したがって

したがって、副詞は連続した文の中心にあることが多いため、注意して使用する必要があります。したがって、従来は接続詞とは見なされていなかったため、and、but、becauseのように、2つの独立した句を1つの文に融合することはできません。たとえば、次の文は、独立した句を導入する接続詞として使用するため、ランオンです。

プレイヤーは私のヒーローだったので、私の父彼がコーチだったので私のヒーローでした。

欧州中央銀行とEU自体は、その存在を危うくすることはありません。したがって、ユーロ、したがってギリシャの支払能力を維持するためにできる限りのことを行います。

ただし、ほとんどの場合、好みのネットワークを選択するのはそれほど難しくありません。したがって、選択肢を絞り込むのは確かに少し簡単になります。

このような文を修正する方法はいくつかあります。 1つは、句を別の文で始めることです。

プレーヤーは私のヒーローでした。したがって、父はコーチだったので、私のヒーローでした。

2つ、カンマの代わりにセミコロンを使用します。

広告

プレイヤーは私のヒーローでした。したがって、私の父はコーチだったので私のヒーローでした。

または3つ、接続詞を追加して2つの独立した句をリンクします。

プレーヤーは私のヒーローでした。したがって、私の父はコーチだったので私のヒーローでした。

ただし、副詞の場合は、文の途中で完全に機能します。例:

アムステルダムの道路はより空いていて、したがって、運転手はより簡単にスピードを出し、操縦することができます。

キャメロンは、トーリー党からソフティであるというプレッシャーを受けていたため、タブロイドの悪者に対してより厳しい行動をとることを約束しました。

そこで彼らは、彼を最大限の時間に奉仕するように配置し、将来的に彼を路上から遠ざける方法について話し合います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です