Reports

Hanukkah는 영어권 세계에서 중요한 유태인 휴일로 널리 알려져 있습니다. 대부분의 사람들은 축하하든 안하든 휴일이 언제 열리는 지 잘 알고 있습니다. 그러나 이에 대한 다른 많은 세부 사항은 널리 알려지지 않았습니다. 예를 들어, 예루살렘의 두 번째 성전 재 헌납을 기념한다는 사실이나 메 노라의 불타는 양초가 그 성전의 등불이 계속 타는 것을 상징한다는 사실입니다. 그러나 영어 사용자는이 특정 휴일에 대한 훨씬 더 기본적인 질문에 좌절감을 느낍니다. 철자는 어떻게됩니까?

많은 변형이 가능합니다. 예를 들어, Oxford English Dictionary에는 20 개 이상의 옵션이 나열되어 있습니다. 대부분의 출처에 따르면 가장 일반적인 철자는 Hanukkah와 Chanukah입니다. 같은 발음에 대해 이렇게 다른 철자가 놀랍게 보일 수 있습니다. 초기 자음 ch와 h는 일반적으로 영어에서 매우 다른 소리를 생성합니다. 어떻게 이런 일이 생겼습니까?

음역 문제

하누카라는 단어가 히브리어에서 유래하고 히브리어와 영어가 다른 알파벳으로 쓰여진 것은 놀라운 일이 아닙니다. 결과적으로 히브리어 단어를 영어로 읽을 수 있으려면 음역 (한 알파벳에서 다른 알파벳으로 변환)해야합니다. 히브리어에서 영어로 음역에 대한 명확한 표준은 없습니다. 즉, 하누카에 대한 히브리어 단어의 첫 자음과 같이 일반적으로 영어로 존재하지 않는 소리의 경우 여러 가지 접근 방식이 존재합니다. חנוכה (읽기 오른쪽에서 왼쪽으로). 문자 het (ח)로 표시되는이 자음은 로크의 스코틀랜드 ch (IPA :)와 유사하게 발음됩니다. 표준 영어에서 발음에 가장 가까운 문자는 h입니다. 반면에 digraph ch는 부드러운 영어 h와는 대조적으로 뚜렷한 히브리어 소리를 나타 내기 위해 선택되었습니다.

물론 어떤 선택도 완벽하지 않습니다. ch는 기존 영어 digraph ch와 혼동을 일으 킵니다. 일반적으로 완전히 다른 발음을 사용합니다 (채팅 또는 치트에서와 같이). 한편, h는 하누카의 초기 자음과 집이나 후드와 같은 다른 영어 단어의 초기 h를 구분하지 않습니다 (사실 대부분의 영어 사용자는 하누카에서 초기 h를 일반 영어 h로 발음합니다).

더 미묘한 차이는 하누카와 같은 일부 철자의 이중 k인데, 하누카와 같은 다른 철자의 단일 철자와 반대입니다. 이것은 dagesh로 알려진 분음 부호와 관련이 있습니다. 히브리어 문자 kaf (כּ) 안의 작은 점은 해당 문자가 발음되는 방식을 변경합니다. 혼란스럽게도 히브리어에서는 일반적으로 분음 부호가 생략되어 חנוכה (Hanukkah)의 dagesh가 보이지 않습니다. 어쨌든 현대 히브리어로 dagesh가있는 kaf (보여 지든 안 보이든)는 단일 영어 k와 같은 소리를냅니다. 그런데 왜 두 배로 만들까요? 대답은 자음의 강도 (배가)를 나타 내기 위해 dagesh를 사용하는 고전 히브리어에 있습니다. 그래서 고전 히브리어의 @는 실제로 빠르게 연속적으로 발음되는 2 개의 k처럼 들렸습니다. 따라서 일부 영어 철자에서는 kk가 동일하지 않습니다.

모든 철자가 같지는 않습니다

지금 쯤이면 히브리어의 음역은 많은 도전을 제시합니다. 하누카는 여러 철자가있는 유일한 히브리어 유래 단어와는 거리가 멀다 : chuppah 또는 huppah? matzoh, matzo 또는 matzah? kippah, kippa, kipa 또는 kipah? 각 변형은 고유 한 이유로 존재하며 각각 영어로 유효합니다.

그렇다면 우리가 원하는대로 하누카를 철자 할 수 있다는 뜻입니까? 결국, 음역에 대한 경쟁적인 접근 방식이 너무 많고 사용중인 변형이 너무 많기 때문에 정확한 철자를 선택하는 것은 불가능합니다. 더욱이 영어권 국가의 유대인 그룹은 다양한 철자를 사용하므로 선택에 관계없이 불쾌감을 줄 가능성이 낮습니다.

그러나 언어 적으로 말하면 일부 선택이 다른 선택보다 낫습니다. 예를 들어, 비교적 일반적인 철자 인 Hannukah는 이중 n을 포함합니다. 하누카의 이중 k와 달리 n의 두 배는 음역 시스템에서 근거가 없습니다. 다른 영어 음역 (즉, 철자 오류)을 잘못 읽음으로 인해 영어에서 특정 자음을 두 배로 늘리는 경향의 일부일 가능성이 높습니다. 매우 드문 철자를 피하는 것도 좋은 생각입니다. 예를 들어 Oxford English Dictionary의 변형 목록에 나열된 Khanukka에 대한 웹 검색은 영어 결과를 거의 생성하지 않습니다.

그러면 Hanukkah의 철자를 어떻게 입력해야합니까? 널리 사용되며 의심스러운 이중 자음을 포함하지 않는 철자를 선택하는 것이 좋습니다. 빈도에 따라 Hanukkah와 Chanukah가 이러한 기준을 가장 잘 충족합니다. 그러나 어떤 철자를 선택하든 텍스트 전체에서 동일한 철자를 사용해야합니다. 행복하고 철자 적으로 일관된 하누카를 기원합니다!

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다