日本語の挨拶:日本語で「こんにちは」と言う17の方法
日本語で「こんにちは」と言いたいですか?
さて、あい(あいさつ)は「挨拶」を意味します日本語で。また、日本語で会話を始めたい場合は、日本語の挨拶を知っておく必要があります。あいさつは学ぶのに最も簡単なフレーズのいくつかであり、あなたはいつもそれらを言うでしょう。
あなたはすでにこんにちわのような1つか2つの日本語のあいさつを知っているかもしれません。しかし、こんにちわは、特にあなたの近くにいる場合は、通常誰かに挨拶する方法ではありません。日本語で「こんにちは」と言う方法は、状況と挨拶する相手によって異なります。
これらの重要な日本語の挨拶で、日本語などで「こんにちは」と言うことを学びましょう。
日本語の「こんにちは」–やあ!(Ya-)
最初はとてもシンプルな挨拶です!やあは友達同士でさりげなく使われます。注意を引くのは感嘆の言葉です。日本語では、友達や同僚にやあ、または単にあー(Aah-)の後に名前を付けて挨拶します。
例:
やあ!すずきちゃん、今日いい日本人。(やぁー!鈴木ちゃん、きょういてんきですね。)
「こんにちは!鈴木ちゃん、今日はいい天気ですね。」
感嘆符を省略して、名前を付けて「こんにちは」とだけ挨拶することもできます。
日本語の「Hello」–こんにちは(Konnichiwa)
こんにちはは日本語の「hello」ですが、思ったほど頻繁には使用されません。こんにちははややフォーマルなので、聞こえます。友達に言うのは少し厄介です。一部の文化では、通りを通る人に短くてフレンドリーな挨拶をするのが普通ですが、それは日本では大したことではありません。通りすがりの見知らぬ人にこんにちはで挨拶することはありません。主にオフィススペースなどのセミフォーマルな状況で使用されます。
日本語で「こんにちは」を意味するため、実際には午後にのみ使用します。
日本語で「私の名前は」–名前は__________________です。(なまえは____です。)
日本語で「私の名前は」と言うのはとても簡単です。名前は、____です。(なまえは_です。)または____です。(____です。)
空欄に名前を記入するだけです。だから、例えば、名前はケイトリンです。(生えはけいとりんです)または、短くして、ケイトリンです。(けいとりんです。)
日本語では、なまえは「名前」です。 、」、waは主語マーカー、desuは助動詞「is」です。だから、なまえは、または名前とです。 1つ目は「私の名前はケイトリン」を意味し、2つ目は「私はケイトリンです」を意味します。
技術的には、完全なフレーズは「私の名前はは」です。 )しかし、わたしの(「私の」)は文脈で理解されているので必要ありません。主題を明確にする必要がない限り、わたしを使用する必要はほとんどありません。
非常に正式な状況にある場合、自己紹介のあまり一般的ではない方法が1つあります。それは、とされることです。これは謙虚なスピーチであり、はるかに高い地位の人と話すときに使用されます。通常、新しい会社のクライアントまたは会社の社長に自己紹介するビジネス状況でのみ使用されます。
「おはよう」日本語–おはようました(おはようござます)
朝はおはようおいで挨拶できます。 「誰かに挨拶する正式な方法なので、朝に上司に挨拶するときに使用します。
非公式には、ござますをドロップして、おはようと言うだけです。これは、誰にでもよく言われることです。友達が音を誇張しているのをよく耳にし、おはよー!
日本語の「こんばんは」のように最後に「お」を描きます–こんばんは(こんばんわ)
夕方にはこんばんはと言って挨拶をします。これは丁寧でフォーマルな言い方です。これはほとんどの人に使用できますが、代わりにこのリストにある非公式の挨拶で友人や家族に挨拶するのが間違いなく一般的です。
日本語の「おやすみ」–おやすみせ(おやすみなさい)
あいさつというよりは別れの言葉ですが、夜や寝るときはおやすみせと言います。文字通り「休憩」という意味です。
友達や家族の間では、離れるでしょう。フレーズをフォーマルにするナサイから。代わりに、おやすみ-!
日本語で「LongTime No See」と言ってください–お久しゅそう(おひさしぶりですね)
しばらく誰かに会っていない場合(3週間以上)お久しす合わせと言えます。「久しぶりですね」という意味です。または「久しぶりです!」これは、友人から職場の誰かまで、誰にでも言えます。最初の「o」は敬意を表し、最後の「ne」は「ハァッ」または「右」を意味します。どちらも削除して、形式的でないステートメントにすることができます。
このフレーズを他の挨拶と組み合わせます。例を次に示します。
日本語の「Yoohoo」–ヤッホー(Ya -ho-)
これは非常にカジュアルな挨拶で、通常は幼い子供や親しい友人の間で行われます。よりフェミニンな挨拶ですが、男の子のことは心配しないでください。次はあなたの挨拶です。
ヤッホーは、親しい友人や子供の注意を引くために使用されるもう1つの感嘆の挨拶です。 「Yoohoo!」と叫ぶようなものです。と注意のために手を振っています。友達の名前を付けてください。
日本語で「Hey」–おす!(Osu!)
おすは男性的で俗語で、他の人に挨拶します。通常、これを言います(ただし、私のお気に入りの非公式の挨拶ではないと言ったら嘘をつきます。友達と一緒に使うこともあります。奇妙な外見をすることがよくあります)。男性は女の子に言いません。
このリストの他の非公式なフレーズとは異なり、それはあなたがすでにその人の注意を見て注意を向けているときによく使われる感嘆符です。したがって、名前でフォローアップする必要はありませんが、それでも可能です。
「はい、サー!」としても使用できます。または「ロジャー!」一部のアニメはこれを使用していますが、日常のスピーチでは一般的ではありません。
「Yo!」日本語–よー!(Yo-!)
英語とまったく同じです。親しい友人に簡単なヨーヨーで非公式に挨拶することができます!ただし、あなたより年上の人にはこれを言わないでしょう。これも男性的ですが、若い女の子や女性も、誰かの注意を引くためにそう言うことがあります。
おーい!(Oi!)というフレーズを使用することもできます。これは感嘆符としてのみ使用されます。そしてそれはより男性的な表現です。少し失礼または過酷な場合があるため、これは近くの人にのみ使用します。
「お元気ですか?」日本語–お元気い(お元気でか)
お元気情と言うと、「お元気ですか」と挨拶することができます。ここでの「o」は敬意を表すためのものであり、「ka」は質問の助詞です。 「o」をドロップして非公式に返信すると、元気ですと言うことができます。元気という言葉は「エネルギー」または「健康」を意味するので、「あなたは健康ですか?」と尋ねます。
英語とは異なり、このフレーズを誰かに尋ねることはあまりありません。昨日見た人に「今日は元気?」と聞くことは通常ありません。日本語ですが、しばらく経つと、過去形で元気わた?(元気だった、「元気ですか?」)と聞くのが一般的です。さらに簡単に言うと、「元気?」としか言えません。 」最後の音節の語尾変化を上げます。
誰かがどのようにやっているのかを尋ねるもう1つの方法は、いかがいか(Ikaga desu ka)と言うことです。と「調子はどう?」しかし、それはより正式であり、特定のことがどのように進んでいるのかをより高い地位の個人に尋ねるために使用されます。彼らの仕事や学校のように。
例:
お米はいかがます。(おしごとはいかがですか)
「お元気ですか?」または「あなたの仕事はどうですか?」
「調子はどうですか?」日本語–調子はどうですか(銚子はどうですか)
これの実際の翻訳は「あなたの状態は?」です。しかし、日本語で「調子はどうですか」と非公式に尋ねるのに使われます。
ここでの違いは、あなたと友人の間ですでに話し合った事柄をフォローアップするための「調子はどうですか」というフレーズです。たとえば、最後に友達に会ったとき、彼らは仕事で非難されてストレスを感じていると言いました。もう一度会ったら、調子はどうしてからどうなっているのか聞いてみてください。
“戻ってきました!”日本語–言いつー(Tadaima-)
帰宅したら、ひまーー!これは「帰ってきた!」と宣言することで発表できます。または「家に帰った!」しばらくオフィスを出て帰ってきたときも、職場でも使えます。
お帰りり(お帰り)は、文字通り「帰ってきた」という意味で迎えられます。 」ですが、「おかえりなさい」と訳されます。出張や不在時の打ち合わせから帰宅する場合は、お疲れ様(おつかれさま)やお疲れ(おつかれ)のどちらかで迎えられることがあります。どちらも「疲れた」「頑張ってくれてありがとう」と言いましたが、おつかれはあまりフォーマルではありません。
日本語で「はじめまして」–はじめまして
初めて誰かに会うときは、はじめましてと言うことから始めることができます。これは「はじめまして」という意味です。
通常は、名前を付けてから「よろしくおねがいします」と言います。これは通常、「はじめまして」とも訳されます。しかし、それは日本語で多くの用途があります。より正確な(しかし英語では扱いにくい)意味は、「私の世話をしてください」です。これは、誰かとの関係を築こうとしているとき、または誰かに信頼を置く必要があるときに使用される正式な表現です。また、「よろしく」に短縮して、正式ではないようにすることもできます。
Aお正月のあいさつは、おましておめでとうます。お正月よろしくてします。年もまた、私の世話をしてください。」親しい友人には、それを可おめ!段もよろしく(明目!ことしもよろしく)に短縮します。
「ようこそ!」日本語–いらっしゃいません(いらっしゃいませ)
日本のお店に入ると、いらっしゃいざ!と出迎えられることが多いです!
でも、家に来る人には言わないで、家に着くとお邪魔します(おじゃまします)で挨拶します。「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」という意味です。主催者は、ます(douzo)、「お願いします、あなたの後に」、「入って来て」、「どうぞ」と言ってあなたを歓迎します。”
日本語の電話で「こんにちは」–くもし(もしもし)
日本語で電話に応答することにも独自の挨拶があります!電話で「こんにちは」と言うと、 「こんにちは?」と言います。それは動詞申す(mousu)、「言う」の謙虚なバージョンから来ています。ただし、モシモシは友人や家族からの電話に応答する場合にのみ使用します。
ビジネスの状況では、モシモシは失礼と見なされます。代わりに、電話に「はい」(hai、「yes」)の後に、姓/家族名または会社名を続けて応答します。
「いい日ですね?」日本語–いい天気ません(Ii tenki desu ne)
英語と同じように、天気についての一般的なフレーズで誰かに挨拶することから始めることもできます。普段はいい天気ですね(いい天気ですね、いい天気ですね」)や暑い/寒いしょう(あつい/さむいですね)「暑い/暑い」のようなものになります。寒いですよね?)
日本語で「こんにちは」と言うのはどうですか?
日本語で誰かに挨拶する方法はたくさんありますが、会話を始めて日本語を話し始めるのは、簡単な「こんにちは」です。これらのフレーズを学ぶことは、言語に慣れるための素晴らしい場所です。
今、あなたの語彙を増やすためにあなたのコア日本語を学びましょう!
誰かに挨拶するためのあなたの頼りになる方法は何ですか日本語で?あなたは伝統的なこんにちはに固執しますか、それとも分岐しておすのような新しいスラング用語を試すのが好きですか?あなたが使いたいものを見逃しましたか?コメントで共有してください!