ドイツ語で「お願いします」と「ありがとう」を言う12以上の方法
ドイツ語で「ありがとう」と言う方法を知りたい場合は、もう探す必要はありません。以下のフレーズをマスターしてください。 「ドイツ語の素晴らしさやエチケットを扱うのに問題はないはずです。
ドイツ語で「ありがとう」と言うにはいくつかの異なる方法があり、礼儀正しくなりたいのであれば、それらすべてを知る価値があります。
「ありがとう」への対応方法、つまりドイツ語で「どういたしまして」と言う方法についても説明します。
ドイツ語と英語はかなり密接に関連しています(彼らは)どちらもドイツ語と見なされているため)、以下で学習する単語のいくつかは、英語ですでに知っている単語と非常によく似ています。これは、最初に学ぶ単語よりも明白です。
ドイツ語で「ありがとう」:ダンケ
ダンケは、「ありがとう」を言う最も一般的で簡単な方法です。ドイツ人。これは、英語の「ありがとう」という単語の明らかな同族語です。
ダンケは、公式または非公式を問わず、あらゆる状況で使用できます。
ドイツ語で「ThankYouSoMuch」–DankeSchön
Schönは、「きれい」または「美しい」を意味する形容詞です。これをdankeと組み合わせると、dankeschönが得られます。 「ありがとうございます」と訳されます。
Dankeschönはドイツ語で非常に一般的な言葉です。 「ダンケの言い方はもう少し正式または強調されています。たとえば、スーパーマーケットのレジ係は、変更を渡すときにダンケシェーンと言うかもしれません。
ドイツ語で「ありがとう」– Danke Sehr
Sehrは「非常に」を意味します。Dankesehrは、ダンケの音をもう少しフォーマルまたは丁寧にするもう1つの一般的な方法です。これは、ダンケシェーンとほぼ互換性があります。
「ありがとうドイツ語で「たくさん」– Vielen Dank
もしあなたが「とても感謝していて、単純なdankeまたはdankeschönでは感謝の気持ちを伝えるのに十分ではない場合はどうしますか?この場合、あなたが言えることの1つはvielenです。ダンク(「どうもありがとう」)。
この場合、それは男性的な名詞であることに注意してください(ドイツ語の名詞は常に大文字で書かれていることを忘れないでください)。 danke。
Vielは、英語の「feel」と非常によく似た発音で、「多く」または「多く」を意味します。ここでは、単数形の告発形式vielenを使用します。
なぜvielenレジではありませんか?少し複雑になるので、Geを初めて使用する場合はrman、今のところ心配しません。 vielen Dankを覚えておくだけで、大丈夫です。ドイツ語で「ありがとう」と言う次の言い方にスキップできます。
知りたい場合は、実際にはかなり興味深いものです。まず、ドイツ語の可算名詞と可算名詞の違いについて話す必要があります。英語でも同じ区別があるので、理解するのは難しいことではありません。可算名詞は、前に「a」または「an」を付けることができるもので、単数形と複数形があります。可算名詞、一方、複数形がないものです。
たとえば、「車」と「学校」は可算名詞(「車」、「学校」)ですが、「空気」と「幸福」は数えられます。そうではありません(「いくらかの空気」を吸い込むことはできますが、「空気」を吸い込むことはできません。)
何かがたくさんある場合、それが可算である場合は「多く」、それが多い場合は「多く」と言います。 「数えられない。つまり、「多くの本」とは言えますが、「多くの本」とは言えません。「多くの愛」とは言えますが、「多くの愛」とは言えません。英語とは異なり、ドイツ語にはこれらの両方の場合に1つの単語(viel)しかありません。
ダンクは数えられないため、複数形はありません。したがって、vielen Dankのより直訳は、英語で聞こえるのと同じくらい不自然な「大いに感謝」するでしょう。
これは、vielenが単数である理由を説明していますが、対格である理由は説明していません。この点は説明が簡単です。vielenDankと言うとき、それは実際には長い文ich schulde dir vielen Dankの短縮形です(「私はあなたに感謝します」)。
理解している場合ケースがドイツ語でどのように機能するか、「ここのダンクが文の対象であることは明らかです。したがって、形容詞には対格の終わりが必要です。
次に、他の言い方に移りましょう。ドイツ語で「ありがとう」。
ドイツ語で「百万に感謝」– Tausend Dank
英語では、「百万に感謝」と言って、誰かに深く感謝するかもしれません。ドイツ語では、同等の表現は少し落ち着いたTausend Dank(「千の感謝」)です。
おそらく英語を話す人はドイツ語の1000倍の感謝の気持ちを感じますか?あるいはドイツ語はハイパーボールになりにくいだけかもしれません…
ドイツ語で「BestThanks」– Besten Dank
C “mon、besteの意味を理解できますね。腸は「良い」を意味し、ベッサーは「より良い」を意味すると言ったら助けになりますか?
そうです、besteは「最高」を意味し、besten Dankは「最高の感謝」を意味します! –実際には英語で言うことではありませんが、ドイツ語で知っておくべき腸の表現です。
ドイツ語で「ありがとうございました」– Danke vielmals
もう1つの良い言い方ドイツ語で「どうもありがとう」はdankevielmalsです。
ドイツ語で「ありがとう」と言う別の方法– Ich danke dir / Ihnen /euchfür…
ダンクとダンケは動詞ダンケンで、当然のことながら「感謝する」という意味です。
- Ich danke dir –「ありがとう(単数形、非公式)」
- Ich danke Ihnen –「ありがとうございます(単数形、正式)」
- Ich danke euch –「ありがとう(複数形)」
dankenには与格代名詞が必要です。dir、Ihnen、euchは、du、Sie、ihrの与格バージョンです。それぞれ。
duの正式な形式であるSieは、大文字の「S」で書かれていることを忘れないでください。小文字の「s」(sie)で書くと、「彼女」または「彼ら」。
ドイツ語で「心からの感謝」– Herzlichen Dank
ドイツ語で「多くの感謝」を言ういくつかの方法を取り上げました。もう1つ:herzlichenダンク。
ヘルツはハートを意味し、接尾辞-lichは英語の「-ly」とほぼ同じです。たとえば、ドイツ語のフロイントとフロイントリッヒと英語の「友達」と「友好的」を参照してください。「ハートリー」は英語の単語ではありませんが、herzlichは「心のこもった」または「心のこもった」のようなものを意味します。心からの感謝!”これは、ドイツ語で誰かに感謝するための非常に正式な方法です。
ヘルツリッヒは、一般的な表現であるherzlichenglückwunsch–「おめでとうございます!」からわかるかもしれません。参照:herzlichenglückwunschzumGeburtstag= “お誕生日おめでとう!”
ドイツ語で「感謝」–ダンクバー
ダンクバーは、感謝または感謝を意味する形容詞です。
例:WirsindsehrdankbarfürdeineHilfe(「私たちはあなたの助けにとても感謝しています」)
ドイツ語で「神に感謝」– Gott sei Dank
Gott sei Dank is 「神に感謝する」を意味する一般的なフレーズですが、「幸いなことに」または「ありがたいことに」とより自然に翻訳されることがよくあります。
Wir hatten Gott sei Dank einen Ersatzreifen –「幸いなことに予備のタイヤがありました」
英語の「神に感謝」のように、「ゴットセイダンク」と言うのに宗教的である必要はありません。あらゆる説得力のある人々に広く使用されています。 「書くよりもスピーチでよく見られます。
バイエルンとオーストリアで「ありがとう」–ヴェルゲルトのゴット
この興味深いフレーズは、オーストリアとドイツ南部以外ではめったに聞かれません。歴史的に、これらの地域ではカトリックがより支配的であり、それは地元の方言のいくつかの宗教的な表現に反映されています。
Vergelt es Gottは、「神があなたに報いるように」という意味です。かなり劇的ですが、それはバイエルンやオーストリアのような場所で「ありがとう」を言うもう1つの主流の方法です。
通常、あなたはヴェルゲルトのゴットにセグネエスゴット(「祝福」それ、神」)。
「ありがとう、あなたも!」ドイツ語–ダンケ、gleichfalls
Gleichfallsは、「同じように」または「あなたと同じ」を意味します。したがって、誰かがダンケであなたに感謝した場合、あなたは彼らに感謝しながら彼らの感謝を認める方法としてダンケ、gleichfallsで応答することができます。 「ありがとうございます!」
「ありがとう…」ドイツ語–Dankefür
とにかく、何に感謝していますか? 「特定のことに感謝している」と言いたい場合は、fürを使用してください。
fürの後に続く名詞は常に対格でなければならないことに注意してください。
fürを次のいずれかと組み合わせる上で学んだ表現:
- DankefürdasGeschenk–「贈り物をありがとう」
- IchdankeSiefürIhreZeit–「お時間をいただきありがとうございます」
- Ich bin sehrdankbarfürdeineHilfe–「私はあなたの助けにとても感謝しています」
わかりました、私たちは「ありがとう」と言う多くの方法をカバーしましたしかし、誰かがドイツ語であなたに感謝した場合、ドイツ語の「ありがとう」にどのように対応する必要がありますか?いくつかのオプションがあります:
ドイツ語で「YoureWelcome」– Bitte
Bitteは一般的で用途の広い単語です。これは、ダンケへの応答として使用できます。ドイツ語で「どういたしまして」と言う最も一般的な方法です。
dankeと同様に、最後にschönまたはsehrを追加して、bitteschönまたはdankeschönと言うことができます。
Bitteには他の意味があります。まず、ドイツ語で「お願いします」と言う方法です。第二に、それは「すみません」を意味する場合があります。誰かに繰り返してもらう丁寧な方法として、「噛む」または「噛む」と言います。
誰かが何かを提供した場合、噛むことは「はい」と言う1つの方法です。 。申し出にダンケと言うことは「ノー」を意味します。
ドイツ語で「私の喜び」– Gern geschehen
Gernは非常に一般的な副詞であり、直接翻訳するのは難しいことがよくあります。直訳は「喜んで」や「喜んで」のようなものになります。一般的に、あなたは「何かをする意欲がある、あるいは熱心でさえある」ことを表現するために使用します。
誰かをすることを想定します。彼らがあなたに感謝している好意。あなたはドイツ語のgeschehenで応答することができます–「喜んでやりました」。それは「他の人の感謝を受け入れるための友好的で礼儀正しい方法です。
あなたは申し出に応じてドイツ語を言うこともできます。それは「はい、お願いします」という言い方です。
ドイツ語で「問題なし」– Kein Problem / Keine Ursache
英語で「ありがとう」に答える一般的な方法「問題ありません!」同じ表現がドイツ語にも存在します– Kein Problem!
同等の表現はkeineUrsacheです。文字通り「理由なし」のような意味ですが、keinProblemと同じ意味で使用できます。
「ああ、何もない!」ドイツ語– Nichts zu danken!
最後に、nichts zudankenという表現があります。
nichtは「ない」を意味しますが、nichtsは「何もない」を意味します。ダンケンの意味についてはすでに説明しました。だから、おそらくnichts zu dankenの意味を推測することができます–「感謝することは何もありません!」
ドイツ語で「ありがとう」と言う方法がわかりました—だから話し始めてください!
ここまで読んでくれたダンケ。 「ドイツ語を話す人と交流するときに礼儀正しく、感謝の気持ちを表したい場合に知っておくべきことはすべて網羅しました。
見逃したことはありますか?もっと地域主義かもしれませんか?ドイツ語で「ありがとう」と「お願いします」というトピックについて、アドバイス、苦労、話はありますか? Bitteschön、コメントで教えてください。
もっと知りたいですか?私が3か月で流暢なドイツ語をどのように学んだかについてはこちらをご覧ください。