Wat is een Schwa en hoe leer je het

door Shirley Houston op 2 aug. 2017

Wat is het meest voorkomende klinkergeluid in de Engelse taal? Als je lang of kort / e / zei, heb je het mis. De meest voorkomende klinker is ‘e’, maar het meest voorkomende klinkergeluid is het geluid / uh / (zoals het geluid dat iemand maakt wanneer hij aan een woord probeert te denken). Het klinkt als het korte / u / geluid, maar is zachter en zwakker. Het is het enige spraakklank met een eigen speciale naam: sjwa. Het kan voor een student verwarring en frustratie veroorzaken bij het spellen en lezen, dus in deze blog zal ik je een eenvoudige manier geven om het uit te leggen en enkele tips om studenten te helpen bij het decoderen en coderen van woorden die een sjwa bevatten.

Het draait allemaal om ritme

De Engelse taal is gespannen. In een Engelse zin worden de woorden die de belangrijkste delen van een bericht overbrengen (de zelfstandige naamwoorden, hoofdwerkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden) benadrukt. bijv.

Functiewoorden (hulpwerkwoorden, voornaamwoorden, lidwoorden, voegwoorden en voorzetsels) worden meestal niet beklemtoond, om een regelmatig ritme in de taal te behouden. Om dezelfde reden hebben woorden met meer dan één lettergreep zowel beklemtoonde (sterke) als onbeklemtoonde (zwakke) lettergrepen. Bijvoorbeeld in het woord:

de tweede lettergreep wordt beklemtoond en dientengevolge luider. We noteren dit met een klemtoon (ˊ) achter / wijzend naar de beklemtoonde lettergreep.

Ongespannen klinkers

Woorden en lettergrepen zonder nadruk worden gewoonlijk sneller en met een lager volume uitgesproken dan woorden of lettergrepen met nadruk. Als gevolg hiervan kan de klinker in een niet-beklemtoond woord of lettergreep zijn zuiverheid verliezen. In niveau 1 van Phonics Hero (hier krijg je toegang tot gratis bronnen met een docentaccount), leren studenten het lastige woord ‘de’ en in niveau 2 leren ze ‘een’. Deze woorden zijn lidwoorden, dus ze hebben geen accent, en de niet-geaccentueerde klinker in elk van deze woorden klinkt als / uh /. We horen niet het verwachte lange e of lange a-geluid. Schwa is het meest voorkomende klinkergeluid in de Engelse taal omdat de meeste onbeklemtoonde klinkers worden uitgesproken als een sjwa.

The Lazy Sound

Het woord sjwa komt uit het Hebreeuws en kinderen genieten er meestal van het zeggen. Schwa is gerelateerd aan de korte klinkers omdat het door elk van hen kan worden gespeld, inclusief de halve klinker ‘y’. Ik noem het graag de ‘luie’ klinkerneef. U opent uw mond nauwelijks om dit klinkergeluid te creëren. De tong, de lippen en de kaak zijn ontspannen. Het sjwa-geluid wordt weergegeven door a / Ə / in het fonetisch alfabet (zoals een omgekeerde e of een e die te lui is om rechtop te zitten!). Het kost heel weinig tijd om in een woord te zeggen – zo weinig dat we, sla het af en toe lui over wanneer je een woord zegt (bijv. de tweede o in chocolate of de eerste e in anders) of geef het zelfs niet weer bij het spellen (bijv. de klinker tussen -th- en -m in ritme ).

Dialect

Een sjwa kan een r-gecontroleerde klinker zoals / er / vervangen als het een onbeklemtoonde lettergreep vormt , bijv brief. Australiërs staan erom bekend deze vervanging te maken. Luister naar een Australische uitspraak:

Het is onwaarschijnlijk dat hoor de / r / aan het einde van de drie rode woorden. Australisch Engels gebruikt / r / niet voor een pauze of een andere medeklinker, dus wees hier vooral bewust van wanneer je Phonics Hero, deel 3, niveau 20 (ir, er, ear, ur of) lesgeeft. Schwa-gebruik varieert sterk tussen dialecten. Australisch-Engelse sprekers plaatsen schwas vaak op plaatsen waar Britse en Amerikaanse sprekers dat niet doen.

Wanneer introduceren we Schwa?

Ik denk dat het bijzonder belangrijk is om expliciet les te geven aan EALD-studenten en studenten die worstelen met leermoeilijkheden in lezen en spellen, de sjwa-functie van de Engelse taal. Introduceer het zodra ze woorden met twee lettergrepen lezen en schrijven. Deze zijn opgenomen in deel 2 van Phonics Hero, The Advanced Code, en natuurlijk zijn er veel in deel 3. Mogelijk moet u het eerder uitleggen als studenten worstelen met lastige woorden die schwa bevatten in deel 1, zoals de, a, today, of, away.

Voorgestelde volgorde voor lesgeven Schwa

1) Leer het concept stress eerst op zinsniveau

Laat de leerlingen een zin zeggen door met hun been te tikken terwijl ze gestreste woorden zeggen. Laat ze de beklemtoonde woorden in geschreven zinnen markeren met een klemteken (ˊ). Het besef hiervan zal in latere jaren zeer nuttig worden bij poëziestudie. Praat over de soorten woorden die worden benadrukt en de soorten woorden die niet worden benadrukt.

2) Maak de link tussen schwa en onbeklemtoonde klinkers op woordniveau

Laat de leerlingen het sjwa-symbool over de klinker schrijven in de niet-gespannen woorden die ze hebben geïdentificeerd.

3) Leer de klank van sjwa

Courtney Bartlett (swimmingintosecond.com) heeft een sjwa-nummer geschreven op de melodie van De wielen van de bus gaan rond en rond. Dit is mijn aanpassing voor jonge studenten:

Vervang andere tweelettergrepige woorden door weg en opnieuw door andere verzen.

4) Leer het concept van sjwa op lettergreepniveau

Laat de leerlingen meerlettergrepige woorden zingen, lettergreep (en) op hun been. De beklemtoonde lettergreep (en) moeten met grotere kracht worden getikt. Laat ze de beklemtoonde lettergrepen in geschreven woorden markeren met een klemteken (ˊ). Laat ze het sjwa-symbool boven de klinker schrijven in de onbeklemtoonde lettergrepen. Ze moeten op de hoogte zijn van woorden die identiek zijn gespeld maar met een verschillende klemtoon, zoals:

5) Leer leerlingen probeer sjwa voor een klinker tijdens het lezen

Leer leerlingen de sjwa-klank te proberen als een lange of korte klinker niet goed klinkt in een woord dat wordt voorgelezen. bijv. ‘Ik heb een verkoopadvertentie’. Na het decoderen van het woord met een ‘robot’ stem (elke lettergreep gelijkmatig beklemtoond), laat de leerling de nadruk leggen op de ene lettergreep (sal ’) en de andere uitspreken met een sjwa voor de klinker (Əd). Als dit niet goed klinkt, moet de klemtoon worden verschoven naar de volgende lettergreep.

6) Leer strategieën om een sjwa in spelling weer te geven

    (a) Bij het leren van de spelling van woorden met een sjwa, moedig leerlingen aan om hun spellingsstem te gebruiken. Ze moeten de onbeklemtoonde klinker / lettergreep uitspreken zoals deze zou worden uitgesproken als de klinker klank werd benadrukt, met een zuiver geluid (bijv. A, thE, SUPport).

    (b) Leer leerlingen om basis te associëren woorden die een sjwa met hun afgeleiden bevatten, vooral wanneer de afgeleide een lettergreep met accenten heeft waarin de zuivere klinker duidelijk hoorbaar is, bijvoorbeeld president-preside, mens-mensheid, definitie-definieer.

    (c) Leer leerlingen geheugen-joggers te gebruiken voor woorden die geen afgeleide zijn, bijvoorbeeld katoen op een idee.

7) Leer woorden met een gemeenschappelijke sjwa-representatie samen

bijv. a: over, verbazen, weg, weer, rond, vooruit, alleen
ain: kapitein, zeker, fontein, koopje

Activiteiten om het bewustzijn van vertegenwoordigingen van Schwa te bevorderen

  • Woordsoorten van schwa-woorden
  • Woordaanvulling, met ruimte voor schwa-weergave
  • Vind de schwa – markeer het in woorden
  • Creëer een sjwa-muur met sjwa-woorden gegroepeerd op klinkerweergave. Enkele van de volgende voorbeelden zijn afkomstig uit deel 3 van Phonics Hero (deze zijn in een Australisch accent, dus sommige zijn mogelijk niet van toepassing in uw dialect):
    a – komma, atlas, salade, alfabet, aantal, duizend
    e – olifant, tapijt, genomen, telefoon, item, gebeurtenis, profeet, vernietigen
    i – neef, dier, potlood, gemakkelijk, ongeval, vertrouwen, belofte
    o – wortel, astronaut, onderkant, dinosaurus, belediging, lint, fantoom
    u – ruit, op, voorraad, medium
    y – vinyl, spuit

De kans is groot dat je, net als ik, hebt leren lezen en spellen zonder expliciet te worden onderwezen over sjwa. Schwa blijft echter een belangrijk onderdeel van de Engelse code en we zullen allemaal studenten hebben die het moeten begrijpen om die code volledig te kraken en maximale vooruitgang te boeken bij het lezen en schrijven.

Auteur: Shirley Houston

Met een masterdiploma in speciaal onderwijs heeft Shirley kinderen lesgegeven en leraren getraind in Australië al meer dan 30 jaar. Shirley werkt met kinderen met leermoeilijkheden en pleit voor het belang van systematisch lesgeven in fonetiek en van beheersing in reguliere klaslokalen.Als je geïnteresseerd bent in Shirleys hulp als alfabetiseringstrainer voor je school, stuur het team dan een e-mail op [email protected]

  1. Marnie Ginsberg zegt:

    Geweldig artikel over een onderwerp waarover ik nooit heb geschreven! Dank je! Ik deel het uit en plaats er een link voor in mijn Reading Simplified Academy.

    • Phonics Hero zegt:

      Ja, Marnie, er wordt niet vaak over geschreven omdat het lastig is om uit te leggen en les te geven! Bedankt voor het delen 🙂

    • Phonics Hero zegt:

      Ja , Marnie, er wordt niet vaak over geschreven omdat het lastig is om uit te leggen en te onderwijzen!Bedankt voor het delen 🙂

      • Marnie Ginsberg zegt:

        Ha! Dat klopt waarschijnlijk!

  2. Kate O “Callaghan zegt:

    Ik ben het ermee eens dat het essentieel is om docenten en studenten te leren over het sjwa-geluid. Het is echter een moeilijk concept voor degenen die leren begrijpen. Als logopedist , krijgen we fonetische transcriptie aan de universiteit, aangezien dit een essentieel aspect is van het beoordelen en behandelen van kinderen met spraakgeluidsstoornissen. Het is ook een belangrijk aspect van het leren spellen van Engelse woorden vanwege het effect van beklemtoonde / onbeklemtoonde lettergrepen in het Engels. moeilijk te onderwijzen omdat het zeer geavanceerde fonemische bewustzijnsvaardigheden vereist die het vermogen vereisen om verschillende klinkers te onderscheiden binnen de context van twee- of meerlettergrepige woorden. Dus ik prijs u voor uw inspanningen om leraren op te leiden.
    Het is echter erg belangrijk dat het concept wordt aangeleerd met de juiste voorbeelden Advies van een ervaren spraak- / taalpatholoog is aan te raden wanneer gebruikmakend van een speech-to-print-benadering voor het leren van geschreven Engels.
    Deze week had ik een openbare school LST waarvan de school systematische synthetische klanken heeft omarmd, uiting geven aan bezorgdheid over PD die onlangs door een deskundige leraar aan de leraren op de school werd gegeven met betrekking tot fonetiek die onnauwkeurige voorbeelden van het gebruik van de sjwa bevatte, bijv. dat de “onze” in “kleur” een sjwa-klank is.
    Daarom wilde ik voor de nauwkeurigheid enkele van uw voorbeelden corrigeren. de a aan het begin van de woorden over, langs, opzij, weer, weg, enz. is eigenlijk het korte u-geluid (ondersteboven / v / in fonetische transcriptie) hetzelfde als het geluid in up , cup ”.
    Dit is ook het geluid met / r / gecontroleerde klinkers aan het einde van woorden (bijv. winter, dokter, dollar). Daarom spellen kinderen die leren spellen die woorden meestal als wintu, doctu, dollu .
    Ik leer kinderen in eerste instantie altijd dat de korte u-klank meestal wordt gespeld met een a aan het begin, u in het midden en er aan het einde van woorden.
    Ook de een “in het achtervoegsel” leeftijd “(bijv. schade) is een korte” i “-klank en de” u “in” upon “is ook een korte” u “klinker.
    Zoals Louisa Moats zei toen ze in Australië was 4 jaar geleden en gepresenteerd voor Learning Difficulties Australia, zijn leraren en zelfs spraakpathologen notoir slecht in het nauwkeurig tellen / identificeren van geluiden in woorden.

    • Shirley Houston zegt:

      Louisa Moats is een hoi een gerespecteerde onderzoeker en auteur en heeft volkomen gelijk als hij zegt dat zowel docenten als logopedisten soms fouten maken bij het identificeren en representeren van geluiden.

      Als je het woord ongeveer wilt opzoeken in een van de volgende woordenboeken , zult u zien dat de fonetische transcriptie van het eerste, niet-geaccentueerde klinkergeluid een sjwa is: Oxford English Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary, Macmillan Dictionary, Merriam-Webster Dictionary. Dezelfde fonetische transcriptie is te zien in deze woordenboeken voor het eerste geluid in de woorden langs, rond enz.

      Als al deze woordenboeken correct zijn, dan vergist u zich wanneer u uw klanten leert dat het eerste geluid in deze woorden is de korte u-klank die wordt weergegeven door een omgekeerde v . Wanneer je het woord kleur in een woordenboek opzoekt, zie je ook de onze weergegeven door een sjwa in fonetische transcriptie, gevolgd door een r, soms verkleind of tussen haakjes, zoals in sommige dialecten de r wordt inderdaad uitgesproken, terwijl het in andere niet is. Het is de eerste ‘o’ die de korte u-klank vertegenwoordigt en wordt weergegeven door een ondersteboven ‘v’. U ziet dezelfde weergave van er in winter, of in dokter enz. Het eerste geluid in upon wordt in woordenboeken fonetisch weergegeven met een sjwa.

      U hebt gelijk door te zeggen dat de tweede a in schade niet wordt vertegenwoordigd door een sjwa, maar eerder door een i, zodat dat voorbeeld uit de lijst in deze blog is verwijderd. Constructieve feedback wordt op prijs gesteld.

    • Phonics Hero zegt:

      Geplaatst door Phonics Hero namens Shirley Houston:

      Louisa Moats is een zeer gerespecteerde onderzoeker en auteur en heeft volkomen gelijk als ze zegt dat zowel leraren als spraakpathologen soms fouten maken bij het identificeren en weergeven van geluiden.

      Als u het woord ongeveer in een van de volgende woordenboeken wilt opzoeken, zult u zien dat de fonetische transcriptie van de eerste, niet-geaccentueerde klinker een sjwa is: Oxford English Dictionary, Cambridge Dictionary, Collins Dictionary, Macmillan Woordenboek, Merriam-Webster Dictionary. Dezelfde fonetische transcriptie wordt in deze woordenboeken gezien voor het eerste geluid in de woorden ‘langs’, ‘rond’ enz.

      Als al deze woordenboeken correct zijn, dan vergist u zich wanneer u uw klanten leert dat het eerste geluid in deze woorden het korte ‘u’-geluid is, weergegeven door een omgekeerde ‘v’. Wanneer je het woord kleur in een woordenboek opzoekt, zie je ook de onze weergegeven door een sjwa in fonetische transcriptie, gevolgd door een r, soms verkleind of tussen haakjes, zoals in sommige dialecten de r wordt inderdaad uitgesproken, terwijl het in andere niet is. Het is de eerste ‘o’ die de korte u-klank vertegenwoordigt en wordt weergegeven door een omgekeerde ‘v’. U ziet dezelfde weergave van er in winter, of in dokter enz. De eerste klank in upon wordt in woordenboeken fonetisch weergegeven met een sjwa.

      Je hebt gelijk door te zeggen dat de tweede a in schade niet wordt weergegeven door een sjwa, maar eerder door een i, zodat dat voorbeeld is verwijderd uit de lijst in deze blog. Constructieve feedback wordt gewaardeerd.

      Shirley

  3. Alexandra Lechevalier-Mitchell zegt:

    Fantastisch nuttig artikel … Ik sta op het punt om aan mijn ESL-loopbaan als docent te beginnen … buitengewoon goed en eenvoudig uitgelegd (PS: ik ben Australiër en dat verklaart veel over het verschil in mijn accent aan mijn Amerikaanse vrienden)

  4. morgan w zegt:

    Geweldig artikel! Het viel me echter op dat je de locatie van de beklemtoonde lettergrepen in inhoud (n.) Versus inhoud (adj.) Door elkaar hebt gehaald – zodat je je ervan bewust bent.

    • Katherine Wood zegt:

      Bedankt voor het opvangen! We hebben het nu opgelost.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *