성경 번역 비교 : 가장 정확한 성경 번역 10 가지
서둘러? 이 게시물을 저장 하시겠습니까?
10 대 성경 번역 PDF를 다운로드하려면 클릭하십시오.
성경을 찾고 있지만 모든 선택의 압도 때문에 혼란 스럽습니까?
그곳에있었습니다.
이 게시물을 통해 가장 정확한 상위 10 개 성경 번역에 대한 성경 번역 비교를 제공하므로 모두 비교하여 최선의 선택을 할 수 있습니다.
p>
이 게시물을 읽은 후에는 여러분이 하나님의 말씀을 읽고 이해할 수 있도록 완벽한 성경 번역을 선택할 수있을 것이라고 확신합니다.
Bible Translation Spectrum
성경을 읽을 때 혼란의 일부는 성경이 원래 영어로 쓰여지지 않았다는 것입니다. 대신 성경의 원본 번역본은 대부분 구약의 경우 히브리어와 아람어로, 신약의 경우 코 이네 그리스어로 작성되었습니다.
왜 이것이 혼란 스러울까요?
음, 우리가 읽고있는 영어 버전의 성경은 단지 원문의 번역 일뿐입니다.
단어 대 단어 (word-for-word) 인 문자 번역과 스펙트럼을 따라 성경의 다른 번역을 생각하는 것이 가장 좋습니다. 형식적 동등성)을 더 생각할 수있는 개념 변환 (동적 동등성)으로 변환합니다. 번역의 정확성이 증가할수록 (단어 대 단어) 가독성이 감소합니다. 이에 대한 몇 가지 예는 킹 제임스 버전 (KJV)과 영어 표준 버전 (ESV)입니다. 아래에서 더 자세히 설명하겠습니다. 이것의이면은 번역의 정확성이 떨어지면 (생각할 때마다) 가독성이 높아진다는 것입니다. 이에 대한 몇 가지 예는 현대 영어로 쓰여진 The Message 버전의 성경과 심지어 속어와 New Living Translation (NLT)입니다. 아래에서 더 자세히 설명하겠습니다.
CSB (Christian Standard Bible)와 NIV (New International Version)를 포함하여 정확성과 가독성 사이에서 좋은 위치를 차지하는 중간에있는 성경이 있습니다.
성경 번역 비교 차트 PDF
아래는이 성경 번역 스펙트럼을 잘 보여주는 차트입니다.
아래 버튼을 클릭하여 차트를 저장하세요!
다운로드하려면 클릭하세요. 상위 10 개 성경 번역본 PDF
출처
하루가 끝날 때 가장 많이 중요한 것은 말하는 내용을 가장 잘 이해하는 데 도움이되는 성경을 선택하는 것입니다. 단어 대 단어 번역으로 가장 잘 수행 되었다면 그렇게하세요. 생각할 수있는 번역으로 번역이 가장 잘 되었다면 그 번역을 선택하세요.
성경 문자 번역
1. Interlinear Bible
성경의 그리스어 또는 히브리어 텍스트에 최대한 가깝고 정확하게 유지하고 싶다면 Interlinear 성경을 확인하는 것이 좋습니다.
인터 리니어 성경이하는 일은 경전을 공부하는 모든 학생이 영어 번역과 비교하여 그리스어 또는 히브리어 단어를 직접 검토 할 수있는 방법을 만드는 것입니다.
그리스어 나 히브리어를 모르더라도 여전히 할 수 있습니다. 경험에서 상당히 벗어나십시오. 선간 버전을 사용하면 그리스어 또는 히브리어 텍스트가 바로 아래에있는 영어 구절이 먼저 표시됩니다. Interlinear 성경의 자세한 내용과 가격을 보려면 여기를 클릭하십시오.
2. 새로운 미국 표준 성경 (NASB)
새로운 미국 표준 성경 (NASB)은 1963 년에 처음 출판되었으며, 가장 최근 버전은 1995 년에 출판되었습니다. “가장 정확한”성경 번역으로 명성을 얻고 있습니다. 이것은 위에서 언급 한 단어 대 단어 사고 방식을 유지하는 문자 그대로 번역입니다.
NASB의 문자 그대로 해석이기 때문에 다른 문자 그대로 또는 동적 해석만큼 읽기 쉽지 않습니다. .
NASB는 또한 Nestle-Aland의 Novum Testamentum Graece와 사해 두루마리의 중요 텍스트를 사용합니다.
중요한 텍스트와받은 텍스트의 차이점을 잘 모르겠다면 내 게시물을 확인하세요.
성경 번역 가이드 : 어떤 성경 번역을 사용해야합니까? 자세한 정보는?
새 미국 표준 성경에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하십시오.
많은 사람들이 NASB 구별 명확하게 성경이 아닌 구절을 속이고 본문이 아닌 각주에 배치합니다. 이 번역 노트는 가능한 가장 정확한 번역을 원하는 사람들에게 매우 중요합니다.
3. AMP (Amplified Bible)
AMP (Amplified Bible)는 성경을 문자 그대로 번역 한 것으로 1965 년에 출판되었습니다. 주로 1901 년 미국 표준 버전 (ASV)의 개정판이었습니다.Amplified Bible은 독자가 성경이 실제로 말하는 내용을 이해하는 데 도움이되는 설명 대체 읽기를 사용하여 텍스트를 “증폭”하도록 설계되었습니다.
AMP는 또한 비판 텍스트와 사해 두루마리를 사용합니다. Amplified Bible에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 정보와 가격을 확인하십시오.
4. 영어 표준 버전 (ESV)
ESV (영어 표준 버전)는 솔직히 NASB와 크게 다르지 않습니다. 2001 년에 출판되었으며 텍스트의 약 6 %가 개정 된 RSV (Revised Standard Version)의 개정판입니다. 새로운 영어 표준 버전을 만듭니다.
ESV는 또한 성경을 문자 그대로 해석하고 성 중립적 인 언어를 사용하는 경향이 있습니다. 또한 Nestle-Aland의 Novum Testamentum Graece의 비평 텍스트를 사용합니다. 영어 표준 버전에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하세요.
ESV 번역의 인기로 인해 2009 년에 외경 도서도 포함 된 에디션이 출판되었습니다.
5. 킹 제임스 역 (KJV)
킹 제임스 역 (KJV)은 매우 인기있는 문자 적 해석 성경 번역이며 수년 동안 성경 사람들이 읽은 유일한 성경이었습니다.
1604 년 영국의 제임스 1 세는 다른 모든 현대 번역의 기반이되는 비평 텍스트가 아직 발견되지 않았기 때문에 Textus Receptus를 기반으로 새로운 번역을 의뢰했습니다. 이 작업은 영국 교회의 47 명의 성서 학자에 의해 수행되었으며 1611 년에 완료되었습니다.
이 문구는 출판 된 날짜 때문에 확실히 구식입니다. 그러나 많은 사람들이 King James Version에 전념하고 있으며 더 현대적인 버전으로 전환한다는 생각은 생각할 수 없습니다. King James 버전에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하세요.
어떤 사람들은 King James 버전을 믿습니다. 가장 정확하고 유일한 성경 본문입니다. 그들은 이후 버전이 출판사의 편견에 맞도록 재 작성되었거나 어떤 식 으로든 불완전하다고 주장합니다.
이에도 불구하고 대다수의 성서 학자 및 기독교인은 이것을 거부하고 킹 제임스 성경을 고려하지 않습니다. 다른 번역본보다 더 정확하거나 신성합니다.
나는 개인적으로 킹 제임스 성경의 시적이고 문학적 아름다움을 좋아하지만, 결코 가장 정확하거나 가장 신뢰할 수 있다고 생각하지 않습니다. 성경을 사용할 수 있습니다.
이 주제에 관심이 있다면 더 깊이 들어가는 훌륭한 책은 James White의 The King James Only Controversy입니다. 더 많은 정보가 필요하면 꼭 확인하세요.
관심을 가질만한 또 다른 리소스는 아래 동영상입니다. King James Version에 대한 자세한 내용은 다른 현대 번역 성경 구절입니다.
6. New King James Version (NKJV)
New King James Version (NKJV)도 관심을 가질 수 있습니다.이 프로젝트는 1975 년에 130 명의 성서 학자들이 시작하여 영어의 어휘와 문법을 업데이트하기 위해 시작되었습니다. 원본 1611 버전의 고전적인 스타일과 문학적 아름다움을 보존하면서 원본 킹 제임스 버전.
과정 내내 그들은 Textus Receptus 텍스트에 충실하면서도 최근에 발견 된 사해 두루마리도 포함했습니다. New King James 버전에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하십시오.
번역가는 NKJV를 참조합니다. 우리가 이미 논의한 형식적 동등성 (문자 적, 단어 대 단어 번역) 또는 동적 동등성 (생각-생각) 번역 대신 “완전한 동등성”번역입니다.
급한가? 저장 이 게시물은 나중에 볼 수 있습니다!
10 대 성경 번역 PDF를 다운로드하려면 클릭하십시오.
생각해 볼 수있는 성경 번역
7. New English Translation (NET)
The New English Translation (NET)은 2005 년에 처음 출시 된 무료 온라인 영어 성경 번역입니다. 이것은 개정판이 아니거나 개정판이 아니라는 의미에서 “완전히 새로운”성경입니다. 이미 존재하는 번역의 업데이트이지만 대신 원래 히브리어, 아람어 및 그리스어 텍스트의 개정판입니다.
이 프로젝트는 성경의 영어 버전의 디지털 버전을 만드는 비전을 가지고있었습니다. 인턴에 배치 등, 무료로 다운로드하거나 사역을 위해 전 세계에서 사용됩니다. 실제로 인터넷에 게시 된 최초의 성경이었습니다.
이 번역은 거의 61,000 개의 각주와 사역 목적으로 무료 다운로드 및 사용을 허용하는 공개 저작권으로 가장 유명합니다.
동적, 생각을 고려한 번역을 사용하지만 다른 동적 번역에 비해 너무 형식적인 반면 대부분의 문자 그대로 번역에는 너무 역동적 인 것으로 간주되었습니다.
새로운 영어 번역에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 다운로드 할 웹 사이트로 이동하십시오.
8. Christian Standard Bible (CSB)
Christian Standard Bible (CSB)은 17 개 교단의 100 명의 학자에 의해 번역되었으며 2017 년 3 월에 발표되었습니다. 대부분 Holman Christian Standard Bible의 2009 년판 개정판입니다. (HCSB).
이 성경은 또한 좋은 번역이며 이미 언급 한 문자 번역보다 읽기가 더 쉽습니다. 기독교 표준 성경 번역가들은 현대적인 영어 가독성 때문에 “최적 동등성”범주로 분류하는 것을 좋아합니다. 영어 표준 버전에 관심이 있다면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하십시오.
9. 새로운 국제 버전 (NIV)
새로운 국제 버전 (NIV)은 완료하고 참여하는 데 10 년이 소요되는 역동적이고 생각에 찬 번역으로 간주됩니다. 100 명이 넘는 학자로 구성된 팀입니다.
1978 년에 처음 출판되었으며 널리 이해되는 현대 영어로 성경을 번역하는 것을 목표로했습니다. 최근 2011 년에 업데이트되어 가장 인기 있고 최고의 언어 중 하나가되었습니다. 2011 년 간행물은 또한 “인간”대신 “인간”또는 “인간”대신 “사람”과 같은 성 중립적 인 언어를 일부 삭제했습니다.
NIV는 또한 United Bible Societies 및 Nestle-Aland의 비평 텍스트 및 사해 Scr과 같은 기타 고대 텍스트 olls. New International Version에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 정보와 가격을 확인하십시오.
10. New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT)은 1996 년에 처음 출판 된 성경의 역동적이고 생각할 수있는 번역입니다. 원래 The Living Bible의 개정판으로 시작되었습니다. “의역”성경 번역으로 간주됩니다.
NLT의 번역자들은 성경의 메시지를 명확하고 자연스러운 영어로 번역하는 것을 목표로했습니다. 그들의 목표는 고대 텍스트에 충실하고 현대 독자들이 쉽게 이해할 수 있습니다.
가독성으로 텍스트를 번역하는 또 다른 요인은 성경을 읽거나 공부하는 것보다 교회 예배에서 성경을 소리내어 읽는 사람이 더 많다는 것입니다. 그렇기 때문에 교회 설교 중에 NLT 버전을 자주 듣거나 읽습니다. 그러나 성경을 더 자세히 공부하고 싶다면 더 문자 그대로 번역하는 것이 더 좋습니다.
NLT는 또한 Nestle-Aland의 Novum Testamentum Graece 및 t 그는 Dead Sea Scrolls.
The New Living Translation은 제가 매일 읽는 데 가장 관심을 기울이는 번역이며이 버전을 완전히 즐깁니다. New Living Translation에 관심이 있으시면 여기를 클릭하여 자세한 내용과 가격을 확인하십시오. 가장 정확한 상위 10 개 성경 번역본의 성경 번역 비교가 도움이 되었기를 바랍니다! 어떤 버전의 성경을 사용하고 싶으십니까? 아래 댓글에서 여러분의 생각을 알고 싶습니다!