足を骨折します!

最近のレッスンの1つ私は英語学習者に英語のイディオムとその起源を教えました。イディオムとは、単語が文字通り表現することを意味するのではなく、単語の背後にある代表的な意味を持っているということわざです。多くの場合、イディオムの意味の理由は次のとおりです。あいまいです。この投稿では、一般的に使用されるイディオムとその由来をいくつか明らかにします。

英語を母国語としない人で、誰かが足を骨折するように言った場合は、この言葉は、俳優や女優がパフォーマンスのためにステージに上がる前に、幸運の願いを表現するものです。もちろん、意図されたメッセージは、言葉が意味するものとは反対です。私たちは実際にはそうではありません。ショーの最中に女優が足を骨折してくれることを願っています。代わりに、怪我や事故なしにショーがスムーズに進行することを願っています。

このフレーズは当初、パフォーマーに幸運を言うと不運がもたらされるという迷信から生まれたという噂があります。そのような結果を避けるために、人々はこのフレーズを使って反対のことを真実にし始めました。不運を願うことによって、俳優は幸運を受け取るでしょう。

実際、英語はこの特定のイディオムを持っていることでユニークではありません。イタリア語版では、同じロジックが適用されます。誰かにブオナフォルトゥーナ(幸運の文字通りのバージョン)を願うことは不運と見なされます。代わりに、「オオカミの口の中」を意味する別の「ボッカアルルポで」を望みます。このフレーズは、獲物に食い尽くされるリスクを、彼らが起こらないことを望んでいたこと(ハンターがオオカミの口にたどり着いた)を表現することによって補償したかったハンターから来ていると言われています。 、したがって、「crepi il lupo」または「オオカミが死ぬかもしれない」-これは、ハンターが最終的に勝つことを期待しています。より一般的な意味では、紛争に遭遇しようとしている人にとっては幸運の願いです。敵対者と顔を合わせます。

このフレーズが思い浮かぶイメージは、運が悪かったり、感情的に落ち込んだり、不幸な状況に直面したりすることを意味すると考えていました。かつて。実際には、身体的に少し気分が悪くなることを意味します。この用語は、嵐の最中にボートが極端な天候で揺れ始めたときに船酔いを感じる船員に由来します。その結果、彼らは甲板の下に行き、そこで彼らは雷などの嵐の危険からより安全でした。 (ボートの下の階にある)その天気のために船酔いを感じることと同じでした。

ブッシュの周りを殴る

「今日はショッピングモールに行きますか?」

「はい」

「車で行きますか?」

「はい…」

これは私が以前使っていた例です私の生徒が聞いたことはなかったが、この短い会話の例に基づいて認識できたイディオムである、茂みの周りでの殴打を示します。直接話すのではなく、中心点の周りで話すことを意味します。

このフレーズは狩猟からも来ています。ハンターは鳥が隠れていた茂みの周りの地面にぶつかり、鳥を怖がらせて中に入れます。簡単なターゲットになる可能性のある空気。

ブルームーンに一度

ブルームーンに一度起こることはめったに起こりません。例:私たちの家族は青い月に一度外食しますが、ほとんどの場合、私たちは家で料理することを好みます。このフレーズの起源は、ブルームーンの定義に由来しています。辞書によると、ブルームーンは同じ暦月内に発生する2番目の満月です。通常、月は月に1回完全に満月に見えますが、正確には32か月ごとに2回目の満月が現れることもあります。

ブドウの木を通して聞く

サラはソフィーに、相互の友人が婚約したばかりだと言ったアンドレアに話しました。私はそれをブドウの木を通して聞いたと思います。つまり、このニュースを他の多くの人々から知りました。私はそれを情報源自体(この例では花嫁になる予定)から学んだのではなく、ある人から別の人に渡された後に間接的に聞いた。ゴシップの一部や、真実がまだ確認されていない場合もある場合もある物語を指すためによく使用されます。

このフレーズの起源は、電信が発明された1800年代半ばにさかのぼります。人気のある通信モードを変更しました。電報のワイヤーはブドウの木の絡み合った茎に似ていて、線に沿ったある地点から別の地点にメッセージを伝えるプロセスを表したと言われています。

私たちの素晴らしい家庭教師の1人とつながることで、英語の勉強をサポートしてください!

英語の癖についてもっと読むことに興味がありますか?以下の投稿のいくつかをチェックしてください:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です