Een gids voor het Franse werkwoord Vouloir: vervoeging en gebruik

Als u uw bedoelingen in het Frans wilt uitdrukken en beleefde verzoeken wilt overbrengen of krachtige bevelen wilt geven dan bent u bij ons aan het juiste adres! Welkom bij de handigste gids voor de Franse vouloir die je alles leert wat je moet weten over dit werkwoord – van vervoeging tot native-achtig gebruik.

De gebruikelijke betekenis van vouloir is “willen” of ” wensen”. Het is een onregelmatig werkwoord, wat betekent dat de vervoeging niet noodzakelijkerwijs regelmatige patronen volgt. Het onthouden van de vervoeging ervan in de meeste Franse tijden en stemmingen is essentieel als je de taal goed wilt spreken.

En weet je wat?

Het is niet zo ingewikkeld als het lijkt! Tenslotte, vouloir, c’est pouvoir! (“Als er een wil is, is er een manier”) Om nog maar te zwijgen van het feit dat we je alles zullen vertellen wat je moet weten over de Franse vervoeging van vouloir.

Eerst kijken we naar de 8 meest voorkomende betekenissen van vouloir. Daarna leren we de 9 belangrijkste vervoegingen van vouloir. Tenzij je op Shakespeariaans niveau wilt spreken, heb je niet echt de tijden en stemmingen nodig die niet op de lijst staan. Laten we ons concentreren op wat zal nuttig zijn voor een moderne leerling Frans.

Hier is onze routekaart:

BEGINNER

  • Je veux (ik wil)
  • Jai voulu (ik wilde)
  • Je voulais (ik wilde)
  • Javais voulu (ik had gewild)
  • Je voudrai (ik wil)

TUSSENTIJDS

  • Je voudrais (ik zou willen)
  • Jaurais voulu (ik zou …)

GEAVANCEERD

  • Veuillez-patiënt (even geduld aub)
  • Que je le veuille ou non (leuk vinden of niet)

Laten we beginnen!

8 toepassingen van Vouloir

Intentie uitdrukken ons en verlangens

Je veux devenir un célèbre photographe.
Ik wil een beroemde fotograaf worden.

Je veux du gâteau au chocolat.
Ik wil wat chocoladetaart.

Je veux apprendre le français.
Ik wil Frans leren.

Beleefde verzoeken overbrengen

Je voudrais une bouteille deau, sil vous plaît.
Ik wil graag een fles water, alstublieft.

Voulez-vous patienter un instant?
Wil je even wachten, alstublieft?

Krachtige commandos geven

Je veux quil finisse le projet .
Ik wil dat hij het project afmaakt.

Nous voulons que vous étudiez plus.
We willen dat je meer studeert.

Je veux quil sache que cest moi qui décide!
Ik wil dat hij weet dat ik degene ben die beslist!

Akkoord (bereid zijn)

Je veux bien répondre au téléphone.
Ik ben bereid om de telefoon op te nemen.

Marc is een assistent Julie.
Marc is bereid om Julie te helpen.

Si ma voiture veut bien démarrer, on ira à Nice.
Als mijn auto start, gaan we naar Nice.

5. En vouloir à quelquun = wrok koesteren tegen iemand

Jen veux à Marie parce quelle ma menti.
Ik koester een wrok tegen Marie omdat ze tegen me heeft gelogen.

6. Sen vouloir = jezelf de schuld geven, je ergens vreselijk over voelen

Mélissa sen veut davoir été sarcastique avec lui.
Melissa vindt het verschrikkelijk om sarcastisch tegen hem te zijn.

Luc sen veut pour laccident.
Luc geeft zichzelf de schuld van het ongeval.

Hier is het perfecte nummer met betekenissen nr. 5 en 6:

Vouloir dire = om iets te betekenen

Quest-ce que ce panneau veut dire?
Wat betekent dit teken ?

Quest-ce que computer veut dire?
Wat betekent “computer”?

Quest-ce que tu veux dire?
Wat bedoel je?

Ce nest pas ce que je voulais dire.
Dat bedoelde ik niet.

Sans le vouloir = per ongeluk, onbedoeld

Jai échappé le verre sans le vouloir.
Ik liet de glas per ongeluk.

Jai blessé ma soeur sans le vouloir.
Ik heb mijn zus pijn gedaan zonder dat ik het bedoel.

Vervoeging van het Franse werkwoord Vouloir: Beginners Level

Vouloir vervoegen in de tegenwoordige tijd

Je veux
di veux
Il / Elle veut
Nous voulons
Vous voulez
Ils / Elles veulent

Een gebruikelijke manier om vouloir te gebruiken, is door het simpelweg te volgen met een werkwoord in de infinitief.

Laten we eens kijken naar een paar voorbeelden in de pre verzonden tijd, de eenvoudigste van alle Franse tijden:

Elles veulent partir.
Ze willen vertrekken.

Nous voulons manger.
We willen eten.

Tu veux danser.
Je wilt dansen.

Je veux écouter de la musique française.
Ik wil naar Franse muziek luisteren.

Oh, wil je naar Franse muziek luisteren?

Welnu, hier is een populair Frans lied van Zaz met de titel “Je Jaime” (het zal je helpen te onthouden hoe je want in de tegenwoordige tijd kunt gebruiken):

Vouloir vervoegen in de imperfecte tijd

I wilde
Jij wilde
Hij / zij wilde
Wij wilden
Jij wilde
Ze wilden

De vervoeging van willen in de Imperfecte Tense is relatief regelmatig. Alle vormen delen de gemeenschappelijke wortel wanted – het enige wat je hoeft te doen is het juiste einde toe te voegen (in blauw in de tabel).

Ik wilde nee zeggen.
Ik wilde nee zeggen.

Ze wilde bewijs.
Ze wilde bewijs.

We wilden niet worden in je benen.
We wilden je niet in de weg zitten.

Ze wilden het weten wat er was gebeurd.
Ze wilden weten wat er was gebeurd.

Vouloir vervoegen in de tegenwoordige volmaakte tijd

ik wilde
Jij wilde
Hij / zij wilde
Wij wilden
Jij wilde
Zij / zij wilden

In de verleden tijd heeft willen een heel andere betekenis. Als de zin bevestigend is, betekent het werkwoord “beslissen” of “proberen”.

Ik wilde deelnemen aan het project.
Ik probeerde deel te nemen aan het project.

Jérôme wilde met Rachel praten.
Jérôme probeerde met Rachel te praten.

We wilden een huis bouwen.
We besloten een huis te bouwen.

Aan de andere kant betekent willen weigeren in negatieve zinnen:

Ze weigerde haar medicijn in te nemen.
Ze weigerde haar medicijn in te nemen.

Lucie deed dat niet wil met Charles praten.
Lucie weigerde met Charles te praten.

Vervoeging van Vouloir in de Pluperfecte Tense

J gezocht
Je had
Hij / zij had gewild
wij hadden gewild
Jij wilde
Zij / zij wilden

Net als de voltooide tijd in het Engels, drukt de plus-que-parfait acties uit die plaatsvonden vóór een bepaald punt in het verleden.

Ze wilden ons helpen.
Ze hadden wilde ons helpen.

Je had hem de waarheid willen vertellen.

Vervoeging van Vouloir in de Toekomsttijd

Ik wil
jou zal
Hij / zij zal willen
Wij zullen want
Jij zal
Zij / zij zullen

De futur simple in het Frans komt overeen met will + verb in het Engels.

Na deze dag wil je waarschijnlijk rusten.
Na deze dag wil je waarschijnlijk rusten.

Ik weet zeker dat ze pizza wil eten.
Ik weet zeker dat ze pizza wil eten.

Ze zullen de trofee willen winnen.
Ze zullen de trofee willen winnen.

Vervoeging van het Franse werkwoord Vouloir: gemiddeld niveau

Vouloir vervoegen in the Conditional Present Tense

Ik zou graag
Jij zou willen
Hij / zij zou graag
Wij willen
Jij willen
Zij / zij willen

Het Engels zou / zou / zou moeten vertalen naar het voorwaardelijke in het Frans. De voorwaardelijke stemming wordt ook gebruikt om beleefde verzoeken te formuleren.

We zouden graag in het bos wandelen.
We zouden graag in het bos willen wandelen.

Ik zou graag willen bezoek Parijs.
Ik zou graag Parijs willen bezoeken.

Hier is een lied genaamd “Parler à mon père” van de enige echte Celine Dion. In het lied legt ze uit dat onder alle dingen ze zou het liefst met haar vader willen praten.

Luister!

Wees beleefd in het Frans bij het bestellen iets, is het veel beter om het voorwaardelijke cadeau te gebruiken.

Als je de tegenwoordige tijd gebruikt, kom je misschien onbeleefd over.

Ik wil graag thee en een croissant.
Ik wil thee en een croissant.

We willen een tafel voor drie.
We willen een tafel voor drie.

Vouloir vervoegen in de voorwaardelijke verleden tijd

Je aurais voulu
di aurais voulu
Il / Elle aurait voulu
Nous aurions voulu
Vous auriez voulu
Ils / Elles auraient voulu

We gebruiken de conditionele uit het verleden om uit te drukken wat er zou zijn gebeurd als de omstandigheden in het verleden anders waren geweest.

Jaurais voulu te le dire.
Ik had het je willen vertellen.

Jaurais voulu être un artiste.
Ik had graag een artist.

Vervoeging van het Franse werkwoord Vouloir: gevorderd niveau

Als je een beginner bent, beklemtoon dan alsjeblieft niet over het volgende deel! Dit zijn de meest geavanceerde structuren die alleen in specifieke contexten worden gebruikt.

Vouloir vervoegen in de tegenwoordige aanvoegende wijs

(Que) je veuille
(Que) tu veuilles
(Qu ) il / elle veuille
(Que) nous voulions
(Que) vous vouliez
(Qu ) ils / elles veuillent

De aanvoegende wijs is een stemming dat de houding van het onderwerp beschrijft, en alles kan uitdrukken, van hoop tot angsten.

Que tu le veuilles ou non, il faudra que tu travailles avec eux.
Of je het nu leuk vindt of niet, je zult moeten werken met hen.

Il faudra que vous terminiez décrire ce rapport, que vous le vouliez ou non.
Je zult het schrijven van dat rapport moeten afmaken, of je het nu leuk vindt of niet.

Vervoeging van Vouloir in de gebiedende wijs Mo od

Di veuille
Nous voulons
Vous veuillez

De imperatieve stemming wordt gebruikt om verzoeken te doen en bestellingen uit te voeren.

Hier is een addertje onder het gras: hoewel het is grammaticaal correct om alle drie de formulieren te gebruiken, we gebruiken eigenlijk alleen veuillez.

Veuillez remplir ce formulaire.
Vul dit formulier in.

Veuillez patienter sil vous plaît.
Een ogenblik geduld.

Veuillez garder le silence dans la bibliothèque.
Wees stil in de bibliotheek.

Gefeliciteerd! Je hebt het einde gehaald!

Vergeet niet dat oefenen perfect is! Dit geldt in het bijzonder voor de hele vouloir-vervoeging.

Au revoir et à bientôt!

Uitdaging jezelf met Clozemaster

Test je vaardigheden en kijk wat je uit dit artikel hebt geleerd door een selectie van zinnen te spelen met het Franse werkwoord vouloir in verschillende vormen en contexten:

Schrijf je hier in om je voortgang op te slaan en vloeiend te worden met duizenden Franse zinnen bij Clozemaster.

Clozemaster is ontworpen om je te helpen de taal in context te leren door de hiaten in authentieke zinnen. Met functies zoals Grammatica-uitdagingen, Cloze-Listening en Cloze-Reading, laat de app je alle competenties benadrukken die nodig zijn om vloeiend Frans te worden.

Breng je Frans naar een hoger niveau. Klik hier om te beginnen met oefenen met echte Franse zinnen!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *