프랑스어로 예라고 말하는 25 가지 방법 | 오디오로 ????
프랑스에서 시간을 보내거나 프랑스어로 읽기 나 듣기를 많이한다면 질문 할 때 프랑스어가 항상 “oui”라고 대답하는 것은 아니라는 것을 알 수 있습니다. p>
대신 “물론”, “예”또는 “아마도”와 같은 표현을 사용하거나 “물론”, “동의합니다”및 “정확히 그렇습니다”와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 부정적 진술을 확인할 때 프랑스어로 “예”라고 말하는 방법도 있습니다.
프랑스어로 “예”라고 말하는 인상적인 25 가지 방법을 살펴 보겠습니다!
일반적인 예
간단한 “Oui”는 프랑스어에서 가장 표준적이고 기본적이며 중립적 인 긍정적 인 답변입니다.
Oui는 길고 흥미로운 역사를 가지고 있으며 함께 진행되는 언어 전투의 승자입니다. 중세 시대에 프랑스어는 본질적으로 상호 이해할 수없는 수많은 방언으로 진화했습니다. 그러나 이들을 랑그 도일, 랑그 독 및 기타 방언의 세 가지 주요 범주로 분류 할 수 있습니다. Oïl andoc은이 방언을 사용하는 사람들이 “예”라는 단어를 어떻게 말하는지 참조합니다.
시간이 지남에 따라 왕실 도시인 파리에서 사용 된 이후로 랑그 도일이 지배적 인 방언이되었습니다. Ouiis는 현대 프랑스어입니다. oïl이라는 단어의 진화.
Oui는 낭만적 인 사람들에게도 알아두면 좋은 단어입니다. 전통적인 프랑스 결혼식에서 신랑과 신부는 Oui, je le veux (예, 나는 이것을 원합니다 (결혼, 인생 함께 등)).
긍정적 인 응답이 필요한 모든 상황에서 oui를 사용할 수 있습니다. 중립적 인 표현이므로 특히 공식적이거나 비공식적이라는 느낌이 없습니다. 특히 공손하거나 공손하게 들립니다. 여기에 무언가를 추가 할 수 있습니다.
예 :
Oui, madame / monsieur. (예 , 부인 / 선생님.)
Oui, sil vous plait. (예, 제발.)
모순 예
“Si”는 모순을 y라고 부르는 것입니다. es.
프랑스 인은 공식 및 비공식 상황에서 부정적인 질문과 진술을 모순하기 위해 si를 사용합니다.
예 :
Tu nas jamais visité Nantes, nest-ce pas?
Si, l année dernière.
낭트에 가본 적이 없습니까?
예, 작년에 있습니다.
si는 프랑스와 다른 유럽 국가의 프랑스어 사용자가 사용하는 반면, 많은 출처 이를 포함하여 si는 캐나다 또는 아프리카 프랑코 폰 국가에서 부정적인 진술에 대한 확언으로 간주되지 않는다고 지적합니다. 캐나다인은 우이라고 말하고 많은 아프리카 프랑코 폰 사용자는 이와 같은 질문에 비로 답합니다.
캐나다인의 경우 위의 대화 예에서 질문에 대한 답은 Oui, l’ année dernière입니다.
아프리카 불어권 사용자의 경우 대답은 Non, l année dernière 또는 명확하게 할 수 있습니다 (질문을 확인하기 위해 “아니오”라고 대답하면 영어를 사용하는 사람이 할 것임), Non, j ai visité Nantes l année dernière.
neutralyes
“D accord”는 “alright”에 해당하는 프랑스어입니다.
해석하면 영어와 프랑스어 모두에서 “accord”라는 단어는 합의를 의미하므로 말이됩니다.
D accord는 공식적이거나 비공식적 일 수 있으므로 oui의 훌륭한 대안입니다.
또한 독립형 응답에 대해서는 “être d accord”(동의)라는 표현에도 사용됩니다.
예 :
On se voit demain?
D accord!
내일 모일까요?
좋아요!
Je suis d accord avec toi, les chatons sont plus mignons que les chiots.
동의합니다, 새끼 고양이 강아지보다 귀엽습니다.
캐주얼 예
“Ça marche”는 프랑스어로 “It s / That s ok”라고 말하는 캐주얼 한 표현입니다. 문자 그대로 “That works”로 번역됩니다.
비공식적 인 표현이므로 기본적으로 함께 “tu”를 사용하는 모든 사람과 함께 사용할 수 있습니다.
대신 덜 일반적인 “Ça roule”(문자 그대로 : “It / That rolls”)을 사용할 수도 있습니다. 이 표현은 “That s cool”과 거의 동일합니다.
때때로 사람들은 끝에 “ma poule”(문자 그대로 : “my chicken”)을 추가합니다 : Ça roule, ma poule. 이것은 약간 구식이고 재미 있습니다 – 영어로 “okey dokey”라고 생각하세요. 진지한 반응을 원한다면 mapoule을 추가하지 마세요.
예 :
Je passe te chercher à 14 heures lundi.
Ça marche.
월요일 오후 2시에 데리러 가겠습니다.
Ok / Alright / 그건 저에게 효과적입니다.
Je passe te chercher à 14 heures lundi.
Ça roule.
월요일 오후 2시에 데리러 갈 게요.
멋지네요.
명백한 대답 “예”
사람이 대답이 분명해 보이는 것을 물어 보면 다음과 같이 대답 할 수 있습니다.
Bien sûr (물론)
Evidemment (분명히 / 명확하게)
bien sûr는 어떤 상황에서도 사용할 수 있지만 évidemment는 공식적인 상황에 더 적합합니다.
Tu aimes le chocolat?
Bien sûr / Évidemment.
그렇다고 확신하지 못했습니다.
당신의 친구는 당신을 누군가에게 절대적으로 소개하고 싶어하지만 당신은 집에 있기를 원합니다. 대화는 다음과 같이 진행될 수 있습니다.
Ça va être génial, tu verras.
좋을 거에요. 보게 되실 겁니다.
Mouais…
음 예 / 예, 좋아요, 뭐든 …
아시다시피 험 (um)과 ouais (예)의 portmanteau를 mouaisis합니다.
경우에 따라 그것은 지루하거나 감명받지 않고 확신하지 못함을 의미합니다.이 레스토랑의 리뷰 에서이 사용법을 볼 수 있습니다. nt, entitled “mouais bof”— 영어로 “Meh”(위대하거나 흥미롭지 않음)에 해당합니다.
mouais는 매우 비공식적이며 전문적인 행사에서 또는 낯선 사람과 함께 사용하면 무례하게 표시 될 수 있습니다. 친구 나 주변에있을 수있는 사람들과 만 사용해야합니다. 그래도 상대방이 진지하거나 열정적 인 것에 대해 이야기하는 경우 “Mouais”라고 답하면 의미가있을 것입니다.
“어디서 서명합니까?” 예
때로는 너무 흥미 진진해서 상대방이 말하기 전에 “예”라고 말하고 싶을 때가 있습니다. 이때 프랑스어로 “carrément”를 사용할 수 있습니다. “물론입니다!” 영어로.
하지만 비공식적 인 상황에서만 사용해야합니다.
예 :
Ça te dirait de visiter Costa Rica cet été?
Carrément.
올 여름에 코스타리카에 가고 싶습니까?
물론입니다.
긍정적 인 사용 외에도 carrément는 “완전히 / 똑바로 / 똑바로 위로 / 죽었다”를 의미하는 부사입니다. 여기에서이 컨텍스트에서 사용되는 다양한 방법을 확인할 수 있습니다.
“동의합니다”예
당신이 무언가를하고 싶지만 공식적이거나 전문적인 환경에 있기 때문에 캐주얼 카레 멘트를 사용할 수 없다면 다음을 선택할 수 있습니다. 대신 다음 변형 중 하나 :
Volontiers (Gladly / Willingly.이 단어와 la volonté (will)의 연결에 유의)
Avec plaisir (기쁨으로)
인증 (확실히)
예 :
Je vous sers un café?
Volontiers.
p>
커피 드시겠습니까?
반갑습니다.
그렇습니다.
여기 누군가가 짜증나는 질문을 할 때 사용할 수있는 두 가지 유용한 표현 :
Mais oui (예, 물론입니다)
Ben oui (때로는 Bah oui로 작성 됨) (Uh, yeah)
mais oui는 “하지만 yes”로 직접 번역되는 반면, 즉 “예, 물론입니다”라는 말은 프랑스 사람들이 “um”또는 “uh”와 같은 소리를 낼 때내는 소리를 소리 나는대로 표현한 것입니다. .
보통 자극을 나타내거나 성가 시지만 예를 들어, 누군가가받는 거래를 믿을 수없는 경우 광고에서 Mais oui가 일종의 장난스런 방식으로 사용되는 것을들을 수 있습니다. UniPhone X가 700 유로를 부어? – Mais oui!
Ben oui / Bah oui는 특정 엉성함, 무례 함 또는 극도의 캐주얼 함을 나타냅니다. 따라서 짜증스럽게 말할 의도가 없더라도이 표현을 공식적으로 사용하지 마십시오. 또는 전문가 상황.
프랑스어로 예라고 말하는이 두 가지 방법은 쉽게 무례한 것으로 간주 될 수 있음을 항상 명심하십시오!
다음은 각 표현의 예입니다.
Tu as fait tes devoirs?
Mais oui, je te l ai déjà dit trois fois!
당신은 숙제를 했습니까?
예, 이미 세 번 말씀 드렸습니다.
또는
Tu as fait tes devoirs?
Ben oui, je te l ai déjà dit trois fois!
당신은 숙제를 했습니까?
이런. 벌써 세 번했다고 말 했잖아요!
유전자 변형 예
Ouais는 oui의 “예”에 대한 “예”입니다. . 즉, ouais는 oui와 똑같은 의미이지만 훨씬 더 비공식적입니다.
Ouais
사실 너무 비공식적이므로 일부 사용자는 다음을 사용하면 짜증을 낼 수 있습니다.
ouais와 유사하게 ouaip은 영어 “yep”에 해당합니다.
Ouaip
ouais와 마찬가지로 ouaip은 매우 비공식적이며 비전문적이거나 공식적인 환경에서 누군가와 대화하는 경우 무례한 것으로 간주됩니다.
Ouais 및 ouaip은 ouitoolbox에 추가 된 두 가지 멋진 기능이지만 가까운 사람들과 만 사용하는 것이 좋습니다. 당신과 함께 사용하는 사람들.
그런데도 그 사람들 중 일부는이 단어를 좋아하지 않을 수도 있습니다.예를 들어, 제 5 살짜리 아들은 고모와 삼촌과 종종 ouais를 말하는데, 그들 중 많은 사람들이 그를 바로 잡고 대신 Oui라고 말하게합니다.
다음은 ouais와의 대화의 예입니다.
Tu es fatigué?
Ouais, je me suis couché tard hier.
피곤해?
예, 어제 밤 늦게 잠자리에 들었습니다.
알아두면 좋은 정보 : 무언가에 흥분하면 소리 칠 수 있습니다. “Ouais!”, “Yesss!” 영어로. “Yesss!”처럼 Ouais!는 여전히 비공식적이라는 점을 기억하세요.
캐나다 프랑스어에서 일상적인 사람들이 “Yeah”라고 말하는 비공식적 인 방식의 음성 철자는 일반적으로 ouainor ouin으로 작성됩니다 (후자는 또한 프랑스어로 아기가 우는 소리, 일부 상황에서는 혼란 스러울 수 있습니다…).
“맞습니다”예
누군가의 말이 맞는지 확인하고 싶을 때, 다음 중 한 가지 (공식적인) 단어를 사용할 수 있습니다.
정확함 (정확히)
Tout à fait (정확하게 / 정확하게)
En effet (Indeed)
예 :
Vous êtes bien Monsieur Durand?
Tout à fait.
당신은 무슈 듀랑 이지요?
맞습니다.
지적 예
프랑스어로 된 학술 논문, 기사 또는 문학 텍스트를 읽는다면 인증서라는 작은 단어를 접하게 될 것입니다. 정확한 문구에 따라 certes는 “확실히”, “확실히”, “물론”, “확실히”로 번역 할 수 있습니다.
일반적으로 프랑스어로 사용되는 것은 아니지만 공식적으로 나타납니다. 연설, 지적 토론 및 학술 강의. 또한 형식적 또는 학술적 작문에서도 볼 수 있습니다. 따라서 인증서는 똑똑한 주제 (및 화자)에 관한 사실이나 아이디어를 확인하는 일반적인 방법이라고 말할 수 있습니다.
예 :
Certes, Louis XVI nétait pas cruel, mais ce nétait pas un bon roi.
분명히 루이 16 세는 잔인하지는 않았지만 좋은 왕은 아니 었습니다.
완벽한예 때로는 무언가가 완벽하다고 말할 수 있습니다.이 경우 다음을 사용할 수 있습니다.
파르페 (완벽)
트레 비엔 (우수)
Oui merci (예, 감사합니다)
이 모든 표현은 공식적이거나 비공식적 인 상황에서 사용할 수 있으므로 그중 하나에 답장하고 싶은 마음이들 때 두려움없이 그렇게 할 수 있습니다! 극도로 격식있는 상황에서는 하지만 Parfait 끝에 merci를 추가하는 것이 좋습니다.
예 :
Votre chambre vous convient-elle?
Oui merci / oui cest parfait / oui cest très bien.
방은 괜찮 으세요?
예, 감사합니다 / 예, 완벽 해요 /예 , 훌륭합니다.
프랑스 인은 항상 “예”라고 말합니까?
우리는 25 가지 이상의 방법을 확인했습니다. 프랑스어로 “예”라고 말하세요. 나는 “적어도”라고 말한다. 왜냐하면 개별 지역과 그룹에는 다른 것이있을 수 있고, 몇 가지 추가적인 형태의 긍정 응답을 포함 할 수있는 새로운 속어가 항상 나오고있다. 그런 식으로 생각할 때, 프랑스어로 “예”라고 말하는 방법에 대한 선택 실제로 무한합니다!
흥미롭게도 전체적으로 프랑스 인이 가장 긍정적이고 의지가있는 사람은 아닙니다. 사실, 프랑스 문화의 큰 부분은 논쟁, 거부, 지적 논쟁입니다. 프랑스에 거주 할 때 모든 것에 대해 프랑스 인이 거부하는 것은 매우 분명합니다. 상상할 수있는 거의 모든 전문 분야에서 자주 파업이 발생합니다!
이 매혹적인 기사에 따르면, “아니오”라는 말은 어린 시절부터 프랑스 사람들에게 뿌리를 내리고 있으며, 프랑스에서 사용되는 프랑스어에 si가 존재하는 이유의 뿌리에 있지만 다른 “예”지향 프랑스어 문화에서는 그렇지 않습니다.
이제 프랑스어로 “예”라고 말할 수있는 재미 있고 흥미로운 방법을 다양하게 알게 되었으니이 목록에서 좋아하는 것을 선택하고 대화 상대와 함께 사용해보십시오! 즉시 프랑스어로 발음 할 수 있습니다.
또한 모든 것에 동의하는 사람이 아니라면 여기를 클릭하여 프랑스어로 “아니오”라고 말하는 13 가지 방법을 알아보세요!