パントリーの必需品:ポン酢のすべて

日本料理の標準的な塩味/風味の添加物である醤油は、今や世界中のキッチンでほぼ遍在する光景になっています。 「別のひねりを加えた醤油の代替品を探しているなら、ポン酢をすでに発見しているかもしれません。これは、大豆の柑橘系のバリエーションとよく言われます。

ポン酢は、実際にはポン酢よりも少し複雑です。ポン酢の由来は謎ですが、名前には少しオランダ語が含まれています。「ポン酢」は、17世紀に日本語に登場したオランダのローンワードの1つである「パンチ」を意味するオランダ語に由来します。オランダの東インド会社が孤立主義の日本との取引に招待された唯一の西洋人だったとき。

名前の残りの半分の「su」は「酢」を意味し、ソースの主要成分の1つを示しています。 。全体として、「パンチ」と「酢」は、酸味とフルーティーな風味がミックスされたソースを示唆しています。良いスタートですが、それでも話の半分に過ぎません。

名前にオランダの影響がありますが、ポン酢の成分は明らかにジャペニーズです。伝統的に米酢、みりん、鰹節で作られています。と昆布。日本食の用語に精通していない場合、最後の3つの材料は、ライスワイン、カツオのフレーク、海藻です。これらはすべて、日本のキッチンでおなじみのスタンバイです。カツオと海藻の存在は、ダシと同様のうまみ風味プロファイルを提供します。多くの日本のスープの基礎となる魚のストック。みりんではなく酒を使うレシピもあります。「より強く、より酸味のあるお酒ですが、みりんはより繊細な味わいです。

ポン酢を作るために、これら4つの材料を一緒に煮てから最後の星の材料を加えます。 :柑橘類。ポン酢は伝統的に、苦いオレンジ、柚子(ブドウの実に似た小さな酸っぱい果物)、またはスダチ(ライムと同じくらい緑色であることが多い非常に丸いタイプのマンダリン)からのジュースで作られています。

リストに含まれていない材料が1つあることに気付くかもしれません。それは大豆ソースです。紛らわしいことに、「ポン酢」という言葉は、大豆を含まない軽い柑橘系のドレッシングと、大豆で作られたはるかに暗い調味料ソースの両方を表すために使用されています。おそらく前者のために予約されるべきであり、後者を説明するために「ポン酢」が使用されます。スーパーマーケットで入手可能なボトルから判断すると、その戦いはすでに失われています。パントリーにポン酢のボトルがある場合は、醤油が含まれています。おそらく、大豆を含まないバージョンは繊細すぎて貯蔵安定性がないためです。

パントリーのポン酢は、ほぼ確実にどちらかのレモンで作られています。または、スダチのような入手困難な(そしてはるかに高価な)日本の柑橘系の果物ではなく、ライムジュース。残念なことに、これらの果物はタルトと苦い味が非常に複雑であることがよくあります。特にゆずは、北米で一部のシェフやバーテンダーのファッショナブルな食材としてその存在を徐々に知らしめています。もちろん、市販のポンズの瓶に溺れるのではなく。

多くのパントリー厩舎のように、材料を調達できれば醤油なしのポンズは簡単に作れ、新鮮にするとはるかに美味しくなります。 、しかし、特に大豆ソースの代わりとして、日常の使用を容易にするために手元にボトルを持っていることはそれだけの価値があります。

ミツカン-アジポン(シトラス味付け大豆ソース)12オンス。

Amazonから$ 7.99

ポンズは伝統的に、しゃぶしゃぶやその他の煮物のディップ、焼き肉の薄切り(タタキ)、そばやソメンヌードル、サシミ、または時々デュmplings。天ぷらにも最適です。今回はポルトガル人からの別のヨーロッパのローンワードですが、実際に日本にバッターで揚げる食べ物のアイデアを紹介したと信じられています!

の酸のせいで柑橘系のジュースであるポン酢は、特に新鮮で活気のあるセビチェに最適なマリネにもなります。ポン酢は料理には使用されませんが、料理の最後に数回ダッシュします。たとえば、スープ、シチュー、揚げ物などです。おいしいキックを加えることができます。ゴマ油を加えると、インスタントの日本のビネグレットができます。

ポン酢は、塩、タルト、香ばしい風味の素晴らしい組み合わせであるため、あらゆる種類の強化に使用できます。日本料理だけでなく、以下のレシピをいくつかチェックしてください。すぐにキッチンで頼りになるお気に入りになります。

ここにリンクされているすべての製品は、編集者が独自に選択したものです。アフィリエイトポリシーに記載されているように、購入に対してコミッションを獲得する場合があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です