się do współczesnego świata. Problem polega na tym, że nasi Grecy w Grecji „piastikan Malakes” i teraz będą musieli wykopać się z „sytuacji Malakismeno”.