ラグーン


ラグーンと河口編集

ラグーンは浅く、しばしば細長い水域から、浅いまたは露出した浅瀬、サンゴ礁などによって大きな水域から分離されています。特徴。一部の当局は「ラグーン」の定義に淡水域を含めていますが、他の当局は「ラグーン」をある程度の塩分を含む水域に明示的に制限しています。 「ラグーン」と「河口」の区別も当局によって異なります。リチャードA.デイビスジュニアは、「ラグーン」を淡水の流入がほとんどまたはまったくなく、潮の流れがほとんどまたはまったくない水域に制限し、淡水の定期的な流れを受ける湾を「河口」と呼びます。デイビスは、「ラグーン」と「河口」という用語は「科学文献においてさえ、しばしば大まかに適用される」と述べています。ティモシーM.クスキーは、ラグーンを通常は海岸に平行に伸びていると特徴づけていますが、河口は通常、溺死した川の谷であり、海岸に垂直に伸びています。

編集

のコンテキスト内で使用する場合サンゴ礁の生態系の特徴的な部分である「ラグーン」という用語は、「バックリーフ」または「バックリーフ」という用語と同義であり、サンゴ礁の科学者が同じ地域を指すためによく使用します。沿岸のラグーンは内陸の水域として分類されます。

NamesEdit

多くのラグーンでは、一般名に「ラグーン」が含まれていません。ノースカロライナ州、グレートサウスベイ、ロングアイランドとニューヨーク州ファイアーアイランドのバリアビーチ、ワイトベイ島の間にあるカリタック、アルベマール、パムリコの音は、メリーランド州オーシャンシティとメリーランド州ウースター郡の他の地域を隔てています。フロリダ州、ニューサウスウェールズ州のイラワラ湖、スコットランドのモントローズ盆地、ウェールズ州のブロードウォーターは、その名前にもかかわらず、すべてラグーンに分類されています。イギリスでは、チェシルビーチの艦隊もラグーンと呼ばれています。

一部の言語では、ラグーンという言葉は単に湖の一種です。トルコ語では、湖はgöl、ラグーンはgölcükです。 。同様に、中国語では湖は湖(湖)、ラグーンは西湖です。 (坪湖)

逆に、他のいくつかの言語には、そのような水域を表す特定の単語があります。スペイン語では、沿岸のラグーンは一般的にラグーナコステラですが、地中海沿岸のラグーンは特にアルブフェラ(es)と呼ばれます。ロシアとウクライナでは、黒海のラグーンはリマン(лиман)であり、一般的な単語はラグーン(Лагуна)です。同様に、バルト海では、デンマーク語には特定のNor(da)、ドイツ語には特定のBoddenとHaff(de)、およびラグーンに由来する一般的な用語があります。ニュージーランドでは、マオリ語のhapuaは、で形成された沿岸ラグーンを指します。砂浜と砂利のビーチが混在する編組川の河口。ウェイトナという言葉がより一般的な用語です。

一部の言語では、沿岸ラグーンと環礁ラグーンが区別されます。フランス語では、lagon(fr)は特に環礁ラグーン、沿岸ラグーンはまだ湖や池の総称であるetang(fr)と呼ばれています。ベトナム語では、Đầmsanhôは環礁ラグーンを指し、Đầmpháは沿岸です。

ラテンアメリカのlagunaEdit

ラテンアメリカでは、ラグーンを意味するスペイン語のラグーナという用語は、小川が小さな川と見なされるのと同じように、小さな淡水湖に使用される場合があります。ただし、メキシコのラグナカテマコなど、実際には国内で3番目に大きい湖である実物大の湖を表すためによく使用されることもあります。したがって、汽水ラグーンは「沿岸ラグーン」(ラグナコステラ)として明示的に識別される可能性があります。ポルトガル語でも同じ使用法が見られます。ラゴアは浅い海水の塊、または海につながっていない小さな淡水湖である可能性があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です