Haber “To Have” of “There is / There are”

Het werkwoord haber kan op twee verschillende manieren worden gebruikt:

  1. Hulpmiddel: Het wordt gebruikt als hulpmiddel bij samengestelde tijden (perfect aanwezig, voltooid, enz.), Wat betekent dat je iets hebt gedaan. Bij dit gebruik wordt het altijd gevolgd door een voltooid deelwoord. Merk op, hoewel haber hier vertaalt als hebben, drukt het geen eigendom uit, dat gebruik van hebben wordt vertaald als werkwoord tener.
  2. Existentieel: het wordt in zijn existentiële vorm gebruikt om aan te geven dat er is / zijn .

De meeste grammaticaboeken zullen je vertellen dat de existentiële haber maar één vorm in elke tijd heeft: hooi, había, hubo, habría, habrá; in tegenstelling tot het Engels waar het existentiële + zijn het eens is met het zelfstandig naamwoord dat volgt: er is een hond op de veranda versus er zijn twee honden op de veranda. In veel dialecten van het Spaans en vooral in het gesproken Spaans komen de vormen van haber echter ook overeen met het zelfstandig naamwoord. Dus soms zul je de vormen habían, hubieron, habrían, habrán zien die worden gebruikt als de existentiële vorm wanneer het zelfstandig naamwoord dat volgt meervoud is. Vergelijk de twee varianten van dezelfde zin hieronder.

Prescriptieve grammatica

Había muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases. Er waren daar veel vogels, duizenden vogels en allerlei soorten.

Variant

Habían muchos pájaros allá miles de pájaros y de todas clases.
Er waren daar veel vogels, duizenden vogels en allerlei soorten.

Onregelmatige vormen van haber

Haber in zowel zijn reguliere als existentiële vorm is een onregelmatige in de volgende tijden : tegenwoordige tijd, preterit en tegenwoordige aanvoegende wijs.

Present

haber te hebben
yo he nosotros / als hemos
tú heeft
él / ella / usted ha ellos / as / ustedes han
existentiële vorm: hay

Hulp-haber om de huidige perfectie te vormen:

Siempre he tratado de oír música en otros idiomas.
Ik heb altijd geprobeerd naar muziek in verschillende talen te luisteren.

Existentiële haber:

En Texas hay muchos mexicanos, pero también hay muchos centroamericanos como por ejemplo de Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua.
In Texas zijn er veel Mexicanen, maar er zijn ook veel Midden-Amerikanen, zoals bijvoorbeeld Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua.

Preterit

The preterit of haber kan samen met het voltooid deelwoord worden gebruikt om een tijd te vormen die preterit perfect of past anterior wordt genoemd, wat uiterst zeldzaam is; het komt bijna uitsluitend voor in de literatuur, maar wordt niet in het Spaans gesproken. De existentiële vorm hubo bestaat echter zowel in gesproken als geschreven Spaans.

haber te hebben
yo hube nostros / als hubimos
tú hubiste
él / ella / usted hubo ellos / as / ustedes hubieron
existentiële vorm: hubo

Hulp-haber om de preterit perfect te vormen:

Cuando hube agotado todos los argumentos, él me miró, irónico … Toen ik al mijn argumenten had uitgeput, keek hij me ironisch aan …

Existentiële haber:

Hubo una tormenta bien fuerte.
Er was een zeer grote storm.

Present Aanvoegende

haber
yo haya nostros / als hayamos
tú hayas
él / ella / usted haya ellos / as / ustedes hayan
existentiële vorm: haya

Auxiliary haber om de huidige perfecte aanvoegende wijs te vormen:

¿Y alguna vez heeft escuchado una palabra o frase en español que te haya sorprendido, que hayas dicho– nunca he escuchado esto en mi vida?
Heb je op een gegeven moment een woord of zin in het Spaans gehoord die je heeft verrast of dat je hebt gezegd “Ik heb dit nog nooit van mijn leven gehoord”?

Existentiële haber:

Nee ik parecería raro que más adelante, en algún momento, haya un diccionario de inglés a espanglish o al revés.
Het zou me niet vreemd lijken als er ooit in de toekomst een Engels-naar-Spaans woordenboek zou zijn of andersom.

In sommige gemeenschappen wordt de huidige aanvoegende wijs van het werkwoord haber anders vervoegd, zoals te zien is in de onderstaande tabel. Deze vervoeging wordt beschouwd als een archaïsche vorm die bewaard is gebleven in sommige gemeenschappen, vaak op het platteland in Zuid-, Midden- en Noord-Amerika .

hebben

moeten
ik doe het wij doen het
jij doet het
hij / zij / jij doet zij / jij doet
existentiële vorm: haiga

Hulp hebben:

Het feit dat ik de universiteit heb bezocht en de diplomas hebben die ik nu heb is een heel grote barrière die is doorbroken.
Het feit dat ik op de universiteit heb gestudeerd en dat ik de diplomas heb die ik nu heb, is een hele grote barrière die is doorbroken.

Existentiële haber:

Mensen vinden het vreemd om te denken dat ik in een plaats zonder straten; alles is vuil, alles is rotsen.
Het komt mensen vreemd voor om te denken aan het leven op een plek waar geen straten zijn; alles is vuil en rotsen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *