스페인 언어

스페인어 이외의 언어를 사용하는 스페인 사용자의 비율입니다.

구사자 수와 지배력 측면에서 스페인 언어 중 가장 두드러진 것은 스페인어 (카스티야 어)이며, 스페인 인의 약 99 %가 첫 번째 또는 두 번째 언어. 2019 년 퓨 리서치 설문 조사에 따르면, 가정에서 스페인어를 제외한 가정에서 가장 많이 사용되는 언어는 가정의 8 %에서 카탈로니아 어, 발렌시아 어 4 %, 갈리시아어 3 %, 가정의 1 %에서 바스크어였습니다.

분포 스페인의 지역 공동 언어 :

  • 카탈로니아의 다양한 오크 어 공동 공식 인 Aranese. 카탈로니아 북서부에있는 Aran Valley (Val d “Aran)의 Pyrenean comarca에서 사용됩니다. Occitan 언어의 남서부 방언 인 Gascon의 다양한 종류입니다.
  • Basque, co- 바스크어 국가 및 나바라 북부의 공무원 (바스크어 사용 지역 참조). 바스크어는 스페인 본토에서 공식 지위를 가진 유일한 비로 마스 어 (인도 유럽어가 아닌 언어)입니다.
  • 카탈로니아 어 , 카탈로니아 및 발레 아레스 제도의 공동 공식. 라 프란 자 지역의 아라곤에서는 공식적으로 인정되지는 않지만 스페인 이외의 지역에서는 안도라의 공식 언어이며 피레네-오리엔탈 레스 부서에서도 사용됩니다. 프랑스 최남단과 사르데냐 섬의 알게로시에서 이탈리아와 공동 공식적인 곳입니다.
  • Valencian (카탈로니아 어의 다양한), Valencian 커뮤니티의 공동 공식. 그러나 발렌시아 공동체의 모든 지역이 역사적으로 발렌시아 어를 사용하는 것은 아닙니다. 특히 서부에서는 그렇습니다. 또한 무르시아의 카르 체 지역에서는 공식적인 인정 없이도 사용됩니다.
  • 갈리시아어, 갈리시아의 공무원이며 아스투리아스 공국의 인접한 서부 지역에서 공식적인 것은 아니지만 인정 받았지만 공식적인 것은 아닙니다. Asturian) 및 Castile and León.

스페인어는 전국적으로 공식적으로 사용됩니다. 나머지 언어는 해당 커뮤니티에서 합법적이고 공동으로 공식적인 지위를 가지고 있으며 (Aranese 제외) 일간 신문과 중요한 도서 출판 및 미디어 존재를 보유 할만큼 충분히 널리 퍼져 있습니다. 카탈로니아 어와 갈리시아어는 각 지방 정부와 지방 행정부가 사용하는 주요 언어입니다. 이 지역의 많은 시민들은 지역 언어를 기본 언어로, 스페인어를 보조 언어로 간주합니다.

이 외에도 심각하게 멸종 위기에 처해 있고 인정받는 소수 민족 언어가 많이 있습니다.

  • 아라곤에서 인정은되지만 공식은 아님
  • 아 스투 리아에서는 인정은되지만 공식은 아닌 아스 투리 아어
  • 카스티야에서 인정은되지만 공식은 아님 그리고 레온. 레온과 자모라 지방에서 사용됩니다.

스페인어 자체에도 고유 한 방언이 있습니다. 예를 들어, 안달루시아 또는 카나리아 방언은 각각 고유 한 하위 변이를 가지고 있으며 일부는 부분적으로 아메리카의 스페인에 더 가까워 지역이나 시대에 따라 다르고 비균질에 따라 다양한 정도에 영향을 미쳤습니다. 이주 또는 식민지화 과정.

5 개의 매우 현지화 된 방언은 어려운 관계입니다. Fala, 주로 갈리시아어-포르투갈어 그룹에 속합니다. Cantabrian과 Extremaduran, 두 개의 Astur-Leonese 방언도 스페인어 방언으로 간주됩니다. 여러 언어 학자에 따르면 아스 투리 아어와 갈리시아어 사이의 방언 인 Eonavian은 후자에 더 가깝습니다. 이전에는 카탈로니아 어로 분류되었고 나중에는 아라곤 어로 분류되었으며 현재는 종종 자체 전환 언어로 간주되는 리바 고르 산 방언 인 Benasquese가 있습니다. Asturian과 Leonese는 인접한 영토에서 말하지만 포르투갈 국경 너머에서 사용되는 현지 Mirandese와 밀접한 관련이 있습니다. Mirandese는 인정되고 일부 지역 공식 지위를 가지고 있습니다.

언어 분리로 보이는 바스크어를 제외하고 스페인 본토에 존재하는 모든 언어는 인도 유럽어, 특히 로맨스 언어입니다. 아랍어 (Ceuta Darija 포함) 또는 Berber (주로 Riffian)와 같은 아프리카 아시아 언어는 세 우타와 멜리 야의 무슬림 인구와 다른 곳에서 최근 이민자 (주로 모로코와 알제리 출신)가 사용합니다.

포르투갈어와 갈리시아어 편집

갈리시아어와 포르투갈어의 관계 문제에 대해 언어 학적 견해가 나뉩니다. Lindley Cintra와 같은 일부 언어 학자들은 음운학과 어휘의 차이에도 불구하고 여전히 공통 언어의 방언이라고 생각합니다. Pilar Vázquez Cuesta와 같은 다른 사람들은 음성학 및 어휘 사용의 큰 차이와 형태 및 구문의 큰 차이로 인해 별도의 언어가되었다고 주장합니다. 공식적이고 널리 퍼진 입장 (Galician Language Institute 및 Royal Galician Academy에 이어)은 갈리시아어와 포르투갈어가 독립 언어로 간주되어야한다는 것입니다.

어쨌든 각 서면 표준은 부분적으로는 음운 학적 특징이 다르고 부분적으로는 갈리시아어 표준화 당시 포르투갈어에 대한 스페인어 표기법을 사용했기 때문에 서로 눈에 띄게 다릅니다. 20 세기 초반.

팔라 (Fala)로 알려진 갈리시아-포르투갈어 기반 방언은 산 마르틴 데 트레 베호 (Sa Martin de Trevellu) 마을을 포함하는 Valley of Jálama / Xálima라고 불리는 지역에서 현지에서 사용됩니다. ), Eljas (As Elhas), Valverde del Fresno (Valverdi du Fresnu), Extremadura의 Cáceres 지방 북서쪽 구석에 있습니다.

포르투갈어는 여전히 세 국경 지역의 현지 사람들이 사용합니다.

  • 살라망카주의 La Alamedilla 마을
  • Cedillo (포르투갈어 Cedilho)와 Herrera de Alcántara (포르투갈어 Ferreira de Alcântara)를 포함한 소위 Cedillo-horn .
  • 바다 호스 지방의 Olivenza 마을 (포르투갈어 Olivença) 및 그 주변 영토는 19 세기까지 포르투갈이었으며 여전히 포르투갈이 소유권을 주장하고 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다