マンダリンと広東語の5つの主な違い

中国語
By CandiceUpdate Feb.05.2021

広東語と北京語の本当の違いは何か疑問に思ったことはありますか?それらが異なる言語なのか、異なる方言なのかを理解できていませんか?それとも同じだと思いましたか?

中国への旅行に着手する前に、違いについて知っておくべきことを読んでください…

どこで話されているのか

北京語は中国で最も多くの中国語の方言です。広東語は多くの少数民族の方言の1つであり、少数民族の言語もたくさんあります。

マンダリンと広東語はどちらも中国語の方言であり、異なる言語ではありません。中国語の他の方言には、台湾語、上海語、客家語が含まれます。

広東語の使用は広東語、つまり広州省の広州を中心にしています。

中国には推定6,300万人の広東語話者(中国の人口の5%)がいますが、9億3,300万人の北京語の第一言語話者(中国の人々の67%)です。

マンダリンと広東語はさまざまな場所で話されています中国の一部、そして中国のどこに行くかによって、どの地域に出会うかが決まります。

マンダリンは中国の方言であり、中国の公用語です(ここでいくつかの基本を学ぶことができます)。これは大都市全体の主要な方言ですが、多くの都市や地方でも地元の方言が保持されています。北京を含む中国北部と中部のほとんどの方言です。

広東語は、中国南東部の方言です。広州(広州の首都、以前は広東語、したがって「広東語」と呼ばれていた)と西の広東語南部で話されており、香港の主要言語であり、マカオの言語でもあります。

香港のダウンタウンでは、最初に広東語、次に英語、次に北京語です。

歴史的に最も中国人である広東語は、中国のディアスポラの主要な方言でもあります。結局、海外は広州省から来ました。

香港では多くの状況で北京語を使用できますが、これは原則としてあまり好意的に受け止められていません。

著者の個人的な経験では、頻繁に香港を訪れるマンダリンスピーカーとして、マンダリンは英語が最初にコミュニケーションに使用され、理解されなかったシナリオで好評を博しました。バックアップとして、そして貧しい広東語に対する謝罪の後、マンダリンでのコミュニケーションは受け入れられるようになりました。

キャラクター

広州(旧広東語)は広東語圏の首都。

マンダリンと広東語に使用される文字は古代中国で同じルーツを共有していますが、マンダリンは1950年代に中国政府によって標準として設定された簡体字を使用しています。広東語はまだ繁体字を使用しています。名前が示すように、繁体字は簡体字よりもはるかに多くの文字ストロークに基づいて構築されており、より「複雑」です。

繁体字を読む人は簡体字を理解できますが、簡体字を読むと、繁体字を理解するのが難しくなります。

例として、「ドラゴン」は、北京語(簡体字):龙では次のように書かれますが、広体字(繁体字):龍ではこのように書かれます。マンダリンバージョンは5ストロークですが、「広東バージョン」は16ストロークです。 (台湾の台湾人も繁体字を保持しています。)

もう1つの例は、広東省の首都である広州で、北京語では广州と書かれていますが、「広東語」では廣州と書かれています。いくつかの類似点がありますが、広東語の書き方をマンダリンスピーカーとして理解することも難しいでしょう。

話されている言語

話すことに関して、広東語とマンダリンは相互に理解できません(そしてそれに基づいて、異なる「言語」と呼ぶことができます)。本質的には同じ文字音節ベースが使用されますが、発音は異なります…時には根本的に。

北京語しか話せない人は一般に広東語を理解できず、その逆も同様です。

例として、北京語の「こんにちは」はnǐhǎo、発音はnee-haowです(発音の詳細についてはこちらをご覧ください)が、広東語ではnéih-hóuです。

誰かに挨拶する別の方法中国では、彼らがまだ食べたかどうかを尋ねることです。北京語では、「Chīfànlema?」と言うでしょう。しかし、広東語では、「Lei sik dzo fan meia?」と尋ねるでしょう。 (トーンを除く)北京語を話す人が広東語を理解できないこと、またはその逆を確認できます。

トーン

北京語には5つのトーンがあり、広東語には9つの異なるトーンがあります。 。これらの音色は、あなたの意味を伝えようとするときに不可欠であり、広東語を北京語よりも習得するのが難しくなります。

香港広東語では、9つのトーンのうち3つがマージされているため、実際には現在6つのトーンしかありません。これらの6つは、ダークフラット、ダークライジング、ダークデパーチャー、ライトフラット、ライトライジング、ライトデパーチャーと呼ばれます。

表現とイディオム

どちらの言語も異なるイディオムと表現を使用します。つまり、香港の誰かが簡体字中国語の文章を読むことができたとしても、イディオムやコロキアリズムが使用されている場合、作家が実際に何を伝えているのか理解できない可能性があります(逆もまた同様です)。

マンダリンと広東語の話者がお互いを理解しようとしていることに関連して使用される上記のすべてを要約する1つの素晴らしい広東語の表現は、「アヒルに話しかける鶏」です。基本的に、部外者はお互いを理解していると思うかもしれませんが、実際にはそうではありません。

中国とその言語について詳しく知る

香港のお客様

広東語を話し、広東語の中心部に旅行したい人を知っているかもしれません。あるいは、北京語についてもっと知りたいと思うかもしれません…私たちはあなたが言語の困難を克服し、素晴らしい中国を持つのを助けるためにここにいます経験。

これは、中国語を話す地域と広東語の地域の両方を対象とした、最も厳選されたサンプルツアーです。 oさまざまな中華料理について言及します。お客様に合わせて調整します:

  • 中国の幅広い味— 13日間のプライベートフードツアー:北京–西安–成都–桂林–香港

カスタマイズ可能な4日間の香港ファミリーツアーでは、子供たちと一緒にこの素晴らしい街を簡単に見つけることができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です