“Gaijin”이 단어의 진짜 의미는 무엇입니까?

저는 Tofugu의 댓글 섹션 (또는 그 문제에 대한 모든 사이트)을 지속적으로 상기하고 있습니다. ) 정말 그 자체로 삶을 영위 할 수 있습니다. 몇 주 전 이상한라면에 대한 제 게시물은 사람들이 “gaijin”이라는 단어의 사용에 대해 논의하기 시작하면서 예상치 못한 댓글로 바뀌 었습니다.

Gaijin (外人 (が い じ ん), gaikokujin의 줄임말 外国人 (が い こ く じ ん)) 또는 일본어로 “외국인”은 많은 사람들에게 많은 의미를 갖는 복잡한 단어입니다.

일부 사람들은이 단어를 가볍게 받아들입니다. Tofugu 팀이 일본에 있었는데 우리가 타던 롤러 코스터가 예기치 않게 오작동했을 때, 우리는 타는 것이 우리의 거대한가 이진 몸의 무게를 지탱하도록 설계되지 않았기 때문이라고 농담했습니다.

그러나 일본의 일부 사람들에게 “gaijin”은 상처를주고 소외되는 단어가 될 수 있습니다. 이는 기업에서의 서비스 거부, 주택 진입 장벽 또는 괴롭힘이나 폭력 위협을 의미 할 수 있습니다.

출처 : w00kie

저는 “일본에 거주하는 일부 블로거에게 연락하여” “라는 단어에 대한 그들의 생각을 알아볼 것이라고 생각했습니다. gaijin “이었습니다. 저는 훌륭하고 다양하며 미묘한 반응을 많이 받았습니다.

많은 사람들이 단어에 문제를 일으키지 않고 어느 정도까지 수용합니다. 일본에 거주하는 외국인을 대상으로하는 많은 웹 사이트 GaijinPot와 수많은 다른 커뮤니티 사이트와 블로그에서는 “gaijin”이라는 단어를 사용하는 데 전혀 문제가 없습니다.

10 년 넘게 일본에서 거주하고 일한 사람인 Hikosaemon은 때때로 “gaijin”을 보게됩니다. 부적절한 문맥에서 사용되지만 단어 자체에 반드시 잘못된 것이 있다고 생각하지는 않습니다.

나에게 “gaijin”이라는 단어는 외국인처럼 보이는 사람을위한 속어. 속어이기 때문에 형식적인 문맥에는 적합하지 않지만 속어로서 일상적인 사용의 적절성은 문맥 적입니다. 99 %의 경우 사용 방식이 괜찮다고 생각합니다. 대부분의 논란을 일으키는 것은 악의와 함께 사용되는 1 %입니다. 나는 그것의 제한된 악의적 사용이 그 용어를 금기시해야한다는 것을 의미한다는 견해에 동의하지 않는다. 이 용어는 일본 사회계의 독점 성을 인식하고 문화가 새로운 도착을 제공 할 수있는 고립감을 느끼는 일본 문화를 처음 접하는 사람들에게 많은 초점을 맞 춥니 다 (일본 내에서 이주 일본인을 제공하는 것처럼).

외부인이라는 용어의 구성과 이로 인해 배제가 강화된다는 느낌은 실제로 일본에서 초창기 시절에 그랬던 것처럼 용어이면의 심리학과 많은 외국인에게 사용되는 것에 대한 민감성을 높이고 있습니다. 그러나 내가 생각하는 용어에 대한 반응은 화자의 어떤 심리학보다 반응하는 사람에 대해 더 많이 보여주는 경향이 있습니다. 이 용어에 가장 민감한 사람들은 종종 모국의 인종에 대한 인식과 일본에서의 자신의 적응 수준 및 언어 능력에 대한 자신의 콤플렉스를 테이블로 가져 오는 것처럼 보입니다. 이 용어는 내가 직접 사용하는 편리한 속어이며 일반적으로 사용이 부적절한 맥락에서 사용되지 않는 한 다른 사람들이 사용하는 데 아무런 문제가 없습니다. 이는 단어를 변경하여 해결할 수없는 문제입니다. “Bloody gaijin”에서 “Bloody Gaikoku No Kata”로 이동하겠습니다. 여기서 용어는 문제가되지 않습니다. 지적 장애인을위한 정치적으로 올바른 용어를 주기적으로 조정해야한다는 생각이 듭니다.

히코 사에 몬은 형식의 중요한 문제를 다루고 있습니다. 어떤 사람들에게는 비공식적 인 外人이 특정 상황에서 부적절하지만 더 공식적인 外国人 또는 심지어 명예로운 外国 の 方도 완벽하게 받아 들일 수 있습니다.

그리고 Hikosaemon이 반드시이 용어에 불쾌하거나 소외된 것은 아니지만, 그와 내가 이야기 한 모든 사람들은 “gaijin”이 사람들에게 강력한 영향을 미칠 수있는 단어라는 것을 인식했습니다.

실제로 a라는 단어에 대해 긴 글을 쓴 Gakuranman과 이야기하게되어 운이 좋았습니다. 몇 년 전, 그는 또한 단어의 형식이 차이를 만든다고 생각합니다.

“gaijin”이라는 단어 (문자 그대로 “외국인”또는 “외부인”) ) 요청하는 사람에 따라 다양한 반응을 불러 일으 킵니다. 대부분의 일본인에게이 용어는 “가이샤”(외국 자동차) 또는 “가이 카”(외화)를 말하는 것과 유사하며 해를 끼치 지 않는다는 의미이지만 단어 자체가 선택했습니다. 일본을 방문한 외국인들 사이에서 반복되는 오해와 강화로 수년에 걸쳐 많은 짐을 쌓아 올렸습니다. 특히 그들이 반복적으로 동화하려는 노력에도 불구하고이 용어가 그들에게 사용되는 경우 외부인으로 분류되는 것에 불쾌감을 느낍니다. 어떤 사람들은 문화적 다양성을 무시하는 것처럼 보이기 때문에 인종 차별적 용어로 생각하기까지 할 것입니다.

일본에서 생활하는 데 더 많은 시간을 보낸 사람들은 일반적으로 단어를 받아들이고 다른 맥락에서 사용할 수있는 부정적, 중립적, 긍정적 인 사용을 구별하는 법을 배웁니다. 개인적으로 점점 다문화 커뮤니티에서 사용하는 것이 서투른 표현이라고 생각하며, 무의식적으로 사람들을 소외시키고 불쾌하게 만드는 경향이 있기 때문에 가능한 한 피하는 것이 더 낫다고 생각합니다. 일본어로 누군가를 설명 할 때 반드시 일본어가 아닌 사람과 일본어를 구분해야한다면 “가이코 쿠진”이라는 단어를 사용하십시오. 그렇지 않으면 개인에 대한 개인화 된 정보를 고수하는 것이 좋습니다.

어떤 사람들은 “개진”에 대해 개인적으로 불쾌감을 느끼지 않을 수도 있지만 . This Japanese Life의 Eryk는 단어에 다소 무관심 해 보이지만 “gaijin”에 부정적인 의미를 부여하는 사람들에게는 이해하고 있습니다.

말하기 전에 “개진”이라는 단어에 대해 제가 백인이라고 말해야 겠어요. 백인 미국인으로서 제 인종은 결코 책임이 없습니다. 기차에서 일본 원주민이 서로 “개진”이라고 중얼 거릴 때 나는 기분이 상하지 않습니다.

백인은 우리가 실제로 인종이라고 생각하지 않는이 초능력을 가지고 있으므로 웃을 수 있습니다. 백인이라는 이유로 공격을 받으면 꺼집니다. 그러나 우리의 크립토나이트는 희생에 대한 우리의 상응하는 필요입니다. 부유 한 가정에서 온 백인의 고학력 미국인들이 해외에서 1 년을 보내고 “개진”이라는 말을 듣고 격분 할 때, 나는 그것이 단지 매일의 분노의 기회라고 느낍니다. 나는 상관하지 않습니다.

나는 깎인 눈썹과 분홍색 운동복을 입고 친구들이들을만큼 큰 소리로 나를 “gaijin”이라고 부르는 아이들에게 위협을받은 적이 없습니다. 백인이되는 것에서 오는 길고 복잡한 수치의 역사는 없습니다. “가 이진”이라는 단어는 혐오와 경멸의 동의어로 등록되지 않습니다.

“개진”은 영어에서 소수를 대상으로하는 단어와는 다릅니다. 일부 국외 거주자는 “그것에 불쾌하지 않으면 다른 사람에 대해 비열하고 멍청한 말을 할 자격이 있다고”생각하는 것 같습니다. 그러나 폭력의 위협에 암묵적으로 부착 된 단어, 증오의 진정한 공명을 전달하는 단어, 의도적으로 인종, 성별 또는성에 지나지 않는다고 생각하는 사람을 말하는 단어가 있습니다.

이 글을 읽는 사람은 “가 이진”과 관련된 폭력 또는 폭력 위협으로 인해 충격을 받았을 수 있습니다. 그런 일이 일어난다면 그 말을 싫어할 권리가 있습니다. 억압의 역사를 가지고 일본에 온 외국인들에게 오사카를 행진하는 민족 주의자 퍼레이드의 입술에있는 “가 이진”은 그런 종류의 추악한 생각 나게 할 수 있습니다 하지만 어리석게도이 단어는 제가 두려워 해 본 적이없는 단어입니다.

일본에서 살아남는 Ashley의 애슐리가 이 문제에 대한 약간의 독특한 관점이 있습니다.

토론에서 Ashley는 남편이 일본에서 태어나고 자란 백인 미국인이라고 언급했습니다. 그의 상황이 일본인이라는 느낌과 일본인으로 간주되는 것 사이의 분열에 대한 그녀의 의견에 영향을 미친다는 것이 분명해 보였습니다.

처음 일본에 도착했을 때 저는 “gaijin”이 경멸적인 용어라는 말을 자주 들었습니다. 어쨌든 일부 국외 거주자들이 그렇게 설명했습니다. 그러나 그들은 종종 스스로를 “가이코 쿠진”대신 “가 이진”이라고 불렀습니다. 제 경험상 일본에 익숙하지 않은 사람들은 반복적으로 가짜 파를 저지르기 때문에 농담에서 자주 이런 식으로 사용됩니다. 일본과 그 사람과 문화를 이해하는 데는 가파른 학습 곡선이 있으며 진정으로 어렵습니다. 사회적 기대에 부응하지 않는 일본인조차도 배척 당할 위험이 있습니다.

저는 “가 이진”자체가 경멸 적이라고 믿지는 않지만 그렇게 사용할 수 있습니다. . 아이들이 길을 멈춰서 나를 가리키며 “개진!”이라고 말하는 것 외에는 이렇게 많이 경험하지 못했습니다. “생각하는”사람을 “미국인이 아니라”고 “외국인!”이라고 외치는 미국 어린이와 동등하다고 말할 수있을 것 같습니다. 그것은 무례합니다.

일본에서 일본인을 “보지 않는”사람은 일반적으로 외부인으로 간주됩니다. 이는 일본인이라는 것이 “보아야한다는 것을 의미”한다는 기본 선호도를 보여줍니다. 그러나 당신이 다른 아시아 민족이라면 어떨까요? 일본계 미국인이라면 어떨까요? 아니면 일본인은 아니지만 일본에서 태어나고 자랐다면 어떨까요? 당신이 어떻게 자랐는지에 따라 당신은 “일본인”인 것처럼 자랄 수도 있지만, 그 부분을 “보지”않기 때문에 당신이 진정으로 어울리지 않을 것이라는 사실을 끊임없이 상기시킵니다. 혼혈 아동 (특히 반 일본인)은 비슷한 장애에 직면 할 수 있으며 종종 있습니다.

그래서 나는 “가 이진”이 항상 문제라고 생각하지 않습니다. 고정 관념 (피부색과 국적에 따라 다름).주된 쟁점은 누가 진정으로 사회에 받아 들여질 수 있고 받아 들여질 수 없는지에 대한 이러한 보편적 인 태도이며, 많은 경우에 개진은 할 수 없다. 이런 태도를 가지고 있지 않거나 동의하지 않습니다.

내가 이야기 한 다른 사람들은 그 단어에 대해 확고하게 부정적인 견해를 가졌습니다. Zooming Japan의 Jasmine은 “gaijin”의 문맥 상 사용을 이해하고 있지만 전체적으로 단어가 매우 소외감을 느끼며 완전한 동화는 거의 불가능하다는 것을 지속적으로 상기시킵니다.

gaijin이라는 단어는 누가, 어떤 맥락에서 말하는지에 따라 다르지만 일반적으로 나는 그것을 오히려 부정적이라고 생각합니다.

대부분의 일본인은 사람들은 해를 끼치 지 않습니다. “gaijin”이라는 단어를 사용하면 여기에 속하지 않고 결코 여기에 속하지 않을 사람처럼 외부인처럼 느껴집니다.

여기 일본에서의 일상 경험을 기반으로합니다. “gaijin”이라는 단어는 “외국인”이 아니라 “you ≠ we”와 같습니다. 일본인이 해외 여행을하면서 “저곳에 개진이 너무 많아요!”라고 말하는 것을 자주 본다.

그들은 당분간 자신이 개진이되었다는 사실조차 깨닫지 못한다.

그래서 내가 “가 이진”이라는 단어와 가장 강한 연관성은 “외부인”또는 “다른 사람”입니다.

다른 것은 일본인의 눈에 좋은 것일 수도 있고 나쁜 것일 수도 있습니다. 사람. 어떤 사람들에게는 외국인이 아름답고 열정적이며 이국적이며 다른 사람들은 모든 외국인이 범죄자라고 생각합니다. 이를 바탕으로 “가 이진”이라는 단어는 좋은 것이나 나쁜 것을 의미 할 수 있습니다.

대부분 사람들이 “가이코 쿠진”이나 “가이코 쿠노 카타”가 아니라 “가 이진”이라고 말하는 것을 듣습니다. 더 공손하게 들리며 “외부인”이라는 강력한 의미가 없습니다.

결국 단어 자체가 아니라 그 뒤에 서있는 전체적인 사고 방식입니다.

일본에 살면서 사람들이 매일 당신을 쳐다 보거나 아이들이 당신을 가리키며 “Gaijin !!!!”이라고 외치면 어색 할 것입니다.

당신은 다를뿐만 아니라, 그러나 당신도 거기에 속하지 않습니다. 당신은 일본인이 아닙니다. 당신은 방문자, 관광객 또는 단기 거주자입니다. 당신은 떠나고 고국으로 돌아갈 것입니다. 일본에서 태어나 “우리”의 일부가 될 수 있다는 생각은 존재하지도 않습니다. 매우 슬픈 일입니다.

이 토론에서 제가 배운 가장 흥미로운 것 중 하나는 일본인이 외국인 인 상황에서도 “가 이진”이라는 단어를 사용한다는 것입니다. 재스민이 이것을 지적하지 않은 것이 특히 흥미 롭다고 생각했습니다. The Lobster Dance.

출처 : JD Lasica

Jasmine과 마찬가지로 Leah는”gaijin “에 대해”제한적이고 소외된 단어 “라고 생각하는 강한 의견을 가지고 있습니다.

예전에는 개진이는 외국인 만 사용할 수 있다는 마음가짐 이었어요. 저는 제 블로그에 “가 이진 셰프”라는 요리 섹션을 썼습니다. 그러나 지난 몇 년 동안 나는 언어학의 사회적 의미를 더 잘 이해하기 시작했습니다.

이 단어가 지금 나를 그렇게 불편하게 만드는 이유는 무엇입니까? 그 중 일부는 특히 사람들에 대한 존경심의 부족입니다. 일본에서 태어나고 자랐지 만 일본인은 아닙니다. 외국인이 아닙니다. 일본인 부모가 미국으로 이주하여 그곳에서 자랐다면 용어에 대한 견해에 따라 자신을 미국인 또는 일본계 미국인이라고 생각할 것입니다. 그러나 일본에서 일본인이 아닌 두 부모에게서 태어나 일본에서 평생을 살아온 아이는 일본인으로 간주되지 않을 것입니다. 일본에는 인종과 국적 사이에 매우 강력한 연관성이 있습니다. 지원되는 방법 중 하나는 언어 적입니다. Gaijin은 외모 (백인, 때로는 흑인)와 경험 측면에서 “외국인”이라는 매우 제한된 개념으로 보이는 관광객, 이민자, 영주권자 및 시민을 모두 한꺼번에 묶습니다.

마찬가지로, 내가 그 단어를 싫어하는 이유 중 일부는 그것이 사용될 때 유도하는 무심한 태도 때문입니다. 예를 들어, 일본인이 해외에 갈 때 그들은 계속해서가 이진을 사용하여 원주민을 지칭합니다. “미국에는 개진이 너무 많아요!” 아니, 당신은이 상황에서 외국인이지만, “일본인은 개진 / 외국인이 될 수 없다”는 태도가 있습니다.이 용어는 단지 외국인 혐오적이고 무례한 사고 방식을 장려하고 사람들이 왜 언어 적으로 문제가 있는지 이해하게하는 것 같습니다. 올바른 방향으로 나아가는 단계가 될 것입니다.

자신을 언급하는 데 사용하는 사람들은 많은 사람들이 “글쎄요, 저는 외부인이고 “저를 괴롭히지 않습니다.” 일본어를 잘 못하는 지인들이 일본에서 3 ~ 6 개월 동안 일본에서 인종 차별을 경험 한 적이 없다고 주장했던 몇 가지 사건이 생각납니다.짧은 시간 내에는 사실 일 수 있으며 듣기 능력이 없으면 놓치기 쉽습니다. 그러나 성 차별과 마찬가지로 일상적인 인종 차별은 일반적으로 노골적이거나 폭력적이지 않습니다. 미세한 공격은 무시하거나 변명하기가 더 쉽습니다. 당신이 타자가 아닐 때 타자로 사는 것이 어떤 것인지를 조금이라도 이해하기 위해서는 상상력이 필요하고 종종 경험이 필요합니다. “나는 외국이라서 개진을 쓰겠 다”는 생각을 이해합니다. 그러나 “이 용어와 관련된 많은 문화적 짐이있어서 그것을 되 찾을 수 없다고 생각합니다.

저는이 용어의 다양성에 놀랐습니다. “가 이진”에 대한 의견을 듣고 때로는 분열적이고 논쟁의 여지가있는 주제에 대해 의견을 공유해 주신 모든 분들께 감사드립니다. 다양한 답변을 통해 “이 단어에 대한 사려 깊은 대화가 많고 일본에 거주하는 해외 거주자 커뮤니티에서 확실한 입장이 없음을 알 수 있습니다.

What “개진”이라는 단어가 생각나 시나요? 트위터에서 경험 한 이야기를 공유해주세요.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다