Hoe u uw intuïtie kunt gebruiken om deze 10 categorieën mannelijke en vrouwelijke Spaanse zelfstandige naamwoorden te leren

Nadat u hebt geleerd dat elk Spaans zelfstandig naamwoord een geslacht heeft en de eerste schok is uitgewerkt, begint een ongemakkelijke realiteit.

Je moet nu een extra stukje informatie uit je hoofd leren, naast het leren van een breed scala aan onbekende woorden.

Je moet niet alleen onthouden dat zelfstandige naamwoorden zoals césped gazon betekent, je moet ook onthouden dat gazon in het Spaans mannelijk is: el césped.

Wat is erger , zijn er enkele geslachten van zelfstandige naamwoorden die nog steeds ter discussie staan onder moedertaalsprekers.

Ik was onlangs getuige van een geanimeerde discussie over het woord elfo (elf). Toen we eenmaal voorbij het idee waren gegaan dat een elf eigenlijk anders was dan een smurf, en in feite een geslacht had, bleef de vraag: hoe zeg je vrouwelijke elf in het Spaans ?: ¿Es una elfo? ¿Es una elfa? o ¿Es una elfina? Na het raadplegen van de website van de belangrijkste autoriteit voor dit soort debatten (www.fundeu.es), was het antwoord teleurstellend: er is geen consensus.

Dat gezegd hebbende, hoeft u zich geen zorgen te maken over het geslacht van woorden die onder inboorlingen ter discussie staan. Als een woord als dit toch in een gesprek ter sprake komt, levert dat een interessante discussie op.

Waar u zich in plaats daarvan op moet concentreren, zijn een aantal regels die u kunt gebruiken om het proces van het herinneren van het geslacht van Spaanse zelfstandige naamwoorden. Dit zal je op zijn beurt helpen bij het ontwikkelen en begrijpen van de rol die je intuïtie in de loop van de tijd speelt bij het leren van talen en, in het bijzonder bij het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

De rol van intuïtie bij het leren van talen

Wanneer Ik begon voor het eerst Spaans te leren, de angst om het geslacht van zelfstandige naamwoorden te vergeten had een grote impact op me.

Lange tijd geloofde ik niet dat ik goed was in het leren van talen. De grootste factor die bijdroeg aan mijn twijfels was een mentale hindernis waarmee ik te maken kreeg: kan ik echt de hoeveelheid informatie onthouden die je nodig hebt om een andere taal te spreken?

Het vocabulaire zelf was één ding, maar dan de gedachte van het moeten onthouden van een geassocieerd el en la voor elk zelfstandig naamwoord leek eerlijk gezegd iets dat ik nooit zou kunnen overwinnen.

Maar jaren na dat moment kan ik vol vertrouwen zeggen dat het mogelijk is, en er is nog een belangrijk factor waarvan ik nooit had gedacht dat die deel zou uitmaken van de vergelijking: intuïtie.

Het idee voor dit bericht kwam voort uit een gesprek dat ik vorige week had toen ik uit eten was met een Spaanse vriend.

We waren aan het praten over het leven, en op een bepaald moment in het gesprek kwam het concept van het bezitten van een huis naar voren. Ik begon iets te zeggen over het maaien van het gazon en het werken in de tuin, en terwijl ik deze woorden in het Spaans zei, begon ik er een met la en corrigeerde mezelf snel tegen el en zei de andere met el.

Deze woorden zijn beide mannelijk: el jardín (de tuin) en el césped (het gazon of gras).

Terwijl ik sprak, realiseerde ik me dat ik me geen specifieke regel met deze twee woorden herinnerde, ze voelden gewoon goed mannelijk te zijn.

Ik dacht dat ik hoe weet ik dat dit? en het enige antwoord dat in me opkwam, is dat goed en kwaad na verloop van tijd, met veel aandacht en oefening, gewoon natuurlijk aanvoelen.

Toen ik la césped begon te zeggen, dacht ik dat dit gewoon lijkt niet goed. Ik weet niet waarom. Dat doet het gewoon niet.

Als je me aan het begin van mijn taalleertraject had verteld dat intuïtie een belangrijke factor was om dingen te onthouden, zoals het geslacht van zelfstandige naamwoorden, zou ik je niet hebben geloofd .

Om te reageren, heb ik mijn jongere zelf misschien verteld dat je waarschijnlijk een vergelijkbare ervaring hebt gehad met je Engels. Een eenvoudig voorbeeld zou kunnen zijn ‘Mijn vriend en ik gingen naar de film’. Ondanks dat dit gebruik steeds vaker voorkomt, voelt deze fout niet goed als je hem analyseert.

De reden dat het niet goed voelt, is niet dat je een reeks regels en de zin hebt geleerd overtreedt duidelijk die regels.

Het is dat na jaren van blootstelling aan en conditionering van de Engelse taal, een grammaticale fout gewoon niet intuïtief goed voelt.

Als je genoeg tijd hebt, zal dit hetzelfde zal gebeuren met je Spaans.

Simpel gezegd, het leerproces verloopt als volgt:

  1. Leer wat iets hoort te zijn
  2. Vergeet wat het hoort zo te zijn (niet opzettelijk, het gebeurt gewoon als je je concentreert op nieuwe informatie) en vervolgens
  3. Gebruik je intuïtie later.

De snelste manier om dit concept in te bedden in je hoofd is om het te ervaren.

Leer dus de volgende zelfstandig naamwoord-patronen in dit bericht. Oefen ze. Vergeet ze na verloop van tijd. Kijk dan of ergens in de komende 1 maand, 2 maanden of langer, of je een intuïtieve spier kunt ervaren die op dit moment niet alleen begeleiding biedt, maar ook het vertrouwen dat het bereiken van je taaldoelen simpelweg een kwestie is van meer doen van wat werkt , en het onderbewustzijn de rest laten doen.

Categorie 1 – Zelfstandige naamwoorden die eindigen op o en a

In plaats van de volgende secties van dit bericht regel 1, regel 2 enz. te noemen, heb ik noemt ze categorieën. Dit komt doordat elk Spaans zelfstandig naamwoord in een van de volgende categorieën valt, en omdat er veel uitzonderingen zijn op alle soorten regels.

Bovendien zijn deze categorieën er alleen om u te helpen bij het maken van intuïtieve gissingen in de toekomst.

De eerste en meest basale categorie is: zelfstandige naamwoorden die eindigen op o zijn mannelijk en zelfstandige naamwoorden die eindigen op a zijn vrouwelijk.

Hier zijn enkele voorbeelden:

Engels Spaans
Het ding La cosa
Het huis La casa
Het leven La vida
De persoon La persona
Het woord La palabra
Het jaar El año
De zijkant El lado
De baan El trabajo
Het type El tipo
Het voorbeeld El ejemplo

Er zijn veel zelfstandige naamwoorden in het Spaans die in deze categorie vallen. Dit is wat het leren van mannelijke en vrouwelijke Spaanse zelfstandige naamwoorden gemakkelijker maakt dan andere Romaanse talen zoals Frans.

Categorie 2 – Zelfstandige naamwoorden die niet eindigen op o of a en mannelijk zijn

De volgende zelfstandige naamwoorden zijn een stuk moeilijker dan de vorige categorie. Er zijn geen specifieke regels die helpen bij deze zelfstandige naamwoorden.

Wat ik echter niet heb gedaan, is deze woorden willekeurig kiezen. Ze komen uit de gids voor het hacken van conversaties, wat betekent dat ze vaak in het Spaans voorkomen, daarom zul je ze waarschijnlijk nodig hebben bij een van je volgende Spaanse interacties.

Ik zal doorgaan met het kiezen van zelfstandige naamwoorden uit de hoge frequentie lijst voor de rest van het bericht.

Hier zijn de voorbeelden:

Engels Español
De man El hombre
De vader El padre
Het land El país
De plaats El lugar
De naam El nombre
De maand El mes
Het front El frente
De bestelling El orden
Het einde El fin
De krant El papel

Categorie 3 – Zelfstandige naamwoorden die niet eindigen op o of a en zijn f eminine

Vergelijkbaar met categorie 2, hier zijn enkele voorbeelden van Spaanse zelfstandige naamwoorden die niet eindigen op een o of a en vrouwelijk zijn.

Engels Español
De vrouw La mujer
De moeder La madre
De tijd La vez
Het deel La parte
De mensen La gente
De middag La tarde
De nacht La noche
De waarheid La verdad
De straat La calle
Het licht La luz

Categorie 4 – Zelfstandige naamwoorden die categorie 1 omkeren

Om het leven vervelend te maken, volgen hier enkele voorbeelden van vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op een o en mannelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op een a .

Engels Español
De motor La moto
De foto La foto
De radio La radio
De hand La mano
Het libido La libido
De dag El día
De kaart El mapa
De komeet El cometa
De idioot El idiota
De planeet El planeta

Voordat ik verder ga, zal ik erop wijzen dat de eerste paar voorbeelden in deze categorie, zelfstandige naamwoorden die eindigen op o maar vrouwelijk zijn, vrij zeldzaam zijn. Je hebt vrijwel de hele lijst voor de Spaanse taal hierboven.

Bovendien zijn deze eerste paar zelfstandige naamwoorden eigenlijk een afkorting voor langere zelfstandige naamwoorden, waaronder ‘la motocicleta‘, ‘la fotografía‘ en ‘la radiografía’. Dit helpt ook verklaren waarom ze vrouwelijk zijn.

Er zijn meer vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op ‘o’, maar ze zijn anders. Je zult zien wat ik bedoel in de volgende sectie.

Categorie 5 – Zelfstandige naamwoorden voor beroep die veranderen met geslacht

Spaanse zelfstandige naamwoorden voor beroep gedragen zich op twee basismanieren: voor sommige beroepen verandert het einde van het zelfstandig naamwoord afhankelijk van of de persoon mannelijk of vrouwelijk, voor andere beroepen verander je het lidwoord maar niet het zelfstandig naamwoord.

Hier zijn enkele voorbeelden waarbij het zelfstandig naamwoord verandert:

Engels Español
De chef-kok (mannelijk) El cocinero
De chef-kok (vrouwelijk) La cocinera
De architect (man) El arquitecto
De architect (vrouw) La arquitecta
De advocaat (man) El abogado
De advocaat (vrouw) La abogada
De leraar (man) El profesor
De leraar (vrouw) La profesora
De vertaler (mannelijk) El traductor
De vertaler (vrouw) La traductora

Categorie 6 – Zelfstandige naamwoorden voor beroep die niet veranderen naargelang het geslacht

Hier zijn enkele voorbeelden waarbij u alleen het artikel wijzigt:

Engels Español
Het model ( mannelijk) El modelo
Het model (vrouwelijk) La modelo
De soldaat (mannelijk) El soldado
De soldaat (vrouwelijk) La soldado
De bloemist (man) El florista
De bloemist (vrouw) La florista
De tandarts (man) El dentista
De tandarts (vrouw) La dentista
De atleet (mannelijk) El atleta
De atleet (vrouw) La atleta

Categorie 7 – zelfstandige naamwoorden die eindigen op ma

Er zijn heel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op de letters ma, en dat zijn ze bijna altijd mannelijk.

Deze categorie is een handige truc om in gedachten te houden.

Hier zijn enkele voorbeelden:

Engels Español
Het drama El drama
De taal El idioma
Het programma El programa
Het onderwerp El tema
Het dilemma El dilema
Het klimaat El clima
Het systeem El sistema
Het diagram El diagrama
De geest El fantasma
Het enigma El enigma

Hier zijn twee uitzonderingen op deze regel: la cama (het bed) en la forma (th e vorm).

Even terzijde: het woord enigma is een goed woord om te gebruiken om uw uitspraak te oefenen, aangezien het in zowel het Engels als het Spaans bijna precies hetzelfde klinkt.

Categorie 8 – Zelfstandige naamwoorden die eindigen op sión of ción

De woorden in deze categorie zijn gemakkelijk te onthouden aangezien ze meestal bestaan uit Engels-Spaanse cognates.

Deze woorden zijn allemaal vrouwelijk.

Hier zijn enkele voorbeelden:

Engels Español
De actie La acción
De aandacht La atención
De viering La celebración
De voorwaarde La condición
De dekking La conversación
De informatie La información
De vertaling La traducción
De room La habitación
De beslissing La decisión
De televisie La televisión

Er zijn een paar mannelijke uitzonderingen, maar het zijn woorden met een zeer lage frequentie. Zo laag zelfs dat ze niet eens verschijnen in mijn 50.000 woorden tellende Spaans-Spaans woordenboek.

Categorie 9 – Zelfstandige naamwoorden die eindigen op dad of tad of tud

Deze categorie zelfstandige naamwoorden, die eindigen op dad, tad of tud, zijn ook allemaal vrouwelijk.

Hier zijn enkele voorbeelden:

Engels Español
De stad La ciudad
De universiteit La universidad
De noodzaak La necesidad
De realiteit La realidad
De snelheid La velocidad
De moeilijkheidsgraad La dificultad
De vrijheid La libertad
De houding La actitud
De dankbaarheid La dankbaarheid
Het verzoek La solicitud

Even terzijde voor deze categorie, het woord universidad is een van mijn favoriete woorden in de Spaanse taal. Ik hou gewoon van hoe het klinkt !!

Categorie 10 – Gewoon raar

Deze laatste categorie bestaat uit zelfstandige naamwoorden die hun eigen regels maken.

Deze zelfstandige naamwoorden gedragen zich op een zeer ongebruikelijke manier, meestal vanwege problemen met hun uitspraak.

Dit zijn:

Engels Español
Het water El agua
De ziel El alma
De honger El hambre

Alle drie deze zelfstandige naamwoorden zijn eigenlijk vrouwelijk. Maar als je ze bij een artikel zegt, moet het el zijn. Dit is om het probleem op te lossen van de a in la rijgen samen met de a in agua, alma, of de eerste lettergreep in hambre, aangezien de letter h bijna altijd stil is in het Spaans.

Wanneer u deze zelfstandige naamwoorden combineert met Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, kunt u zien dat ze vrouwelijk zijn:

Engels: het koude water.
Español: El agua fría.

Engels: de gewillige ziel.
Español: El alma dispuesta.

Engels: de intense honger.
Español: El hambre intensa.

Jouw beurt

Wat zegt je intuïtie over mannelijke en vrouwelijke Spaanse zelfstandige naamwoorden?

Onthoud deze regels gaat over langdurige blootstelling en oefenen. Probeer in de komende weken en maanden een zelfstandig naamwoord uit elk van deze 10 categorieën te gebruiken en daarna terug te keren naar de post om je kennis te testen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *