Język duński

Język duński, duński Dansk, oficjalny język Danii, którym posługuje się ponad pięć milionów ludzi. Jest również używany w kilku społecznościach na południe od granicy z Niemcami; uczy się go w szkołach na Wyspach Owczych, Islandii i Grenlandii. Duński należy do wschodnio-skandynawskiej gałęzi języków północnogermańskich. Zaczął oddzielać się od innych języków skandynawskich, z którymi jest blisko spokrewniony, około roku 1000 r. Najstarsze wzmianki duńskie to inskrypcje runiczne (ok. 250–800 r.) Znalezione od Jutlandii po południową Szwecję; najwcześniejsze rękopisy w języku duńskim pochodzą z XIII wieku.

Przeczytaj więcej na ten temat Temat
Języki skandynawskie
… języki składające się z nowoczesnego standardu duńskiego, szwedzkiego, norweskiego (duńsko-norweski i nowonorweski), islandzkiego i farerskiego. Te języki …

Normy pierwszych drukowanych książek w języku duńskim kontynuowały normę kancelarii królewskiej w Kopenhadze, która nie opierała się na żadnej konkretnej dialekt i prawdopodobnie odzwierciedlał stan języka bliższy temu z 1350 r. niż z 1550 r. Ze względu na wpływ języka pisanego wiele form mowy używanych nawet przez ówczesną arystokrację zostało wyeliminowanych lub napiętnowanych jako wulgarne.

Duński jest wyraźnie językiem skandynawskim, który przeszedł największą zmianę w stosunku do staro-skandynawskiego. W średniowieczu utracił stary system przypadków, połączył rodzaj męski i żeński w jedną wspólną płeć i uzyskał wiele dolnoniemieckich słów, przedrostków i przyrostków w wyniku kontaktów z kupcami z Ligi Hanzeatyckiej. W XVIII wieku łagodnie purystyczna reforma doprowadziła do zastąpienia wielu francuskich pożyczek ich rodzimymi odpowiednikami (np. Wyobraźnię zastąpiło indbildning; porównaj niemiecki Einbildung), aw XVIII i XIX wieku duński stał się nośnikiem klasycznej literatura. Współczesny język duński ma tylko dwa przypadki (mianownik i dopełniacz) i dwa rodzaje (pospolity i nijaki). Najbardziej wyróżniającą się cechą jego systemu dźwiękowego jest zwarcie krtaniowe (stød), wywodzące się z tego, co pierwotnie było akcentem tonalnym. Reforma pisowni z 1948 r. Wyeliminowała wielkie litery rzeczowników i wprowadziła literę å na aa, dzięki czemu pisownia stała się bardziej podobna do norweskiej i szwedzkiej.

Dowody na siłę polityczną i wpływy Danii można zobaczyć w pieczęć języka duńskiego w językach norweskim, szwedzkim i islandzkim.

Kup subskrypcję Britannica Premium i uzyskaj dostęp do ekskluzywnych treści. Zasubskrybuj teraz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *